Научная статья на тему 'Креолизованные тексты как средство формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей'

Креолизованные тексты как средство формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
448
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Концепт
ВАК
Ключевые слова
креолизованный текст / поликодовый текст / мульти-модальный текст / негомогенный текст / мем / лингвистическая компетенция / методика преподавания иностранных языков / современные образовательные технологии / creolized text / polycode text / multimodal text / non-homogeneous text / meme / language competence / methods of foreign language teaching / modern educational technologies

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жарина Ольга Александровна, Гичева Анастасия Алексеевна

Актуальность использования креолизованных текстов в процессе обучения иностранному языку заключается в необходимости расширения содержания и средств обучения за счет безграничных информационных возможностей данных материалов. Статья посвящена рассмотрению роли и уместности современных креолизованных текстов (интернет-мемов, презентаций, песен) при обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей. В настоящее время методисты в области преподавания иностранного языка не отрицают наличия методического потенциала у поликодовых текстов, так как они являются неотъемлемой частью повседневной жизни, тем самым мотивируя студентов к изучению иностранного языка, однако в современной методической литературе наблюдается недостаток практических рекомендаций по построению системы обучения на их основе. Цель данной статьи заключается в оценке эффективности креолизованных текстов как средства формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей. С целью доказательства или опровержения гипотезы о продуктивности педагогического воздействия с использованием креолизованных текстов авторами проводится эксперимент в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» у студентов первого курса межфакультетских групп Южного федерального университета. Результаты проведенного исследования, полученные с помощью методов описательной статистики, свидетельствуют об умеренном преимуществе методики применения креолизованных текстов при формировании лексико-грамматических навыков у студентов неязыковых специальностей и целесообразности использования данных типов текстов при формировании лингвистической компетенции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жарина Ольга Александровна, Гичева Анастасия Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Creolized texts as a means of developing language competence of non-linguistic students

The relevance of using creolized texts in teaching a foreign language is caused by the necessity to enlarge the content and the range of teaching tools via unlimited informative perspectives of such materials. The article is dedicated to the role and appropriateness of using modern creolized texts (Internet memes, presentations, songs) in teaching English to non-linguistic students. Nowadays, experts in foreign language teaching do not deny that creolized texts have educational potential, as being an integral part of everyday life, thereby motivating students to learn a foreign language. However, there is a lack of practical guidelines on how to construct a teaching system based on them in modern teaching literature. The article is aimed at evaluating the effectiveness of using creolized texts as a means of developing language competence of non-linguistic students. In order to prove or disprove the hypothesis about the effectiveness of pedagogical impact by using non-homogeneous texts the authors conduct an experiment within the framework of the discipline «Foreign Language» for a first-year students of interdepartmental groups of Southern Federal University. The research results obtained by descriptive statistics methods indicate a moderate advantage of implementing creolized texts in the educational process while forming lexical and grammatical skills of non-linguistic students as well as the reasonability of using these texts in developing language competence.

Текст научной работы на тему «Креолизованные тексты как средство формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей»



ISSN 2304-120X

Huer

научно-методический электронный журнал

2G22, № GS (май)

Раздел 5.8. Педагогика (13.00.00 Педагогические науки)

ART 221G34

DOI: 1G.24412/23G4-12GX-2G22-11G34

УДК 378.147

Креолизованные тексты как средство формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей

Creolized texts as a means of developing language competence

of non-linguistic students

Авторы статьи

I

Authors of the article

Жарина Ольга Александровна,

кандидат филологических наук, доцент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет», г. Ростов-на-Дону, Россия ORCID: 0000-0002-4391-3809 oazharina@sfedu.ru

Гичева Анастасия Алексеевна,

преподаватель кафедры английского языка естественных факультетов Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации фГаоУ ВО «Южный федеральный университет», г. Ростов-на-Дону, Россия

ORCID: 0000-0002-9191-3^ gicheva@sfedu.ru

Olga A. Zharina,

Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Department of Intercultural Communication and Methods of Teaching Foreign Languages, Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication, Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russia ORCID: 0000-0002-4391-3809 oazharina@sfedu.ru

Anastasia A. Gicheva,

Assistant Lecturer, Department of English for Natural Science Faculties, Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication, Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russia ORCID: 0000-0002-8075-6064 gicheva@sfedu.ru

Конфликт интересов

Conflict of interest statement

Конфликт интересов не указан

Conflict of interest is not declared

Для

цитирования

For citation

L

Жарина О. А., Гичева А. А. Креолизованные тексты как средство формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей // Научно-методический электронный журнал «Концепт». 2022. № 05. С. 62-73. URL: http://e-koncept.ru/2022/221034.htm. DOI: 10.24412/2304-120X-2022-11034

O. A. Zharina, A. A. Gicheva, Creolized texts as a means of developing language competence of non-linguistic students // Scientific-methodological electronic journal "Concept". 2022. No. 05. P. 62-73. URL: http://e-kon-cept.ru/2022/211034.htm. DOI: 10.24412/2304-120X-2022-11034

Поступила в редакцию Received 28.02.22 Получена положительная рецензия Received a positive review 18.04.22

Принята к публикации Accepted for publication 18.04.22 Опубликована Published 31.05.22

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) © Концепт, научно-методический электронный журнал, 2022 © Жарина О. А., Гичева А. А., 2022

Аннотация

Актуальность использования креолизованных текстов в процессе обучения иностранному языку заключается в необходимости расширения содержания и средств обучения за счет безграничных информационных возможностей данных материалов. Статья посвящена рассмотрению роли и уместности современных креолизованных текстов (интернет-мемов, презентаций, песен) при обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей. В настоящее время методисты в области преподавания иностранного языка не отрицают наличия методического потенциала у поликодовых текстов, так как они являются неотъемлемой частью повседневной жизни, тем самым мотивируя студентов к изучению иностранного языка, однако в современной методической литературе наблюдается недостаток практических рекомендаций по построению системы обучения на их основе. Цель данной статьи заключается в оценке эффективности креолизованных текстов как средства формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей. С целью доказательства или опровержения гипотезы о продуктивности педагогического воздействия с использованием креолизованных текстов авторами проводится эксперимент в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык» у студентов первого курса межфакультетских групп Южного федерального университета. Результаты проведенного исследования, полученные с помощью методов описательной статистики, свидетельствуют об умеренном преимуществе методики применения креолизованных текстов при формировании лексико-грамматических навыков у студентов неязыковых специальностей и целесообразности использования данных типов текстов при формировании лингвистической компетенции.

Ключевые слова

креолизованный текст, поликодовый текст, мульти-модальный текст, негомогенный текст, мем, лингвистическая компетенция, методика преподавания иностранных языков, современные образовательные технологии

Благодарности

Авторы выражают благодарность зав. кафедрой межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков ЮФУ В. А. Борисенко за рекомендации при написании статьи.

Abstract

The relevance of using creolized texts in teaching a foreign language is caused by the necessity to enlarge the content and the range of teaching tools via unlimited informative perspectives of such materials. The article is dedicated to the role and appropriateness of using modern creolized texts (Internet memes, presentations, songs) in teaching English to non-linguistic students. Nowadays, experts in foreign language teaching do not deny that creolized texts have educational potential, as being an integral part of everyday life, thereby motivating students to learn a foreign language. However, there is a lack of practical guidelines on how to construct a teaching system based on them in modern teaching literature. The article is aimed at evaluating the effectiveness of using creolized texts as a means of developing language competence of non-linguistic students. In order to prove or disprove the hypothesis about the effectiveness of pedagogical impact by using non-homogeneous texts the authors conduct an experiment within the framework of the discipline «Foreign Language» for a first-year students of interdepartmental groups of Southern Federal University. The research results obtained by descriptive statistics methods indicate a moderate advantage of implementing creolized texts in the educational process while forming lexical and grammatical skills of non-linguistic students as well as the reasonability of using these texts in developing language competence.

Key words

creolized text, polycode text, multimodal text, non-homogeneous text, meme, language competence, methods of foreign language teaching, modern educational technologies

Acknowledgements

The authors express their gratitude to the head of the Department of Intercultural Communication and Methods of Teaching Foreign Languages of the Southern Federal University V. A. Borisenko for recommendations when writing the article.

Введение / Introduction

Формирование лингвистической компетенции у студентов неязыковых вузов -комплексная проблема, требующая учета реалий современной жизни, решение которой сложно представить без современных информационных технологий в целом, равно как и возможностей Интернета и киноиндустрии в частности. Поколение XXI века - это «цифровое поколение», которое предпочитает использовать цифровые средства коммуникации для получения дополнительных знаний по любой интересующей его теме. Такие источники не имеют ограничений, в отличие от печатных материалов, поэтому не удивительно, что креолизованные тексты проникли во все сферы нашей жизни [1]. Особенность подобных материалов заключается в том, что как вербальный, так и невербальный компоненты воспринимаются исключительно

как единое целое, в противном случае они теряют своё значение, что и отличает креолизованные тексты от текстов с иллюстрациями [2]. Креолизованные тексты представляют информацию в такой форме, которая способствует эффективному усвоению и запоминанию [3].

Причина широкого распространения креолизованных текстов заключается не только в глобальной цифровизации всех жизненно важных сфер, но и в том, что визуальная информация и звуковое сопровождение позволяют передать большее количество информации за единицу времени. Подобного рода материал воспринимается значительно быстрее, чем вербальная информация. Текст же, в свою очередь, позволяет сделать поток информации более четким и определенным. Вместе с тем, согласно исследованиям, проведенным учеными-психолингвистами, использование текстовой информации вкупе с изображениями и звуковым сопровождением, облегчает процесс усвоения новой лексики и дальнейшее извлечение лексических единиц из ментального лексикона [4].

Масштабность этого процесса не только обусловила актуальность изучения данного феномена лингвистами [5, 6], но и наметила перспективы для выявления дидактического потенциала мультимодальных текстов [7] при изучении иностранных языков.

Обзор литературы / Literature review

Анализ научных работ за последние 10 лет позволяет сделать вывод о том, что несмотря на свою распространённость и привычность для современного человека креолизованный текст является многогранным явлением и объектом изучения разноплановых исследований.

Так, в рамках психолингвистики с целью выявления особенностей восприятия и влияния на реципиента креолизованные тексты рассматривает Э. П. Аргунев. Согласно проведенному автором исследованию, восприятие креолизованных текстов характеризуется как «результат вторичной обработки информации», то есть включает в себя не только когницию, но и смыслотворчество [8].

С позиций современного языкознания данный феномен представлен в трудах Х. Цзоу, О. Г. Хохловской, А. Ю. Байдавлетова и др. По мнению Х. Цзоу, в основе креоли-зованных текстов лежат не только вербальные, но и экстралингвистические, культурные особенности каждого языка, что позволяет говорить об уникальности процесса интерпретации каждого текста, при этом подчеркивается суггестивный характер рекламного дискурса как поликодового явления [9]. Развивая данную точку зрения, О. Г. Хохловская предлагает алгоритм выявления имплицитных смыслов, заложенных в креолизованных текстах, посредством «метода выявления экземплификации намеком» [10].

Предметом исследования А. Ю. Байдавлетова и Ф. Г. Фаткулиной выступают такие креолизованные тексты, как мемы, демотиваторы, стикеры, являющиеся средствами интернет-коммуникации. Авторы акцентируют внимание на том, что «новые формы общения не всегда положительно и конструктивно влияют на язык», так как часто содержат нарушения языковой нормы [11].

Е. В. Выровцева рассматривает креолизованный текст как особый тип публицистического текста, а инфографику признает «публицистическим способом овладения реальной действительностью», который позволяет передать не только объективную действительность, но и интенции автора [12].

Возможности применения креолизованных текстов в качестве учебных материалов при формировании основных видов иноязычной речевой деятельности и языковых

навыков представлены в работах таких зарубежных исследователей, как A. Камински, M. Вулан, Х. Муштак, A. Тенри и других. Ученые сходятся во мнении о роли креолизованных текстов: подобного рода тексты являются неотъемлемой частью нашей жизни, представляют собой обширный источник лингвокультурологической информации, используемой преподавателями в процессе обучения иностранному языку.

В своем исследовании Аннет Камински подчеркивает целесообразность работы с кре-олизованными текстами при обучении иностранному языку учащихся начальных классов и приходит к выводу о том, что данный языковой материал активизирует имитационную активность обучающихся таким образом, что образцы естественного языка лучше запоминаются и становятся «частью собственного языкового репертуара детей» [13].

M. Вулан описывает опыт работы с креолизованными текстами при обучении чтению на иностранном языке, однако рекомендует внедрять их в учебный процесс и для формирования других речевых навыков. Наличие у подобного рода текстов мультимодальности повышает уровень мотивации учащихся, создает непринужденную атмосферу, а также предоставляет учащимся возможность выбора именно той модальности, которая наиболее понятна ученику, то есть креолизованные тексты способствуют реализации личностно ориентированного подхода в обучении [14].

Особенности использования мультфильмов при обучении английской грамматике изучаются Х. Муктаком и T. Захра. Проведенный авторами эксперимент позволил им прийти к выводу о том, что применение анимационных фильмов на занятиях по английскому языку может не только выступать положительным стимулом для изучения иностранного языка, но и способствовать увеличению скорости освоения нового грамматического материала [15].

В свою очередь, Анди Тенри Ампа считает, что обучение с опорой на креолизо-ванные тексты, понимаемые автором как мультимедийные материалы, является «практичным и эффективным», развивает навыки говорения [16].

Методическая составляющая поликодовых текстов была подтверждена концепцией М. Б. Ворошиловой, которая утверждает, что «информация, содержащаяся в текстовом сообщении, усваивается на 7%, звуковое сопровождение помогает усвоению 38% информации, в то время как наличие визуальной составляющей повышает эффективность восприятия до 55%» [17]. В связи с этим остро встает вопрос изучения методики и теоретических предпосылок использования креолизованных текстов в обучении иностранному языку разных возрастных групп на разных этапах обучения, в том числе и в процессе формирования языковой компетенции у студентов [18].

Стоит отметить, что в отечественной терминологии принято употреблять следующий синонимический ряд: креолизованный текст, поликодовый текст, негомогенный текст, гипертекст [19]. Однако зарубежные ученые (K. Даниэльссон, С. Селандер, Нур Джамиль, Э. Чан, Л. Унсворт) определяют такие тексты как мультимодальные [20-23]. Несмотря на терминологическую синонимию, в данного рода текстах всегда присутствуют минимум два модуса: вербальный (языковой) и невербальный (принадлежащий к другим знаковым системам) [24], при этом смысл передается двумя каналами информации одновременно. Эти каналы не могут быть изменены или заменены, так как в таком случае логика всего текста рушится [25]. Значение вербального сообщения может варьироваться в зависимости от выбранных лексических единиц и интонации, в то время как восприятие визуальной информации подвержено влиянию огромного количества факторов [26]. В области психологии восприятия было проведено большое количество исследований, связанных с влиянием цветовых гамм,

пространства, расположения объектов и других элементов содержания. К примеру, среди всего прочего А. В. Анищенко доказывает, что шрифтовое варьирование может быть использовано как инструмент передачи эмоций и настроения [27]. Помимо объективных факторов, существует большое количество субъективных причин, влияющих на восприятие креолизованного текста, среди которых - способность читателя декодировать подтексты, интеллектуальное и духовное развитие читающего, жизненный опыт и особенности функционирования сенсорных органов.

Стоит отметить многообразие современных видов креолизованных текстов и доступность их внедрения в учебный процесс в целом и в преподавание английского языка в частности. Так, Н. В. Кудряшова и Ю. Д. Соломатова исследуют функции образовательных комиксов как яркой разновидности креолизованного текста. По мнению авторов, способность такого рода текстов выполнять целый комплекс функций, таких как когнитивная, информативная, мотивационно-экспрессивная, эстетическая, свидетельствует о достаточно большом дидактическом потенциале [28].

Согласно последним исследованиям Е. Е. Беловой, Ю. А. Платоновой, В. М. Ша-клеина, среди современных видов креолизованных текстов, которые имеют дидактическую ценность в преподавании иностранного языка, можно выделить следующие: рекламные ролики [29], карикатуры, презентации, песни, постеры, массовые открытые онлайн-курсы [30], мемы в сети Интернет, являющиеся оригинальным типом креолизованных текстов и обладающие мультимодальностью [31].

Методологическая база исследования / Methodological base of the research

В рамках гипотезы исследования мы выдвинули предположение о том, что использование современных аутентичных креолизованных текстов в процессе формирования лингвистической компетенции повышает интенсивность восприятия информации и облегчает процесс усвоения новых лексических и грамматических единиц.

Цель исследования - оценить эффективность применения подобного рода текстов при формировании лингвистической компетенции, в которую входит овладение лексическими и грамматическими единицами языка, у студентов неязыковых специальностей.

Для осуществления поставленной цели в работе использовались следующие методы: теоретические (метод анализа и синтеза в процессе изучения научных трудов как отечественных, так и зарубежных авторов), эмпирические (педагогический эксперимент, тестирование). Обработка результатов осуществлялась с помощью методов описательной статистики.

Исследование выполнялось в несколько этапов: подготовительный, этапы констатирующего и формирующего экспериментов, анализ полученных результатов.

На первом (подготовительном) этапе была проведена систематизация теоретической информации по проблеме исследования, а также отобраны креолизованные тексты (интернет-мемы, интерактивные презентации, песни) в качестве методических материалов.

С целью определения эффективности педагогического воздействия с применением креолизованных текстов при обучении студентов неязыковых специальностей английскому языку (в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык») был проведен педагогический эксперимент (с сентября по ноябрь 2021 года), в ходе которого студенты (34 человека) произвольным образом были поделены на контрольную (n = 17) и экспериментальную (n = 17) группы. В эксперименте принимали участие студенты Южного федерального университета первого курса следующих направлений

подготовки: градостроительство, декоративно-прикладное искусство и народные промыслы, дизайн, архитектура, строительство, социология, биотехнология, педагогическое образование, клиническая психология, монументально-декоративное искусство, международные отношения, прикладная математика и информатика, менеджмент, педагогика и психология девиантного поведения, графика, скульптура, фундаментальная и прикладная химия.

Все студенты подверглись двойному тестированию: входному (для определения начального уровня сформированности лингвистической компетенции) и итоговому, которое позволило оценить степень усвоения изученной коммуникативной темы после осуществления педагогического воздействия.

Результаты исследования / Research results

Входное тестирование, проведенное на констатирующем этапе эксперимента, не выявило каких-либо значимых различий в экспериментальной и контрольной группах. Обе группы показали уровень лингвистической компетенции, соответствующий уровню A1 по CEFR [32], что позволило продолжить эксперимент и перейти к формирующей части и осуществлению педагогического воздействия.

В соответствии с учебным планом дисциплины «Иностранный язык» занятия осуществлялись по учебно-методическому комплексу "Life. Elementary" издательства "National Geographic" (авторы Paul Dummett, John Hughes и Helen Stephenson). Нами были подготовлены два комплекта учебных материалов: классического содержания, основанного на текстах и заданиях учебника, и экспериментального, в котором материалы учебника были дополнены креолизованными текстами.

Лексический и грамматический материал обеих групп был идентичным и соответствовал коммуникативным темам "Describing Cities" и "Free-time Activities" и грамматическим - "Present Simple" и Can/ Can't". Участники контрольной группы изучали стандартные материалы учебно-методического комплекса, предусмотренные программой обучения. Участники экспериментальной группы в рамках самостоятельной работы изучали материалы, содержащие современные креолизованные тексты.

Так, знакомство с новой лексикой в экспериментальной группе проводилось с опорой на интернет-мемы, которые раскрывали смысл изучаемых единиц вокабу-ляра. На рис. 1 представлены образцы интернет-мемов при изучении антонимических пар прилагательных.

Adjectives

Рис. 1. Образцы интернет-мемов при изучении антонимических пар прилагательных

Введение и отработка новых грамматических конструкций осуществлялись с помощью добавления к материалам учебника интерактивных презентаций (рис. 2), а также песен.

iwwpwwpwjpw^- ■ ■■ ■ -—

......Tom read a lot of books?

шя

We.....to the radio.

I tve

drink I listens

HELLO. I'M

meat. (NOT)

work 4 don't eat !

1 Vegetarian

eat . drinks

You.....to the cinema at weekends.

go I play j

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

goes plays

CINEMA

Рис. 2. Образец интерактивной презентации

Например, для формирования навыка использования в речи модального глагола can в значении физической и умственной способности студентам был предложен видеоролик на песню "Castle in the Snow" группы Kadebostany в качестве материала для первого прослушивания (www.youtube.com/watch?v=r8hplxFAjts) и видеоряд с текстовым сопровождением (рис. 3) для последующих (https://yandex.ru/video/ preview/3233460638077224332). В ходе первого прослушивания и просмотра клипа, не сопровождавшегося текстом песни, студенты должны были идентифицировать на слух все случаи употребления изучаемого грамматического явления, а на втором этапе - выписать предложения, содержащие модальный глагол, после чего проанализировать его значение в рассматриваемых примерах.

Рис. 3. Видеоряд с текстовым сопровождением

С подробными образцами заданий для самостоятельной работы можно ознакомиться по ссылкам:

- традиционный формат - https://docs.google.com/document/d/ 1hebkFxp9OS7qdbdGei367HnQyYZONCiCM2St_DVFv1c/edit?usp=sharing;

- с использованием креолизованных текстов - https://docs.google.com/ document/d/1c4cQX_pbiDoJEl-mSlQfZDu6p9XQDEuaZU2y27TcuCg.

По окончании педагогического воздействия было проведено тестирование, направленное на выявление эффективности применения креолизованных текстов в процессе формирования лингвистической компетенции (рис. 4).

ИМЯ ФАМИЛИЯ ' 1 don t need this toy. It'»_. Впишите пропущенное слово 8 none ниже

Краткий ответ Краткий ответ

В вопросах ниже выберите верный ответ из списка

ГРУППА '

Краткий ответ _they Bve In Poland?

О с°

Напишите антонимы для следутощих слое: big. fait, modern, useful, good, cheap О Оом

Краткий ответ О

_you work In a hospital?

О *>

This dress doesn't coat a lot. It's_. Впишите пропущенное слово в none ниже О

Краткий ответ о ««

Рис. 4. Образец итогового теста

Тест, разработанный в Google Forms, определял уровень сформированности лек-сико-грамматических навыков в пределах тем, изученных студентами самостоятельно в рамках эксперимента, и включал следующие типы заданий: множественный выбор, подстановка, трансформация, нахождение соответствий. Максимально возможное количество баллов за тест - 30, 20 из которых студенты могли получить за грамматическую часть теста и 10 - за лексическую.

После проведения итогового тестирования для каждой отдельной группы были подсчитаны средние баллы по показателям «Лексика» и «Грамматика». Результаты сравнения средних баллов групп по показателям «Лексика» и «Грамматика» представлены в таблице.

Сравнение средних баллов независимых групп по показателям «Лексика» и «Грамматика»*

Показатель Максималь ный балл Средний балл

Экспериментальная группа Контрольная группа

Лексика 10 8,42 7,5

Грамматика 20 16,7 13,6

* Составлено авторами.

Анализ полученных данных показал различие между экспериментальной и контрольной групами по шкале «Лексика» (разница средних баллов составила 0,92 балла) и по шкале «Грамматика» (разница средних баллов составила 2,47 балла).

Таким образом, экспериментальная группа на 9,5% лучше усвоила обязательный лексический минимум по темам "Describing Cities" и "Free-time Activities" и показала на 15,5% выше результат правильного употребления грамматических конструкций в рамках тем "Present Simple" и "Can/ Can't" (см. рис. 5).

90,00% 80,00% 70,00%% 60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00%

Экспериментальная группа

Контрольная группа

Освоение лексики Освоение грамматики

Рис. 5. Сравнение групп по степени сформированности лингвистической компетенции

после проведения опытного обучения

Исходя из полученных данных, можно сделать вывод об умеренной эффективности применения креолизованных текстов в процессе формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей.

Заключение / Conclusion

Креолизованные тексты уже давно прочно вошли в жизнь людей, но вопрос их применения в методике преподавания иностранных языков остается неоднозначным [33]. Проведенное исследование доказывает актуальность использования креолизо-ванных текстов в процессе формирования лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей, что подтверждает выводы ряда ученых о необходимости использования мультимодальных текстов в преподавании иностранного языка [34].

Однако стоит отметить, что, несмотря на большое количество разновидностей креолизованных текстов в обыденной жизни, в образовательных программах и учебно-методических комплексах используются в основном традиционные виды: плакаты, тексты с визуальным сопровождением, аудиоматериалы. При этом возможности современных мультимодальных текстов (сериалов, мемов, комиксов), как правило, практически не используются. Связано это прежде всего с отсутствием исчерпывающих исследований по данному вопросу. При этом, как показывает данный эксперимент, современные креолизованные тексты обладают методическим потенциалом и способствуют повышению уровня лингвистической компетенции у студентов неязыковых специальностей, так как положительно воздействуют на психические процессы восприятия и усвоения информации.

Перспективы дальнейших исследований авторы видят в масштабировании полученного опыта и применении креолизованных текстов в преподавании иностранного языка у студентов последующих курсов неязыковых специальностей ЮФу. Данные перспективы обусловлены отсутствием однозначного мнения в вопросе возрастных ограничений применения материалов данного типа.

Ссылки на источники / References

Oprishch N. S. Functioning of English language social advertising creolized texts // Russian linguistic Bulletin. 2020. - № 2(22). - P. 41-44. - URL: https://doi.org/10.18454/RULB.2020.22.2.20.

2. Вашунина И. В. Особенности восприятия креолизованных текстов // Вопросы психолингвистики. - 2016. -№ 30. - С. 39.

3. Трубина З. И. Лингводидактический потенциал креолизованных текстов // Crede Experto: транспорт, общество, образование, язык. - 2019. - № 3. - С. 163.

4. Яковлева В. В. Взаимодействие вербального и невербального в образовательном комиксе // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. - 2020. - Т. 19. - № 6. - С. 180. - URL: https://doi.Org/10.15688/jvolsu2.2020.6.14.

5. Ворошилова М. Б., Злоказов К. В. Психолингвистические методы исследования креолизованного текста // Политическая наука. - 2017. - № 2. - С. 126-137.

6. Верина К. А. Нелинейный (креолизованный) текст как способ объективации информации: структурные особенности и функциональная нагрузка // Филологический аспект. - 2021. - № 5(73). - С. 82-92.

7. Danielsson K., Selander S. Working with Multimodal Texts in Education // Multimodal Texts in Disciplinary Education. Springer, Cham. - 2021. - URL: https://doi.org/10.1007/978-3-030-63960-0_4.

8. Аргунеев Э. П. Специфика восприятия компонентов креолизованного текста // Мир науки, культуры, образования. - 2021. - № 6(91). - С. 433. - URL: https://doi.org/10.24412/1991-5497-2021-691-431-434.

9. Цзоу Х. Теоретические аспекты изучения поликодового текста в современном языкознании // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2020. - Т. 13. - № 1. - С. 295. - URL: https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.L58.

10. Хохловская О. Г., Грибкова К. Е. Функционально-структурные особенности креолизованных (поликодовых) текстов как средство экземплификации экстремистского содержания // Вестник Челябинского государственного университета. - 2021. - № 7(453). - С. 151. - URL: https://doi.org/10.47475/1994-2796-2021-10720.

11. Байдавлетов А. Ю., Фаткуллина Ф. Г. Креолизованный текст в интернет-дискурсе (на материале башкирского языка) // Мир науки, культуры, образования. - 2021. - № 2(87). - С. 411. - URL: https://doi.org/10.24412/1991-5497-2021-287-411-413.

12. Выровцева Е. В., Симакова С. И. Инфографика как тип публицистического текста: позиция автора // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. - 2019. - Т. 18. - № 6. - С. 104. -URL: https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-6-104-114.

13. Kaminski A. Young learners' engagement with multimodal texts // ELT Journal. - 2019. - 3(2). - Р. 175. - URL: https://doi.org/10.1093/elt/ccy060.

14. Wulan M. L. An Autobiography of №vice Teacher in Using Multimodality for Teaching Reading to Young Learners // International Journal of Language Teaching and Education. - 2019. - 3(1). - Р. 78. - URL: https://doi.org/10.22437/ijolte.v3i1.6963.

15. Mushtaq H., Zehra T. Teaching English Grammar through Animated Movies // NUST Journal of Social sciences and humanities. - 2016. - 2(1). - Р. 85. - URL: https://doi.org/10.51732/njssh.v2i1.11.

16. Tenri A. et al. The Implementation of Multimedia Learning Materials in Teaching English Speaking Skills // International Journal of English Language Education. - 2013. - 3. - Р. 293. - URL: https://doi.org/10.5296/ijele.v1i3.4153.

17. Ворошилова М. Б. Стратегии декодирования креолизованного текста // Когнитивные исследования языка. -2019. - № 37. - С. 690.

18. Седина И. В., Кованова А. С. Креолизованные тексты и их роль в обучении иностранному языку // Теория и практика современной науки. - 2016. - № 6-2(12). - С. 799.

19. Максименко О. И. Поликодовый vs. креолизованный текст: проблема терминологии. Вестник РУДН, серия Теория языка. Семиотика. Семантика. - 2012. - № 2. - С. 100.

20. Jamil Nur, Abdul Aziz Azlina. The Use of Multimodal Text in Enhancing Students' Reading Habit // Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH). - 2021. - 6. - Р. 487-492. - URL: https://doi.org/10.47405/mjssh.v6i9.977.

21. Danielsson K., Selander S. Working with multimodal texts in education. A model for cultivating multimodal literacy // Designs for learning. - 2016. - 8(1). - Р. 25-36. - URL: https://doi.org/10.16993/dfl.72.

22. Chan E., Unsworth L. Imagelanguage interaction in online reading environments: challenges for students' reading comprehension // The Australian Educational Researcher. - 2011. - 38. - Р. 181-202. - URL: https://doi.org/ 10.1007/S13384011-0023-Y.

23. Chang P., Tsai H. Text-image complementarity and genre in English as foreign language textbooks // Semiotica. -2022. - URL: https://doi.org/10.1515/sem-2020-0103.

24. Косенко В. С. Исследование влияния изображения и вербального текста на восприятие креолизованного текста (экспериментальное исследование) // Полилингвиальность и транскультурные практики. - 2019. -Т. 16. - № 3. - С. 310. - URL: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2019-16-3-310-321.

25. Чернышенко О. В. Лингводидактический потенциал креолизованного текста в рамках компететностного подхода // Казанский педагогический журнал. - 2016. - № 5(118). - С. 155.

26. Dmitrichenkova S., Dolzhich E. Visual Components of Scientific-technical Text // Procedia Computer Science. -2017. - 103. - Р. 584.

27. Анищенко А. В. К вопросу о концептуализации эмоций в немецкоязычном комиксе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2018. - № 9(801). - С. 76.

28. Кудряшова Н. В., Соломатова Ю. Д. Использование образовательного комикса и его элементов в обучении студентов-филологов методике преподавания русского языка // Вестник Оренбургского государственного педагогического университета. Электронный научный журнал. - 2021. - № 4(40). - С. 189. - URL: https://doi.org/10.32516/2303-9922.2021.40.13.

29. Белова Е. Е., Рябкова Ю. В. К вопросу об обучении ESP работников рекламной сферы // Карельский научный журнал. - 2017. - Т. 6. - № 3(20). - С. 7-10.

30. Platonova Iu., Tarasova E., Golubinskaya A. Creolized Text as a form of Modern Educational Discourse // Procedia -Social and Behavioral Sciences. - 2015. - 214. - Р. 788-796. - URL: https://doi.org/10.1016Zj.sbspro.2015.11.719.

31. Shaklein V. M., Belova M. A., Mikova S. S. "Creolised" text in mass media: principles of effective decoding // Вопросы теории и практики журналистик. - 2019. - № 8(1). - С. 147-163.

32. Huang L. F., Hsu L. H., Kubelec S., Keng N. Evaluating CEFR rater performance through the analysis of spoken learner corpora // Language Testing in Asia. - 2018. - 8(1). - Р. 14. - URL: https://doi.org/10.1186/s40468-018-0069-0.

33. Oprishch N. S., Ogareva O. Teaching English by means of advertising creolized texts // Inted2020 14th international technology, education and development conference: Conference proceedings, Valencia, 02-04 марта 2020. - Valencia: IATED, 2020. - P. 8014-8018.

34. Danielsson, K., Selander S. Working with multimodal texts in education. A model for cultivating multimodal literacy //. Designs for learning. - 2016. - 8(1). - Р. 25-36. - URL: https://doi.org/10.16993/dfl.72.

1. Oprishch, N. S. (2020). "Functioning of English language social advertising creolized texts", Russian linguistic Bulletin, № 2(22), pp. 41-44. Available at: https://doi.Org/10.18454/RULB.2020.22.2.20 (in English).

2. Vashunina, I. V. (2016). "Osobennosti vospriyatiya kreolizovannyh tekstov" [Specifics of perception of creolized texts], Voprosy psiholingvistiki, № 30, p. 39 (in Russian).

3. Trubina, Z. I. (2019). "Lingvodidakticheskij potencial kreolizovannyh tekstov" [Linguistic and didactic potential of creolized texts], Crede Experto: transport, obshchestvo, obrazovanie, yazyk, № 3, p. 163 (in Russian).

4. Yakovleva, V. V. (2020). "Vzaimodejstvie verbal'nogo i neverbal'nogo v obrazovatel'nom komikse" [The interaction of verbal and non-verbal in educational comics], Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie, t. 19, № 6, p. 180. Available at: https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.6.14 (in Russian).

5. Voroshilova, M. B. & Zlokazov, K. V. (2017). "Psiholingvisticheskie metody issledovaniya kreolizovannogo teksta" [Psycholinguistic methods for studying creolized text], Politicheskaya nauka, № 2, pp. 126-137 (in Russian).

6. Verina, K. A. (2021). "Nelinejnyj (kreolizovannyj) tekst kak sposob ob"ektivacii informacii: strukturnye osobennosti i funkcional'naya nagruzka" [Non-linear (creolized) text as a way of objectifying information: structural features and functional load], Filologicheskij aspekt, № 5(73), pp. 82-92 (in Russian).

7. Danielsson, K. & Selander, S. (2021) Working with Multimodal Texts in Education. In: Multimodal Texts in Disciplinary Education. Springer, Cham. Available at: https://doi.org/10.1007/978-3-030-63960-0_4 (in English).

8. Arguneev, E. P. (2021). "Specifika vospriyatiya komponentov kreolizovannogo teksta" [The specifics of the perception of the components of the creolized text], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, № 6(91), p. 433. Available at: https://doi.org/10.24412/1991-5497-2021-691-431-434 (in Russian).

9. Czou, H. (2020). "Teoreticheskie aspekty izucheniya polikodovogo teksta v sovremennom yazykoznanii" [Theoretical aspects of the study of polycode text in modern linguistics], Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, t. 13, № 1, p. 295. Available at: https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.L58 (in Russian).

10. Hohlovskaya, O. G. & Gribkova, K. E. (2021). "Funkcional'no-strukturnye osobennosti kreolizovannyh (polikodovyh) tekstov kak sredstvo ekzemplifikacii ekstremistskogo soderzhaniya" [Functional and structural features of creolized (polycode) texts as a means of extremist content exemplification], Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta, № 7(453), p. 151. Available at: https://doi.org/10.47475/1994-2796-2021-10720 (in Russian).

11. Bajdavletov A. Yu. & Fatkullina, F. G. (2021). "Kreolizovannyj tekst v internet-diskurse (na materiale bashkirskogo yazyka)" [Creolized text in Internet discourse (based on the Bashkir language)], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, № 2(87), p. 411. Available at: https://doi.org/10.24412/1991-5497-2021-287-411-413 (in Russian).

12. Vyrovceva, E. V. & Simakova, S. I. (2019). "Infografika kak tip publicisticheskogo teksta: poziciya avtora" [Infographics as a type of journalistic text: the position of the author], Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Istoriya, filologiya, t. 18, № 6, p. 104. Available at: https://doi.org/10.25205/1818-7919-2019-18-6-104-114 (in Russian).

13. Kaminski, A. (2019). "Young learners' engagement with multimodal texts", ELTJournal, 3(2), p. 175. Available at: https://doi.org/10.1093/elt/ccy060 (in English).

14. Wulan, M. L. (2019). "An Autobiography of №vice Teacher in Using Multimodality for Teaching Reading to Young Learners", International Journal of Language Teaching and Education, 3(1), p. 78. Available at: https://doi.org/10.22437/ijolte.v3i1.6963 (in English).

15. Mushtaq, H. & Zehra, T. (2016). "Teaching English Grammar through Animated Movies", NUST Journal of Social sciences and humanities, 2(1), p. 85. Available at: https://doi.org/10.51732/njssh.v2i1.11 (in English).

16. Tenri, A., et al. (2013). "The Implementation of Multimedia Learning Materials in Teaching English Speaking Skills", International Journal of English Language Education, 3, p. 293. Available at: https://doi.org/10.5296/ijele.v1i3.4153 (in English).

17. Voroshilova, M. B. (2019). "Strategii dekodirovaniya kreolizovannogo teksta" [Creolized Text Decoding Strategies], Kognitivnye issledovaniya yazyka, № 37, p. 690 (in Russian).

18. Sedina, I. V. & Kovanova, A. S. (2016). "Kreolizovannye teksty i ih rol' v obuchenii inostrannomu yazyku" [Creolized texts and their role in teaching a foreign language], Teoriya ipraktikasovremennoj nauki, № 6-2(12), p. 799 (in Russian).

19. Maksimenko, O. I. (2012). "Polikodovyj vs. kreolizovannyj tekst: problema terminologii" [Polycode vs. creolized text: a problem of terminology], Vestnik RUDN, seriya Teoriya yazyka. Semiotika. Semantika, № 2, p. 100 (in Russian).

20. Jamil, Nur & Abdul Aziz, Azlina (2021). "The Use of Multimodal Text in Enhancing Students' Reading Habit", Malaysian Journal of Social Sciences and Humanities (MJSSH), 6, p. 487-492. Available at: https://doi.org/10.47405/mjssh.v6i9.977 (in English).

21. Danielsson, K. & Selander, S. (2016). "Working with multimodal texts in education. A model for cultivating multimodal literacy", Designs for learning, 8(1), p. 25-36. Available at: https://doi.org/10.16993/dfl.72 (in English).

22. Chan, E. & Unsworth, L. (2011). "Image-language interaction in online reading environments: challenges for students' reading comprehension", The Australian Educational Researcher, 38, p. 181-202. Available at: https://doi.org/ 10.1007/S13384-011-0023-Y (in English).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

23. Chang, P. & Tsai, H. (2022). "Text-image complementarity and genre in English as foreign language textbooks", Semiotica. Available at: https://doi.org/10.1515/sem-2020-0103 (in English).

24. Kosenko, V. S. (2019). "Issledovanie vliyaniya izobrazheniya i verbal'nogo teksta na vospriyatie kreolizovannogo teksta (eksperimental'noe issledovanie)" [Examination of the influence of images and verbal text on the perception of creolized text (experimental study)], Polilingvial'nost' i transkul'turnye praktiki, t. 16, № 3, p. 310. Available at: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2019-16-3-310-321 (in Russian).

25. Chernyshenko, O. V. (2016). "Lingvodidakticheskij potencial kreolizovannogo teksta v ramkah kompetetnostnogo podhoda" [Linguistic and didactic potential of the creolized text within the competence-based approach], Kazan-skij pedagogicheskij zhurnal, № 5(118), p. 155 (in Russian).

26. Dmitrichenkova, S. & Dolzhich, E. (2017). "Visual Components of Scientific-technical Text", Procedia Computer Science, 103, p. 584 (in English).

27. Anishchenko, A. V. (2018). "K voprosu o konceptualizacii emocij v nemeckoyazychnom komikse" [On the issue of the conceptualization of emotions in German-language comics], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki, № 9(801), p. 76 (in Russian).

28. Kudryashova, N. V. & Solomatova, Yu. D. (2021). "Ispol'zovanie obrazovatel'nogo komiksa i ego elementov v obuchenii studentov-filologov metodike prepodavaniya russkogo yazyka" [The use of educational comics and its elements in teaching philology majors the methods of teaching the Russian language], Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. Elektronnyj nauchnyj zhurnal, № 4(40), p. 189. Available at: https://doi.org/10.32516/2303-9922.2021.40.13 (in Russian).

29. Belova, E. E. & Ryabkova, Yu. V. (2017). "K voprosu ob obuchenii ESP rabotnikov reklamnoj sfery" [On the issue of ESP training for advertising workers], Karel'skij nauchnyj zhurnal, t. 6, № 3(20), pp. 7-10 (in Russian).

30. Platonova, Iu., Tarasova, E. & Golubinskaya, A. (2015). "Creolized Text as a form of Modern Educational Discourse", Procedia - Social and Behavioral Sciences, 214, pp. 788-796. Available at: https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.11.719 (in English).

31. Shaklein, V. M., Belova, M. A. & Mikova, S. S. (2019). "Creolised" text in mass media: principles of effective decoding", Voprosy teorii i praktiki zhurnalistik, № 8(1), pp. 147-163 (in English).

32. Huang, L. F., Hsu, L. H., Kubelec, S. & Keng, N. (2018). "Evaluating CEFR rater performance through the analysis of spoken learner corpora", Language Testing in Asia, 8(1): 14. Available at: https://doi.org/10.1186/s40468-018-0069-0 (in English).

33. Oprishch, N. S. & Ogareva, O. (2020). "Teaching English by means of advertising creolized texts", Inted2020 14th international technology, education and development conference: Conference proceedings, Valencia, 02-04 marta 2020 goda, IATED, Valencia, pp. 8014-8018 (in English).

34. Danielsson, K. & Selander, S. (2016). "Working with multimodal texts in education. A model for cultivating multimodal literacy", Designs for learning, S(1): pp. 25-36. Available at: https://doi.org/10.16993/dfl.72 (in English).

Вклад авторов

О. А. Жарина - обзор отечественной и зарубежной литературы, методологическая база исследования, заключение, методическая составляющая статьи.

А. А. Гичева - введение, результаты исследования.

Contribution of the authors

O.A. Zharina - review of domestic and foreign literature, methodological basis of the study, conclusion, methodological component of the article.

A. A. Gicheva - introduction, results of the study.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.