Научная статья на тему 'Названия жилищ человека как особо значимый фрагмент в русскоязычной картине мира (на материале пословиц и поговорок)'

Названия жилищ человека как особо значимый фрагмент в русскоязычной картине мира (на материале пословиц и поговорок) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
198
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ / "СОВОКУПНАЯ" ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА / РАСШИРЕНИЕ ОБЪЕМА СОДЕРЖАНИЯ СЛОВА / РОДО-ВИДОВЫЕ И СИНОНИМИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ДЕРИВАЦИЯ / THE EXTENSION OF THE WORD'S MEANING / PROVERBS AND SAYINGS / COLLECTIVE LANGUAGE PERSONALITY / LANGUAGE WORLD PICTURE / SEMANTIC STRUCTURE OF THE WORD / GENDER-ASPECTUAL AND SYNONYMIC RELATIONS / WORD-BUILDING DERIVATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Со Кен Ран

В статье определены ценностные ориентиры «совокупного» автора пословиц и поговорок в отношении домостроительсва и доможительства; выявлены родо-видовые, ассоциативно-синонимические, антонимические и некоторые словообразовательные и этимологические связи единиц тематического объединения «Жилища человека».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Names of men's dwellings as a particularly important part of the Russian world picture (on the material of proverbs and sayings)

The paper defines value guidelines of the so-called «collective general author» of proverbs and sayings in respect of house building and habitation. It reveals the gender-aspectual, association-synonymic, anto-nymic as well as some word-building and etymological links between the units of the lexical set «man's dwelling».

Текст научной работы на тему «Названия жилищ человека как особо значимый фрагмент в русскоязычной картине мира (на материале пословиц и поговорок)»

Со Кен Ран

Новосибирский государственный педагогический университет

Названия жилищ человека как особо значимый фрагмент в русскоязычной картине мира (на материале пословиц и поговорок)

Аннотация: В статье определены ценностные ориентиры «совокупного» автора пословиц и поговорок в отношении домостроительсва и доможительства; выявлены родо-видовые, ассоциативно-синонимические, антонимические и некоторые словообразовательные и этимологические связи единиц тематического объединения «Жилища человека».

The article defines values of so-called «general author» of proverbs and sayings to the house building and habitation. It highlights the following links between the units of «kinds of dwelling» thematic group: gender-aspectual, association-synonymic, anto-nymic and word-building.

Ключевые слова: пословицы и поговорки, «совокупная» языковая личность, языковая картина мира, семантическая структура слова, расширение объема содержания слова, родо-видовые и синонимические отношения; словообразовательная деривация.

Proverbs and sayings, combined language personality, language world picture, semantic structure of the word, the extension of the word's semantics, gender-aspectual and synonymic relations, word-building derivation.

УДК: 811.161.Г373.

Контактная информация: Новосибирск, ул. Вилюйская, 28. НГПУ, кафедра современного русского языка. Тел. (3822) 666263. E-mail: rnsya@hanmail.net.

Один из фрагментов русскоязычного тезауруса «Названия жилищ» формировался веками. Немалую роль в создании образа дома сыграли пословично-поговорочные выражения, в которых отражаются элементы языковой картины мира народа в основном в диахроническом аспекте. Прежде всего это касается собрания русских пословиц В.И. Даля [Даль, 2001]. Рассмотрение универсального образа дома в языке пословиц и поговорок позволяет судить об истоках представлений о доме в лексиконе русского человека. Вслед за Г.В. Колшанским, картину мира мы понимаем как некое «вторичное существование объективного мира, закрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме» [Колшан-ский, 1990, с. 43].

«На протяжении многих веков, - пишет О.А. Фещенко [Фещенко, 2004, с. 252], - представления человека о доме складывались в систему, в общем составляя нечто цельное и обобщенное, так как дом в жизни человека играет огромную роль: он представляет собою некоторую модель пространства, включается в личную сферу и является сосредоточением культурных и семейных традиций». Ю.С. Степанов рассматривает образ дома в качестве одной из основных констант русской культуры [Степанов, 1997]. «Дом - ядро языкового сознания русского человека - занимает второе место среди других ведущих концептов, - пишет

В. А. Маслова. - Для сравнения: у испанцев он - на десятом месте, у англичан - на 22-ом» [Маслова, 2008, с. 250].

В сборнике пословиц русского народа В.И. Даля предлагается свыше 30000 единиц, из них около 600 прямо или косвенно говорят о доме. Опосредованное указание на дом прежде всего связано с номинацией двор. Двор ('внутренний участок земли между домовыми строениями') - неотъемлемая часть деревенского дома, избы: Двор что город, изба что терем (о богатом хозяине); Без хозяина двор и сир, и вдов.

Дом без двора - не дом, он осуждается в пословице; пренебрежение к такому дому выражено суффиксально: Хоромишки что горшки стоят: ни кола, ни двора (то есть не огорожены). Двор находится в ряду самого необходимого в жизни сельского жителя, о чем свидетельствует следующая шутливая пословица: Ни кола, ни вола, ни села, ни двора, ни мила живота, ни образа помолиться, ни хлеба, чем подавиться, ни ножа, чем зарезаться. В пословице слово двор может использоваться и в значении 'дом': Поп со двора (то есть «из дому» - С.К.Р.), пономари - в колокола; Пора гостям по своим дворам; Взойдет солнце и к нам на двор (то есть И в наш дом, в нашу семью прийдет радость - С.К.Р.).

Двор и дворец в истории языка соотносятся словообразовательно, что тоже соответствует неотделимости двора от жилища. Общеслав. дворец образовано как деминутив (-ьць-) от двор [Шанский, 1971, с. 120-121]. Номинация общеславянского и индоевропейского происхождения двор (этот же корень, но с перегласов-ской в слове дверь) первоначально имела значение 'дом' [Там же]. Слово дом используется в значении 'семья, люди, живущие общим хозяйством', и двор (семантическая калька 18 века немецкого слова Hof - «королевский двор») имеет значение 'лица, окружающие монарха' [Там же, с. 121]. Таким образом, лексемы дом и двор, имея историческую общность, сближаются и в своих семантических структурах.

И все-таки двор - это внешняя сторона дома, как бы его начало: Была у двора масленица, да в избу не зашла. Двор часто понимается как место вне дома, противопоставляется жилью человека (выгнать на двор = выгнать на улицу): Наша горница с Богом не спорница: как на дворе холодненько, так и в ней не тепленько; а на дворе тепло, так и на печи припекло.

Наиболее часто дом в значении 'жилая постройка' в русских пословицах соответствует такому названию (особо значимому для сознания крестьянина) как изба: Из избы сору не выноси, а в уголок копи; Сказал красно - по избам пошло, а смолчится - себя пригодится. В тех случаях, когда нет обобщающего значения, свойственного слову дом, номинация изба более уместна: Говорит, слеп, а в избе печь нащупал; Дятел избу долбит - к смерти семейного. В пословицах подчеркивается, что изба - деревянное строение, она «рубится топором»: Не бравшись за топор, избы не срубить. Здесь имплицитно выражается и упрек по отношению к тому, кто больше говорит, чем делает. Прямо на это указывается в следующих пословица: Криком изба не рубится, шумом и дело не спорится; С голосу изба не встанет...

Дом в древнерусской ЯКМ, судя по пословицам, не только соответствует слову изба, но и номинации хоромы: Крестом да железом хоромы подымают. Этимология слова хоромы явно отражает смысл «дом как защита, строение»: восходит к общеслав. «chormb (от' укрывать / прятать')»; сочетание -or- изменилось в др-русск. в -оро- после развития полногласия [Шанский, 1971, с. 480], Ср. ст-слав. храм. Причем в пословицах хоромы - это необязательно 'большой, богатый дом', что позволяло «совокупному» автору пословиц использовать, например, деминутив хоромишки (См. выше).

В качестве синонима к слову дом используются и номинации угол / улогок в значениях: 'любое жилье', 'пристанище', 'приют': Одиноку - где хлеб, там и угол (=дом); Свой уголок всего краше. Дом называется и хатой: Посади на лопату да

вынеси за хату. Свой уголок - свой простор, своя хатка - родная матка! Значимая ассоциация для понятия дом - крыша и словообразовательно исходный глагол крыть (Ср.: крыша над головой, то есть пристанище, дом): Дом купи крытый, кафтан шитый, а жену непочатую. О бедном жилище: Наш двор крыт небом, а обнесен ветром.

Широкий круг разнообразных лексико-семантических связей у слова дом подчеркивает ведущее положение этого понятия в семантическом пространстве «жилище человека», в том числе и в крестьянских представлениях, отраженных в пословицах. Несмотря на то что номинация изба тоже частотна в пословицах, она в количественном отношении уступает слову дом.

В языке пословиц имеет место расширение объема содержания и тех слов, которые называют части дома (печь, горница, крыша): они синонимизируются с номинацией дом (возможна взаимозамена). Наша горница и с ветром не спор-ница....

Дом в пословицах - это свое, безопасное, обжитое человеком пространство, противопоставленное чужому, опасному, дьявольскому пространству: Дома и солома съедома; Дома все споро, а вчуже житье хуже; Ищи добра на стороне, а дом люби по старине; За горами, долами петь хорошо, а дома жить хорошо... Дом - защита, место, в котором лечат все наболевшее: Что прошло, в воду ушло. Махни рукой, да ступай домой! Дом противопоставляется лесу: Воров в лесу сторожили, а они из дому выносили. За пределами деревенского дома/избы и люди жестокие, недобрые: Нижний - сосед Москве ближний: дома каменные, люди железные; Фабричную невесту взять - дом не собрать.

Употребление однокоренных наречий домой, дома, домом / домком отвлекается от значения «строение» и актуализует смыслы: 'свое, укромное место, душевный покой, защита, средоточие всего доброго, хорошего': Жить домком - не ломать хлеб ломком; Вовал воевал молодой, а под старость отпустили домой; Мужнин грех за порогом остается, а жена все домой несет; Дома все споро...

В пословицах актуализуется идея (в современном она не проявляется так ярко) о противопоставленности дома на земле и дома на том свете - гроба. Причем используется тот же самый корень: домовина, домонище: Дом строй, домовину ладь! Дома нет, а домовище (гроб) будет. Говорится о доме на том свете и описательно: Избу крой, песни пой, а шесть досок паси! (то есть: не забывай и о другом доме! - С.К.Р.). В современном русском языке (так же, как и в корейском) слово гроб в переносно-метафорическом значении используется для характеристики темного жилища. Так, один из героев Достоевского - Раскольников называет комнату, в которой ему приходилось жить, каютой, каморкой, шкафом и гробом.

Дом - это своеобразная «раковина, к которой прирос человек» [Маслова, 2008, с. 251]. Мы с охотой, «как заколдованные», возвращаемся в родной дом, потому что Дома и стены помогают. «В гостях хорошо, а дома лучше»; Дом -это уголок покоя, счастья: Счастье отпало, ничего в доме не стало; Кос, да дома рос; Хороша Москва, да не дома. Дом - это то, что надо хранить, беречь, любить: Бога молишь, хлебцем кормишь, дом бережешь, добро стережешь.

Сильна в пословицах идея строительства дома - и в прямом смысле, и в метонимическом значении - как создание семьи (реализуется 3-е лексическое значение слова дом 'семья, люди, живущие вместе, одним хозяйством' [МАС]). Себя покоить - дому не построить; Догадлив крестьянин - на печи избу поставил; Дом семью славен; Крепка семья, к крепок и дом. Подчеркивается помощь Бога в строительстве дома: Коли Господь не построит дома, и человек не построит. Но чаще говорится, что дом славится хозяином: Каждый дом хозяином хорош. Хорош, крепок дом в том случае, если его хозяин домовит, то есть заботится о том, чтобы дома все были сыты: Не в пору обед, как хлеба дома нет; Худо жить тому, у кого ничего нет в дому; В мошне густо, так дома не пусто; Полон

дом, полон и рот. Богатый, «обильный» дом сравнивается с полной чашей и с монастырем: У него дом что монастырь (обилен). Дом - полная чаша. Иногда в пословице отражается сознание и ленивого крестьяника: В дождь избы не кроют, а в ведро и сама не каплет.

В пословицах подчеркивается не только то, что дом держится положительным, сноровистым хозяином, но и тем, что власть хозяина в дому беспредельна и никто на нее не может посягнуть: Хозяин в дому что медведь в бору; Не купец, не дворянин, а своему дому господин; В своих углах не староста указчик; В своем дому хоть болячкой сяду, нет дела никому. Возможно, в оксиморонной пословице Тесен дом, да и просторен он есть намек на то, что в своем доме человек раскрепощен, способен и на хороший, и на плохой поступок, и никто ему на это не указ (В людях Ананья, а дома - каналья). Это древнее «правило» до сих пор стойко, о чем свидетелствуют открывающиеся в печати, на телевидении жестокости со стороны старших по отношению к младшим, по отношению к зависимым членам семьи. Настойчиво подчеркивается право каждого дома / избы на суверенность, независимость от чужого мнения. В этом случае дом человека метафорически приравнивается к другим помещениям: Не ходи со своим уставом в чужой монастырь; В чужом хлеву овец не считают; Иносказательность указанной мысли может быть выражена более мягко: Всякая избушка своей кровлей (крышей) крыта.

«Совокупный» автор пословиц и поговорок, отражающих образ дома в русскоязычной картине мира, варьируется в разных языковых личностях, например, выступает как сочувствующий критик (В доме у них словно Мамай воевал. Настоящее Мамаево побоище;Прибыль с убылью смешалась, в доме ничего не осталось), или прорицатель (Худу быть, кто не умеет домом жить; Горе тому, кто непорядком живет в дому), или рассудительный моралист (Порядком стоит дом, непорядком - содом), или добрый советчик (Что прошло, в воду ушло. Махни рукой, да ступай домой), или берет на себя роль домовитого хозяина (Когда смелем, тогда и домой поедем! Хозяин по двору пройдет - рубль найдет, назад пойдет -другой найдет). Чаще всего безымянный автор пословиц констатирует правила домостроительства, доможительства.

Дом - аналог порядка, устроенности. Поэтому осуждаются дома, где царит хаос («содом»): Что дом, то содом, что двор, то гомор, что улица, то блудница (о раскольниках. Варьируется смысл известного библейского выражения «Содом и Гоморра»). Намечается сравнение русского дома / избы с жилищем других народов - не в пользу последних: Цыганский дом: три кола да посередке головня.

Итак, пословицы русского народа, собранные В.И. Далем в середине XIX века, являются ярким диагностическим материалом в диахроническом представлении характеристик образа дома в русскоязычном тезаурусе. Значимость описанного фрагмента в русскоязычной картине мира проявляется и количественно: сборник пословиц В.И. Даля содержит около 600 пословично-поговорочных выражений, прямо и косвенно соотнесенных с образом дома.

Семантическое пространство дом тесно связано с представлением о дворе как о месте, которое отгораживает человеческое жилище. Нередко слова двор и дом выступают в пословицах в качестве синонимов, что подтверждается и этимологически. Слово дом в значении «жилище» синонимизирует не только со словом (с более конкретным значением 'жилое строение в сельской местности') изба, но и с такими наминациями, как хоромы, хата, а также с названиями своих частей - горница, печка, крыша, ассоциируется с такими номинациями, как дворец, моностырь, хлев. Нередко дом в значении «свое жилище» заменяется однокорен-ными наречиями дома, домой; в качестве ситуативного синонима к слову дом используется и одно из значений слова угол ('пристанище'). Широкий круг синонимических, ассоциативных и родо-видовых связей слова дом обусловливает цен-

тральное положение этого понятия в тематическом пространстве «Жилище человека».

Русские пословицы свидетельствует о том, что дом для человека - самое безопасное место, противопоставленное всему, что за его двором; город с его каменными домами оценивается отрицательно. Актуальна мысль о том, что дом надо беречь, при этом напоминается о том, что человеку обязательно надо заботиться при жизни и о доме на том свете - о домовине. Дом в пословицах - аналог порядка, устроенности во всем, в том числе, конечно, и в семье. Богатый, устроенный дом определяется хозяином, хозяйкой. Пословицы нередко подчеркивают право каждого дома на суверенность, независимость от чужого слова; власть хозяина в доме (вплоть до произвола) ничем не ограничена. «Совокупный» автор пословиц по отношению к теме «дом» проявляется разнообразно: как сочувствующий критик, как советчик, рассудительный моралист, домовитый хозяин, комментатор крестьянского доможительства.

Литература

Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 2001.

Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2008.

Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1985-1989. (МАС)

Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001.

Фещенко О. А. Образ дома в поэтической картине мира русских писателей // Проблемы интерпретационной лингвистики. Новосибирск, 2004. С. 250-259.

Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь. М., 1971.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.