Научная статья на тему 'Концептуализация понятия «Дом» в национально-культурной картине мира'

Концептуализация понятия «Дом» в национально-культурной картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1546
269
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНТРОПОЦЕНТРИЗМ / КОГНИТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА / КАРТИНА МИРА / КОНЦЕПТ / ANTHROPOCENTRISM / COGNITIVE LINGUISTICS / WORLD IMAGE / CONCEPT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Герасименко Эмилия Васильевна

Статья посвящена актуальной для современной лингвистики теме концептуализации мира как одной из важнейших когнитивных процедур. Рассматриваются лингвокультурологические аспекты формирования и определения концепта «дом», устанавливается специфика его функционирования в различных сферах.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Conceptualization of the concept «dom» in national cultural world image

The article is devoted to the topical for modern linguistics theme of the conceptualization of the world as one of the most important cognitive processes. linguistic and cultural aspects of the formation and the definition of the concept «dom» are considered, the specifics of its operation in various fields is set.

Текст научной работы на тему «Концептуализация понятия «Дом» в национально-культурной картине мира»

Герасименко Эмилия Васильевна

аспирант кафедры современного русского языка Кубанского государственного университета (e-mail: emilia_gerasimenko@mail.ru)

Концептуализация понятия «дом» в национально-культурной картине мира

Статья посвящена актуальной для современной лингвистики теме концептуализации мира как одной из важнейших когнитивных процедур. Рассматриваются лингвокультурологические аспекты формирования и определения концепта «дом», устанавливается специфика его функционирования в различных сферах.

Ключевые слова: антропоцентризм, когнитивная лингвистика, картина мира, концепт.

E.V. Gerasimenko, Post-graduate of a Chair of Modern Russian Language of the Kuban State University; e-mail: emilia_gerasimenko@mail.ru

Conceptualization of the concept «dom» in national cultural world image

The article is devoted to the topical for modern linguistics theme of the conceptualization of the world as one of the most important cognitive processes, linguistic and cultural aspects of the formation and the definition of the concept «dom» are considered, the specifics of its operation in various fields is set. Keywords: anthropocentrism, cognitive linguistics, world image, concept.

В конце XX в. в отечественной филологии оформляется и интенсивно развивается новое направление -антропоцентрическая модель изучения языка через призму сознания его носителей и выделения в языковых объектах знаков культур. Истоки идеи антропоцентричности восходят к лингвистической концепции В. фон Гумбольдта, согласно которой язык рассматривается как форма выражения народного духа. Именно в языке скрываются огромные силы, таящие в себе возможность реализовать творческий потенциал человека. В России эта проблематика нашла выражение в научных трудах Ф.И. Буслаева, А.Н. Афанасьева, A.A. Потебни и др. Для современной лингвистики антропоцентрический подход является методологической основой, объединяющей когнитивную и лингвокультурную парадигмы (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, P.M. Фрумкина и др.).

В рамках когнитивной лингвистики речь идет о широком взгляде на слово, которое изучается на стыке целого ряда гуманитарных отраслей знания: лингвистики, литературоведения, логики, философии, искусствознания и культурологии. Слово восстанавливается как целостный объект гуманитарных наук.

Наибольший интерес для ученых-когнитиви-стов представляют концепты, которые понима-

ются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира, и являются частью национальной культуры.

Выбор концепта «дом» в качестве объекта исследования обусловлен тем, что дом был и остается важнейшей частью культуры народа, вне связи с которой невозможно представлять его историко-культурный облик в целом.

С момента рождения каждому ребенку, независимо от национальности, необходимы дом и семья, прежде всего как структуры, формирующие и адаптирующие его к будущей самостоятельной жизнедеятельности. Эти концепты находятся в иной плоскости, нежели, например, философские концепты «правда» и «истина», «добро» и «благо», «долг» и «обязанность», «счастье», значимые для русской культуры концепты «судьба», «душа», «жалость» или уникальные русские концепты «тоска», «удаль», «воля» и др.

На наш взгляд, для того чтобы как можно более полно, четко и достоверно понять ту или иную народность, как можно более адекватно составить представление о его концептуальной картине мира и языковой картине мира, необходимо обратиться к исследованию самых значимых, базовых для нее концептов, особо важным и интересным в этом случае является исследование понятий и с точки зрения синхронии, и с

338

точки зрения диахронии, т.е. нужно рассмотреть вопрос на современном этапе его развития и проследить историю его существования.

На примере лексикографического материала можно рассмотреть различные семантические преобразования слова «дом».

Понятие «дом» - один из элементов активного словарного запаса носителей русского языка. Оно полноценно функционирует и развивается в языковой системе и, как любой другой живой организм, претерпевает во времени различные изменения.

Среди отраженных в толковых словарях изменений в семантике исследуемого понятия наиболее заметными и значительными оказались следующие.

1. Слово «дом» расширило сферу своего употребления.

2. До недавнего времени была известна формула «Дом + род. п.» - дом обуви, дом журналиста, т.е. специализированные магазины и специальные учреждения. Сегодня появились названия торговых и коммерческих фирм: издательский дом, компьютерный дом. Возродилось старое значение «предприятие, заведение»: торговый дом ГУМ и др.

3. Две основные семы, на которые условно можно разделить дефиниции слова «дом»: «дом-семья» и «дом-здание», находятся в состоянии постоянного колебания по отношению друг к другу с доминированием в определенный период времени одной из них.

Таковы результаты, основанные на данных, зафиксированных в толковых словарях разных авторов и годов издания. Они, на наш взгляд, интересны, но не менее важными являются итоги исследований, проведенных на базе других языковых уровней.

Ценностные параметры КМ можно найти и в словообразовательных конструкциях. Исследователями отмечено, что в процессе деривации устанавливаются те же связи между явлениями действительности, что и в любом высказывании, т.к. здесь присутствуют предикативные отношения. Сам «выбор того или иного объекта действительности в качестве объекта словообразовательной детерминации свидетельствует о его значимости для носителей языка» [1, с. 9]. Поэтому для анализа важен коннотативный компонент, который дополняет основное понятийное содержание.

В языковой системе слово «дом» образует словообразовательное гнездо, представленное множеством дериватов. Проанализируем материал «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова и рассмотрим

словообразовательные гнезда, в которые входит слово «дом». Следует отметить, что лексема «дом» представляет деривационное гнездо, включающее 122 производных 1, 2 и 3 ступени.

От основы «дом-» продуктивно образование имен существительных (78 слов). Многие дериваты-существительные выполняют номинативную функцию и относятся к лексике нейтрального фонда: домовладение, домостроение, домосед, домовой, домовитость и др. В исследуемом словообразовательном гнезде 6 существительных называют дом-здание и содержат оценочный компонент (домик, домочек, домок, домишко, домина, домище). Дериваты лексемы «дом» обозначают также субъекта по его отношению к дому и хозяйству: домохозяйка, домовладелец, домовладелица, домосед, домоседка, домовой, домохозяин, домработница, домостроитель, надомник, надомница. Не все лексемы, номинирующие человека, имеют безоценочный характер. В данную группу входят стилистически и коннотативно окрашенные слова: разг. - домашние, домоуправ, домушник, домушница (два последних слова - маркеры негативной оценки); устар. - домовладелка (и разг.), домоводка, домовод, домоправитель (-ница), до-моросток, домочадец (устаревающее), домовик, домовница (и разг.), домовладыка.

Обращает на себя внимание количество сложных слов с первой частью «дом-» (42 лексемы): домком, домконтора, домохозяйство, домодельщина, доморощенка, домостроительство, домоседство, домотканина и др.

Имена прилагательные, на наш взгляд, в большей степени раскрывают значимость концепта в языковом сознании русского человека, ведь, «приписывая предметам или явлениям окружающего мира те или иные объективно присущие им свойства, человек демонстрирует свое небезразличие к этим свойствам» [2, с. 235]. В словообразовательном гнезде с компонентом «дом-» насчитывается 23 имени прилагательных: домовой, домовый, домашний, домовитый, домоседный, надомный, подомный, домовладельческий, придомовый, домоводческий, домостроительный и др. Дериват «домашний» является наиболее интересным с точки зрения связи с ЛСВ ключевого слова. Важность данного деривата заключается в том, что, в отличие от словарных значений ключевой лексемы «дом», в семантике слова «домашний» заключено указание на особую атмосферу теплоты, уют, без которого жилье перестает быть домом.

В рассматриваемом словообразовательном гнезде наблюдается явление, при котором компоненты одного семантического поля могут

339

использоваться для обозначения противоположных феноменов. Здесь значение «не имеющий дома, пристанища», «одинокий, не имеющий семьи» передаются лексемой «бездомный» и ее производными (бездомность, бездомник, бездом-ница, бездомничать, бездомовый, бездомовница, бездомовный, бездомовник), которые вносят дополнительные смыслы в концепт «дом».

Итак, дериваты, составляющие словообразовательное гнездо слова «дом», репрезентируют следующие основные значения: «пространство дома» (домик, домок, домишко, домина, домище); «относящийся к дому, сделанный в доме» (домовый, домовой, домашний, по-домашнему, надомный); «ведение хозяйства; лицо, имеющее отношение к хозяйству» (домовитый, домов-ник - домовница, домовничать - подомовничать, домовитый - домовито, домовитость); «люди, работающие в доме» (надомник - надомница); «хозяин (хозяйка) дома» (домовладелец - домовладелица, домохозяин - домохозяйка); «добрый или злой дух, живущий в доме» (домовой, домовик); «строитель дома» (домостроитель), «гроб» (домовина, домови-ще); «родина» (домой (нареч.), дома (нареч.)); «прирученный, не дикий» (одомашнить(ся), одомашнивать(ся), одомашнивание); «отсутствие дома» (бездомный - бездомность).

Исследуемое понятие «дом» имеет множество синонимов, которые составляют его семантическое поле и, соответственно, являются источником декодирования концептуальной КМ носителями языка. Опираясь на материал, представленный в словарях синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой, З.Е. Александровой, и информацию «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка» под редакцией Ю.Д. Апресяна (НОССРЯ), рассмотрим каждое из основных значений анализируемого концепта.

Дом в значении «здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий» - здание, строение, постройка, корпус, коробка, сооружение (гипероним к словам ряда). Общая сема - «наземное сооружение, имеющее внутри помещения, которые занимают большую часть его объема». Синонимы отличаются друг от друга следующими смысловыми признаками: 1) вид сооружения, его размер, материал (постройка обычно небольшая, иногда деревянная, здание обычно большое, каменное); 2) преимущественная функциональная предназначенность (дом чаще всего жилой, постройка - хозяйственная); 3) соотношение с другими аналогичными объектами (корпус - всегда один из ряда, строение может быть и изолированным); 4) связь с нынешним

временем (корпус - обычно современный объект) [3, с. 179]. Лексема «коробка» в некоторых контекстах номинирует неблагоустроенное, стандартное жилище.

Наиболее многочисленную и разветвленную группу представляют синонимы и «заместители» ЛСВ «дом» в значении «жилое помещение, квартира, жилье». Данные синонимы отличаются друг от друга по следующим смысловым признакам: 1) характер объекта (жилищем может служить и шалаш, обиталищем - пещера, приютом - населенный пункт, обитель, угол - жилые помещения, жилплощадь - специально приспособленное помещение); 2) тип объекта (резиденцию может иметь только высокопоставленное лицо, жилье - только человек, жилище - даже животное); 3) отношение субъекта к помещению (дом включается в личную сферу, жилплощадь -предмет отношений с государством); 4) связь с моментом наблюдения (наиболее жесткая - в жилище, наименее - в доме); 5) культурные коннотации (дом - средоточие семейных и культурных традиций, жилплощадь - элемент советского быта) [3, с. 184].

Таким образом, «дом» в значении «жилое помещение, квартира, жилье» в КМ носителей русского языка представлен номинациями жилья, вступающими в гипо-гиперонимические отношения и содержащими как безоценочный компонент, так и отрицательную характеристику, связанную с неблагоустроенностью, отсутствием уюта. Жилище при этом выступает как материальное воплощение успешности / неуспешности хозяина. Для современного русского человека наиболее распространенной является лексема «квартира», что объясняется преобладанием городского типа жилья. Временные пристанища также включаются носителями языка в сферу дома-жилища. Лексема «дом» - единственный синоним ряда, который употребляется расширительно, описывая 1) не только помещение, но и страну, территорию и т.п., ср.: Мой дом - Россия; 2) не только место, где живут, но и место, где «как бы живут», например работают [3, с. 185].

«Дом» в значении «семья, люди, живущие вместе, одним хозяйством» объединяет три группы слов: 1) названия людей как членов семьи: семья, семейство, семейный круг, семейка, близкие, домашние, свои (разг.), домочадцы, чада и домочадцы (устар.); как жильцов дома: житель, обитатель, жилец, обыватель (устар.), проживающий, квартирант, съемщик (квартиросъемщик), постоялец (разг.); как приходящих в дом или постоянно там пребывающих: домовладелец, хозяин, хозяйка, владелец, обладатель, гость, гостья; 2) наименование места постоян-

340

ного проживания человека, характеризующееся какими-либо отношениями между всеми членами семьи: родной (домашний, семейный) очаг, пенаты (книжн.), родной кров (высок., книжн.), родное пепелище (устар. и высок.); 3) наименование предметов домашнего обихода, мебели.

Рассмотренные выше группы лексических экспликаторов концепта «дом» дают развернутую картину представлений русского социума о доме, поэтому представляются наиболее актуальными для настоящего исследования.

Д.С. Лихачев писал, что особое значение в создании концептов принадлежит носителям фольклора [4]. По мнению А.Г. Лыкова, пословицы наиболее содержательны, легко усваиваются в памяти носителей языка, носят национальный характер, отражая менталитет народа и возводя идеи в ранг непререкаемых истин [5]. Поэтому считаем важным в рамках данного исследования рассмотреть вербализацию исследуемого понятия в фразеологическом фонде современного русского языка.

О значении дома для русского человека говорит огромное количество ФЕ.

Во фразеологических словарях преобладают репрезентации концепта «дом» в значениях «здание, строение, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий» и «семья, люди, живущие вместе, одним хозяйством»: сумасшедший дом, детский дом, публичный дом, игорный дом, дом престарелых и др. Есть среди изученного материала ФЕ, в которых концепт «дом» (или его экспликаторы) реализуется как здание ветхое, ненадежное: карточный домик, дом на песке, а также несколько перифраз: дом ароматов; дом здоровья, дом на колесах; Дом на Лубянке; Большой дом; Белый дом); казенный дом.

Приведем примеры функционирования лексемы слова «дом» - базового репрезентанта соответствующего концепта - в значении «здание».

Цыганский дом: три кола да посередине головня. Пословица отражает представления народа о ветхом и неблагоустроенном доме. Хоть худ дом, а крыша крепка. Данная пословица выражает представления о важности надежности и уютности дома, ценится способность дома быть надежным (крепкая крыша) даже при общей ветхости жилища. Прежде всего ценится способность дома быть своим пространством: В гостях хорошо, а дома лучше. Важную роль играют атмосфера дома, религиозность, почтительность к Богу: Хорош бы дом, да черт живет в нем (в пословице отражен негативный вариант оценки реалии действительности).

Дом невелик, да стоять (лежать) не велит; Что в поле ни родится, все в доме пригодится; Домом

жить - обо всем тужить; Дом построить - не шапку на голову надеть; Счастье и труд в одном доме живут. Данное значение представлено в наибольшем количестве пословиц. Именно здесь появляются обитатели дома: хозяин, хозяйка, господин (в значении «хозяин»), муж, жена. Важными семантическими составляющими понятия «хороший хозяин» можно считать бережливость и трудолюбие. Бесхозяйственность, нежелание «жить домом» выражаются иногда отрицательными конструкциями, содержащими сему «ничего нет»: У него в доме ни удавиться, ни зарезаться нечем; У него в доме нечем собаки заманить; В большом дому чего ни хватишься, того нет (всего нет). Но не только хозяйство несет на себе отпечаток ленивого или нерадивого хозяина. Сам дом (здание) метафорически суживается до одного угла, точнее - «уголка»: Сведем домок в один уголок. Такой дом не имеет ничего ценного (Сведем так домок, что не нужен и замок).

По тому, каким хозяином является человек, судят о его деловых качествах и способностях, оцениваются его возможности что-либо делать в большом масштабе: Домом не управил, так и волостью (городом) не управить.

Если оценивать ситуацию в целом, негативных оценок дома в пословицах содержится больше, чем позитивных, т.е. отрицательный опыт чаще отражался в ЯКМ, видимо, как более сильный по воздействию на человека. При этом следует отметить преобладание употребления слова «дом» в значении «семья», что подчеркивает особую значимость родных и близких для представителей русского народа, особое место данного понятия в его национально-культурной КМ.

Краткий обзор и анализ лексикографических источников помогли определить основные характеристики дома как жилища человека в сознании носителей языка и выявить лексические средства репрезентации концепта «дом». Представленный материал позволяет сделать следующие выводы.

1. Анализ словарных дефиниций исследуемого понятия показал, что языковую основу концепта «дом» составляют значения, которые указывают на дом как строение; жилое помещение, квартиру; людей, живущих вместе; хозяйство отдельной семьи; династию, поколение; предприятие. Концепт «дом» не ограничивается узкими пространственными представлениями о доме-жилище, включая также географическую (дом - конкретное место, обжитая среда, родина), социальную (дом - семья; место работы, учебы, считающееся «своим» для человека, освоенное им), духовную сферы.

341

2. Исследование словообразовательных гнезд с производящим словом «дом» показало, что словообразовательные дериваты неоднородны. Ключевая лексема «дом» представляет деривационное гнездо, включающее 122 производных 1, 2 и 3 ступени. Лексема «дом» не только имеет весьма многочисленное деривационное гнездо, но и отличается разнообразием представленных в нем коннотаций и стилистической маркированности.

3. Исследование синонимических рядов, в которые входит слово «дом», позволило определить, что для современного носителя языка наиболее распространенной является лексема «квартира». Дом - единственный синоним ряда, который может употребляться расширительно, описывая не только помещение, но и страну, а также место, где работают, что делает его базовым репрезентантом данного концепта.

1. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования. М., 1998.

2. Николаева Т.М. Качественные прилагательные и отражение картины мира // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М., 1983.

3. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под ред. Ю.Д. Апресяна. М, 1995.

4. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1.

5. Лыков А.Г. Лингвистический статус языка русского фольклора // Потенциал русского языка. Краснодар, 1997.

4. Фразеологическая экспликация концепта «дом» шире лексической. Шире, чем в лексической системе, во фразеологизмах представлены компоненты «семья», «хозяйство семьи», «части жилища», «могила». В русских фразеологизмах активно употребляются дериваты ключевой лексемы «дом», многие из которых реализуют сему «связанный с домом».

В русской фразеологии осуждается нерадивый хозяин, указывается на важность процесса строительства дома, говорится о необходимости обустройства своего дома, о взаимоотношениях «дом - хозяин», «хозяин - гость», что отражает ценностные приоритеты русского народа, его отношение к богатству, труду, домочадцам, родине. Анализ ФЕ дает возможность выявить национальные стереотипы, а также выделить специфические представления о доме как о важном пространственном и ценностном концепте.

1. Vendina T.I. Russian language world image through the prism of word formation. M., 1998.

2. Nikolaeva T.M. Qualitative adjectives and reflection view of the world // Slavic and Balkan linguistics. Problems of lexicology. M., 1983.

3. New explanatory dictionary of synonyms Russian language / ed. by Yu.D. Apresian. M., 1995.

4. Likhachev D.S. Conceptosphere of Russian language // Proc. of Academy of Sciences. Series of literature and language. Vol. 52. 1993. № 1.

5. Lykov A.G. Linguistic status of language of Russian folklore // Potential of the Russian language. Krasnodar, 1997.

342

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.