Научная статья на тему 'Концептуализация глобального в обыденном сознании (феномен глобализации глазами российской молодёжи)'

Концептуализация глобального в обыденном сознании (феномен глобализации глазами российской молодёжи) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
94
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / КОНСТРУИРОВАНИЕ / ВОСПРИЯТИЕ / ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ / АССОЦИАЦИЯ / GLOBALIZATION / CONSTRUCTING / PERCEPTION / THEMATIC GROUP / FREERESPONSE ASSOCIATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сергеева Марина Владимировна

В статье анализируется характер восприятия глобализации российской молодежью на основе метода ассоциативного эксперимента. Формат эксперимента, в котором приняли участие сто студентов нижегородских вузов в возрасте от 19 до 21 года, повторяет аналогичный эксперимент, проведенный П.Гарреттом в нескольких странах для выявления специфики концептуализации глобального в языковом сознании. Выявлены наиболее частотные комментарии к словам-стимулам глобализация и глобальный, наиболее значимые и многообразные тематические группы ассоциаций, проведен анализ соотношения позитивных и негативных ассоциаций в каждой тематической группе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Public Perception of Globalization (Globalization Through the Eyes of Russian Youth)

The paper deals with the perception of globalization by young people in Russia. Spontaneous associations, elicited from students aged 19-21, reveal the cultural specificity of perceiving globalization. The technique employed is a freeresponse association task based on the original experiment by Peter Garrett. Data analysis highlights the most frequent responses to the Russian words “globalizatsiya” (globalization) and “globalnyi” (global), the most salient thematic spheres and the prevalence of positive or negative responses in each association group.

Текст научной работы на тему «Концептуализация глобального в обыденном сознании (феномен глобализации глазами российской молодёжи)»

М.в. сергеева УДК 811.161.1'37;159.955

концептуализация глобального в обыденном сознании (феномен глобализации глазами российской молодежи)1

В статье анализируется характер восприятия глобализации российской молодежью на основе метода ассоциативного эксперимента. Формат эксперимента, в котором приняли участие сто студентов нижегородских вузов в возрасте от 19 до 21 года, повторяет аналогичный эксперимент, проведенный П. Гарреттом в нескольких странах для выявления специфики концептуализации глобального в языковом сознании. Выявлены наиболее частотные комментарии к словам-стимулам глобализация и глобальный, наиболее значимые и многообразные тематические группы ассоциаций, проведен анализ соотношения позитивных и негативных ассоциаций в каждой тематической группе.

Ключевые слова, глобализация, конструирование, восприятие, тематическая область, ассоциация.

Marina V. sergeyeva

public perception of globalization (globalization through the eyes of russian youth)

The paper deals with the perception of globalization by young people in Russia. Spontaneous associations, elicited from students aged 19-21, reveal the cultural specificity of perceiving globalization. The technique employed is a free-response association task based on the original experiment by Peter Garrett. Data analysis highlights the most frequent responses to the Russian words "globalizatsiya" (globalization) and "globalnyi" (global), the most salient thematic spheres and the prevalence of positive or negative responses in each association group.

Key words, globalization, constructing, perception, thematic group, free-response association.

1 Статья подготовлена в ходе выполнения НИР в рамках НОЦ междисциплинарных исследований языка и культуры ГОУ ВПО НГЛУ при поддержке ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009 - 2013 гг.

^Хотя концепт «глобализация» наиболее актуален для научной коммуникации [Гриценко 2011; Кирилина 2011; Ла-летина 2011; Сергеева 2011: 71 - 72], немаловажными представляются особенности восприятия глобализации как популярного конструкта в обыденном сознании. Специфику восприятия феномена глобализации в разных странах проанализировал П. Гар-ретт в работе "Meanings of 'Globalization': East and West" [Garrett 2010], поставив перед собой задачу установить, насколько общественное мнение отражает взгляды на глобализацию, излагаемые в научной литературе, или отлично от них. Объектом исследования, таким образом, стало восприятие глобализации людьми, не являющимися специалистами в данной области (non-experts), то есть так называемое наивное восприятие (folk perception) этого комплексного феномена.

Задавшись вопросом, как обычные носители языка реагируют на то, что для них может означать глобализация и как она может повлиять на их жизнь, исследователь исходил из того, что восприятие глобализации может быть в корне различно у представителей разных стран и культур [Garrett 2010: 451]. Исследование проводилось им в шести странах - Австралии, Новой Зеландии, Китае, Японии, Великобритании и США.

Избрав в качестве метода исследования ассоциативный эксперимент, П. Гарретт опросил в среднем около ста респондентов в каждой из стран. В качестве информантов выступили студенты гуманитарных специальностей университетов, которые должны были записать пять ассоциаций со словом-стимулом «глобализация» на своём родном языке. На первом этапе исследования вычленялись более или менее дискретные мысли, выраженные в каждом ответе (так называемые «референ-циальные единицы» - "referential units"); далее эти референциальные единицы объединялись в более широкие тематические

категории ("thematic units") и проводился анализ их процентного соотношения. Порядок следования ассоциаций (какое слово/словосочетание было записано первым, вторым и т.д.) во внимание не принимался [Garrett 2010: 451 - 455]. В результате исследования было выделено семь широких тематических категорий, в рамках которых студенты концептуализируют глобализацию, а именно:

1. культура, единение, кооперация и многообразие (culture, unity, cooperation and diversity);

2. экономика (economy);

3. политика и власть (politics and power);

4. коммуникация и технологии (communication/technology);

5. экология и здоровье (ecology and health);

6. антиглобализм (anti-globalization);

7. война и мир (war/peace).

Анализ показал, что в ответах респондентов из разных стран доминируют различные тематические группы, что дало основания для вывода о культурной специфике в концептуализации популярного конструкта. Так, например, в Китае, Японии, США и Великобритании большинство ассоциаций связаны с тематической группой «культура», в то время как в ответах австралийских и новозеландских респондентов доминирует группа «экономика». П. Гарретт при этом обращает внимание на то, что именно в Австралии и Новой Зеландии зарегистрировано максимальное высокое, по сравнению с другими странами, число ассоциаций негативного характера (27% и 30% соответственно) [Garrett 2010: 456 - 457].

Восприятие феномена глобализации на материале русского языка до настоящего момента исследованию не подвергалось. В рамках настоящей работы был проведён ассоциативный эксперимент среди российских студентов. Хотя традиции российской (Московской) психолингвистической школы предусматривают учет в рамках экс-

перимента лишь одного (первого) слова-реакции [Русский ассоциативный словарь 2002], в целях проводимого исследования было решено повторить формат эксперимента П. Гарретта, предусматривавшего анализ первых пяти ассоциаций к слову-стимулу. В качестве респондентов выступили сто студентов с различных факультетов Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова и Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. Средний возраст студентов, как и в эксперименте П. Гарретта, составил 20-21 год. Большинство респондентов - женщины (79%). Такое соотношение вполне соответствует базе данных П. Гарретта, так как в его исследовании во всех странах, кроме США, процент опрошенных студенток составил от 70 до 86% [Garrett 2010: 453].

Исследование П. Гарретта показало, что в собранном материале практически отсутствуют такие ассоциации, как «глобальное потепление» (global warming), «глобальный терроризм» (global terrorism) или «глобальная эпидемия» (global epidemics), хотя именно эти тематические области являются наиболее частотными в современном научном дискурсе о глобализации и в средствах массовой информации. В связи с этим автор делает вывод о существенном отличии конструирования глобализации в дискурсе экспертов от восприятия этого феномена обычными носителями языка [Garrett 2010: 469]. Думается, однако, что отсутствие таких ассоциаций в базе данных П. Гарретта могло быть вызвано тем, что в качестве слова-стимула использовалось существительное globalization, а не прилагательное global, которое могло бы активизировать более широкий спектр ассоциаций. Поэтому при опросе российских студентов в качестве стимулов было предложено два слова - существительное глобализация и прилагательное глобальный/-ая/-ое.

Так же, как и в эксперименте П. Гар-ретта, респондентам было дано задание записать первые пять ассоциаций (в виде

отдельных слов, словосочетаний или коротких предложений), которые возникают у них при восприятии этих слов. В части анкет, однако, число ассоциаций было меньше пяти, а в ряде опросных листов студенты отмечали, что у них возникают одинаковые ассоциации при восприятии обоих слов и приводили единый список для двух слов-стимулов. Всего в результате опроса было получено 483 комментария-ассоциации к существительному глобализация и 433 комментария к прилагательному глобальный/-ая/-ое.

Произведём краткий обзор ассоциаций, которые студенты привели к каждому из слов-стимулов, сохраняя тематическую рубрикацию П. Гарретта, сделав оговорку, что данная рубрикация, как представляется, носит относительный характер и не является классификацией в полном смысле слова. Например, комментарии типа развитие экономики, создание общего экономического рынка, срастание национальных рынков, взаимодействие национальных экономик и т.п., как представляется, могут быть отнесены не только к разделу «экономика», но и к рубрике «культура, единение, кооперация и многообразие», так как именно в ней рассматриваются ассоциации, связанные с идеей развития, объединения и взаимодействия. Аналогичным образом, в рубрике «культура, единение и т.п.» могут быть рассмотрены такие комментарии, как множество конфликтов, связанных с навязыванием другим культурам своих правил или единое информационное пространство, хотя наличие здесь слов конфликт и информационный требует отнести эти комментарии к разделам «война» и «коммуникация и технологии» соответственно.

Отметим также, что 20 из 483 комментариев к слову глобализация и 43 из 433 комментариев к стимулу глобальный/-ая/-ое не могут быть с уверенностью отнесены ни к одной из обозначенных тематических областей (напр., церковь, синий цвет, ум, глобальный возраст, периодизация, галстук, стол, пять) и остались за рамками анализа.

Анализ показывает, что восприятие существительного глобализация и одноко-ренного прилагательного во многом сходно (всего зафиксировано 93 слова и словосочетания, которые встречаются среди ассоциаций к обоим словам-стимулам), но и имеет определённую специфику. Помимо того, что общее число комментариев к прилагательному несколько меньше, чем к существительному (433 vs 483), обнаружено, что при восприятии двух слов-стимулов наиболее значимыми оказываются разные тематические области. Значимость различных тематических областей в восприятии глобализации опрошенными студентами, а также соотношение числа позитивных и негативных комментариев в каждой тематической группе отражены в таблице 1

(отдельно для существительного и прилагательного) и в таблице 2 (для общей базы данных).

1. культура, единение, кооперация и многообразие

В эту весьма широкую категорию П. Гарретт включает разнообразные комментарии о всемирности, масштабности и объединении (global/unity), сотрудничестве (cooperation), новых возможностях (opportunity), культурном объединении и ассимиляции (assimilation), культурном многообразии (diversity), культурной экспансии (expansion) и изменениях (change) [Garrett 2010: 455, 458 - 460].

В анкетах российских студентов эта тематическая группа самая многочислен-

таблица 1.

Концептообразующие тематические признаки глобализации

Тематическая группа Количество комментариев к слову-стимулу Количество позитивных ассоциаций Количество негативных ассоциаций

глобализация глобальный /-ая/ -ое глобализация глобаль-ный/-ая/ -ое глобализация глобальный/ -ая/ -ое

1. культура, единение, кооперация и многообразие 283 227 33 20 23 2

2. экономика 40 22 4 - - 1

3. политика и власть 51 17 4 2 7 1

4. коммуникация и технологии 50 12 3 1 - -

5. экология и здоровье 4 30 - - 2 28

6. антиглобализм 25 79 - - 24 78

7. война и мир 10 3 - - 7 3

всего в группах 1-7 463 390 44 23 63 113

таблица 2.

Соотношение позитивных и негативных ассоциаций в тематических группах

Тематическая группа Общее число комментариев к двум словам-стимулам Общее число позитивных ассоциаций Общее число негативных ассоциаций

1. культура,

единение, кооперация 509 53 25

и многообразие

2. экономика 62 4 1

3. политика и власть 68 6 8

4. коммуникация и 62 4

технологии

5. экология и здоровье 33 - 30

6. антиглобализм 105 - 102

7. война и мир 13 - 10

всего в группах 1-7 852 67 176

ная (всего 283 комментария к слову глобализация). Ассоциации здесь связаны с восприятием глобализации как масштабного явления, касающегося всего человечества и носящего наднациональный характер:

глобальность (2) (здесь и далее в скобках указано количество совпадений в разных опросных листах), глобальное, большой охват, одно на всех, везде, общемировой феномен, весь мир (2), мировой (2), общее (2), общность (2), обобщение (4), что-то всеобъемлющее, всеобщее (3), все-охваченность, всемирный (4), охватывает весь мир, массовость, большое количество людей, занимает большой объём и пр.;

огромный (2), что-то огромное, масштабный, масштаб (3), мировой масштаб, всемирный масштаб, масштабность, масштабный проект и пр.;

мировая значимость, важность; расширение (8), распространение (2), увеличение;

мир (9), вселенная, планета (2), зем-

ной шар (3), глобус (2), шар, океан;

единое пространство, уменьшение

мира;

народ, общество (3), общественность, общее мнение, мировое сознание;

международный (2), международные союзы (2), международный обмен, международные организации/объединения/отношения (3), более тесные отношения стран, транснациональный, интернациональность, международное общение и пр.

Значительным лексическим многообразием характеризуется также группа ассоциаций, связанных с идеей взаимодействия, сотрудничества и интеграции:

сотрудничество, взаимодействие (4), взаимодействие государств по каким-л аспектам, беспрепятственное общение и взаимодействие, взаимозависимость (2);

соединение, всемирное объединение, объединение (20), объединённость, объединение с целью решения проблем, объе-

динение в большом масштабе, единство (3), интеграция (18), кооперирование (2), слияние (2), совместное сосуществование, совместный, общие ценности, коллективизм, общность (2);

нет наций, одна нация, мировое гражданство, смешанные браки.

Следует подчеркнуть, что слова объединение и интеграция зарегистрированы в двадцати и в восемнадцати анкетах соответственно, что является максимально высоким числом совпадающих ассоциаций к существительному глобализация. Это свидетельствует об особой значимости идеи объединения в конструировании феномена глобализации среди молодых россиян. Отметим также, что эта группа ассоциаций, помимо оценочно нейтральных характеристик, включает значительное число позитивно окрашенных единиц (взаимодействие, сотрудничество, беспрепятственное общение и взаимодействие, единство, общие ценности, коллективизм).

Идея сближения и объединения в целом относится также к культурной интеграции, которая, однако, часто воспринимается как нечто негативное.

единая культура, культурная глобализация (2), культурное влияние, сближение культур, диалог культур, массовая культура;

разность культур, терпимость, расовая терпимость, космополитизм, идентичность, потеря идентичности;

отсутствие самобытности культур, потеря национальной культуры (2), стирание национальной самобытности, уничтожение локальных культур, обесценивание локальных традиций, разрушение традиций, разрушение национальных устоев, навязывание одним народом своих традиций другому народу;

универсальность, стандарт, унификация (4), уравнение, смешение (3), ассимиляция, однотипность, однообразие (2), одинаковость, безличность, безликость, серость, нет индивидуальности, утрата уникальности и самобытности, плоский

мир;

разрушение, деградация, изоляция, отдалённость людей друг от друга и пр.

В комментариях, относящихся к тематической группе «культура, единение, кооперация и многообразие», часто подчёркивается идея новизны и современности (а), изменения и развития (б), новых возможностей (в), в том числе возможности свободно перемещаться по миру (г), при этом слова и словосочетания здесь часто обладают позитивной семантической просодией, (semantic prosody), определяемой в корпусной лингвистике как оценочное отношение говорящего к содержанию высказывания, обозначение информации как позитивно или негативно окрашенной [Partington 2004]:

(а) XXI век, модерн, новое, современность (2);

(б) изменение (3), инновация, нововведение, смена, революция, развитие (3), усовершенствование (2), модернизация, улучшение, прогресс (6), наука (4), общие достижения в науке, культуре, медицине;

(в) удобство, возможности, доступность, расширение возможностей для личностного роста;

(г) миграция (2), (высокая/социальная) мобильность (3), путешествия (2), размывание границ, размытые границы (2), открытые границы, отсутствие границ (2), нет границ (2), стирание (политических) границ (2), уничтожение понятия границы, безграничность, сокращающееся расстояние, отмена виз и пр.

Особого внимания заслуживает тот факт, что в группе ассоциаций «культура, единение, кооперация и многообразие» глобализация зачастую получает полярные оценки, что говорит о том, что данное явление воспринимается как неоднозначное и противоречивое, ср.: увеличение — уменьшение мира, прогресс - деградация, объединение - изоляция, близость - отдалённость людей друг от друга, разность культур - единая культура, многогранный мир - плоский мир, улучшение/развитие -

разрушение и т.п. Отметим также, что противоречивое отношение к глобализации как комплексному феномену проявляется иногда в одной и той же анкете, например: глобальное развитие и глобальная проблема; прогресс и проблемы человечества; победы, достижения, успех и проблема; прогресс и опасность, возможности и глобальный кризис и т.д.

Как и для слова глобализация, эта тематическая область является наиболее значимой для прилагательного глобальный/-ая/-ое (227 комментариев). Среди слов с максимально высоким числом совпадающих ассоциаций также присутствует слово «объединение» (7 упоминаний), но, в отличие от ассоциаций с существительным, здесь лидируют синонимы к прилагательному: «всемирный» (9 случаев), «огромный» (8) и «большой» (7). Здесь представлены те же основные лексические группы, которые выделяются в этой тематической области для существительного «глобализация». Однако большая часть ассоциаций связана с восприятием глобальных процессов как масштабных явлений, затрагивающих всё человечество (а), в то время как группы ассоциаций, связанные с интеграцией и сотрудничеством (б), культурной глобализацией (в), новизной (г), изменениями и развитием (д), новыми возможностями (е) и исчезновением границ (ж), характеризуются меньшим лексическим многообразием.

(а) мировой (6), общемировой, всемирный (9), охватывает весь мир, всеохватывающий (2), всепоглощающее, всеобъемлющий (9), повсеместный (3), для всего мира, планетарный, всеобщий (6), обобщённый, общий (2), известный всем, общеизвестный, многогранный;

огромный (8), огромное (3), массовый (2), широкий (2), большой (7), обширный (4), внушительный, сильный, масштаб (4), масштабный (8), широкомасштабный;

затрагивающий все сферы/всех, касающийся всех, важное для всех, важный (7), актуальный, имеющий большое значе-

ние, насущный (2), мировая значимость;

выход за рамки, расширение;

мир (6), вселенная, космос (2), земля, материк, (вся) планета (2), (земной) шар

(3), сфера, круглый (2), океан, вселенная;

общество (3), человечество, люди, сообщество, организация (2), интересы (2);

международный (6), транснациональный (2), общенациональный, интернациональный и пр.;

(б) отношения, взаимоотношения, взаимодействие, объединение (8), объединённый/объединяющий (5), интеграция

(4), интеграционный, осуществляемые посредством сотрудничества, сплочение, единство (2), единый, союз (2);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(в) культура (2), разность культур, универсальная, унификация (2), уравнение, смешение, плоский мир, одинаковое, деградация;

(г) новый (2), инновационный, открытия;

(д) изменение/-я (6), всё меняющий, глобальные перемены, усовершенствование, глобальное развитие, развивающийся, переворот (4), реконструкция, революция;

(е) возможности (2), рост, достижения, победы, успех, расширение возможностей для личностного роста, это хорошо;

(ж) смывает границы, безграничный (2), без границ, нет наций.

Полярность оценок, которая свойственна восприятию существительного глобализация, не проявляется столь ярко в комментариях к прилагательному глобальный/-ая/-ое, и в целом эта область ассоциаций менее негативна (См. таблицу 1).

2. Экономика

Вслед за П. Гарреттом, в данный раздел включаются упоминания о компаниях и корпорациях, включая названия популярных брендов, о крупном бизнесе, корпоративной экспансии, монополии, конкуренции и судьбе малого бизнеса (corporate sphere), а также комментарии, в которых

речь идёт о деньгах, банках, торговле, капитализме, рынке, экономических связях, сглаживании экономических барьеров, благосостоянии и доступности товаров (economy sphere) [Garrett 2010: 455, 461 -463].

В анкетах российских студентов данная группа представлена 40 комментариями к слову глобализация, среди которых по частотности лидируют слова экономика и ТНК (четыре совпадения в каждом случае):

экономика (4), единая экономика, развитие экономики, движение рынков и капиталов, капитализм, рынок, беспошлинная торговля, создание общего экономического рынка, срастание национальных рынков, сеть, Всемирный Банк, банки других стран, инвестиции, быстрый оборот денег, корпорации (2), ТНК (4), ВТО, Макдональдс (2), кока-кола, маркетинг, промышленность, урбанизация (2), города, экономическое влияние, взаимодействие национальных экономик и пр.

Ассоциации в разделе «экономика» представлены, как правило, оценочно нейтральными номинациями. Негативных ассоциаций в данной группе не зарегистрировано, что говорит о том, что экономическая глобализация не вызывает у современных российских студентов отрицательных эмоций, а иногда получает даже позитивную оценку (единая экономика, развитие экономики, взаимодействие национальных экономик).

Среди 22 комментариев к стимулу глобальный/-ая/-ое в этой группе так же, как и для однокоренного существительного, наиболее частотным является слово экономика (4 случая): экономика (4), слияние (мировых) экономик государств, общая экономическая система, глобальное экономическое пространство, капитализм, рынок (3), торговля (2), сеть, корпорация, ТНК, мировая валюта, Макдональдс, экономический кризис и т.п. Спецификой восприятия прилагательного является присутствие отрицательно коннотированного сочетания экономический кризис.

3. политика и власть В данную группу П. Гарретт включает ассоциации, связанные с политикой и властью (politics/power), и, в частности, властью Запада (Western domination), американизацией (Americanization), а также с эксплуатацией и социальным неравенством (rich/poor) [Garrett 2010: 455, 463 -464].

Студенты привели 51 комментарий к слову «глобализация», который может быть отнесён к этой тематической области: политика, политическая глобализация, геополитика, государство, право нации на самоопределение, потеря независимости/суверенитета, межправител ь-ственные организации, международно-правовое регулирование, регионализм, НАТО (2);

американизм, американцы, американизация (5), США (3), Америка (3), Европа (2), Еврозона, Евросоюз, (страны) ЕС, Япония, Африка и Азия;

правительство (2), единое правительство, взаимопомощь, защита населения, свобода, равноправие, зависимость (3), усиливающаяся бедность стран третьего мира, бедность, обогащение (2), обогащение богатых, неравенство и пр.

Наиболее частотная из ассоциаций

- существительное американизация (5 упоминаний). Если принять во внимание, что в опросных листах трижды встречаются слова Америка и США, а также, однократно, лексемы американизм и американцы, то можно сделать вывод об особой значимости этой ассоциации для российских студентов.

Также отметим полярность восприятия феномена глобализации в политическом измерении, ср.: равноправие

- неравенство, свобода - зависимость, обогащение - бедность. Наряду с положительно коннотированными единицами (взаимопомощь, защита населения, свобода, равноправие) зафиксированы номинации с явной негативной оценкой (зависимость, бедность, неравенство и т.п.), при

этом негативные ассоциации преобладают (См. таблицу 1).

В комментариях к слову глобальный/-ая/-ое данная тематическая область в целом менее негативна, чем соответствующая сфера для слова глобализация, и представлена 17 комментариями: политика (2), правительство, атлантизм, регионализм, НАТО, американизация, Америка, появление новых участников на мировой арене, помощь, право слова, равноправие, влияние (3), контроль, неравенство. Тема американизации здесь проявляется менее ощутимо (всего два комментария), а наиболее частотным (три упоминания) является слово влияние.

4. коммуникация и технологии

В эту тематическую область входят ассоциации с языком вообще и английском языком в частности (languages, English, English domination, one language), а также с коммуникацией, включая СМИ, новыми технологиями и интернетом (communication, technology, Internet) [Garrett 2010: 455, 464-465]:

язык (3), языковая глобализация, иностранные языки, английский язык, общий язык; много разных языков, но есть один общий;

информация (4), единое информационное пространство, информационное общество/влияние, коммуникация, СМИ (2), знание, обмен знаниями, возможность узнать другие культуры;

реклама (2), телевидение (3), зарубежные фильмы;

интернет (10), интернет-глобализация, информационные технологии, планшетный компьютер, презентация Power Point, компьютеризация, технологический прогресс, технологии (3), техника, машины, роботы, сотовая связь.

Среди 50 комментариев к слову «глобализация»» в данной группе, лидирует слово «интернет», упомянутое десятью респондентами. Восемь студентов связывают глобализацию с языком, в частности с не-

которым общим языком, однако сочетание «английский язык» зафиксировано в анализируемой базе данных только один раз.

Комментарии, которые свидетельствовали бы о негативном восприятии глобализации, в данной группе не зарегистрированы, в то время как присутствует ряд ассоциаций, говорящих о том, что глобализация в сфере коммуникаций и технологий видится российскими студентами как позитивный процесс (обмен знаниями, возможность узнать другие культуры, технологический прогресс).

Среди 12 комментариев к прилагательному в этой рубрике также лидирует ассоциация глобальных процессов с интернет-коммуникацией: иностранные языки, информация (2), информирование, коммуникация, технический прогресс, современная техника, интернет (4), глобальная система интернета и пр.

5.Экология и здоровье

Данная тематическая область, включающая комментарии об окружающей среде, включая её загрязнение, о климате и здоровье человека (environment, health) [Garrett 2010: 455, 466] представлена в анкетах российских студентов всего четырьмя комментариями к существительному: экология (2), проблемы экологии, загрязнение окружающей среды. Как видим, два последних комментария отражают озабоченность респондентов экологическими проблемами.

Существенно более значимой, чем для однокоренного существительного, оказалась данная тематическая область для прилагательного глобальный/-ая/-ое. Здесь зафиксировано 30 комментариев, главным образом негативного характера, среди которых доминирует тема глобального потепления: экология, климат, плохая экология, проблемы экологии, (глобальное) потепление (23), похолодание, изменение/загрязнение окружающей среды, болезни. Только слово потепление, как видим, упоминается респондентами 23 раза, что является

весьма высоким показателем. В результате, полностью подтвердилось высказанное выше предположение, что отсутствие ассоциаций с экологическими проблемами в базе данных П. Гарретта могло быть связано с частеречной принадлежностью слова-стимула.

6. Антиглобализм

В эту группу входят любые комментарии, связанные с оппозицией глобализации и протестами против неё [Garrett 2010: 455, 466]. В отличие от всех предыдущих тематических областей, данная сфера отличается явной негативной оценочностью подавляющего большинства комментариев (единственный комментарий, оценочный потенциал которого не может быть оценен однозначно - это сочетание новые вызовы): проблемы человечества, проблема/-ы (5), преемственность проблем, катастрофа, кризис, препятствие, опасность, недоверие. Как видим, наиболее типичный комментарий к слову глобализация -проблема(-ы).

Интересно, что почти половину всех ассоциаций в данной группе составляют комментарии, выражающие отрицательно оценочную эмоциональную реакцию респондентов на слово-стимул: неинтересно, надоело, неоригинально, ерунда, скука, бессмысленность, издевательство, глупость, недостаточно, плохо, всё плохо и пр.

Аналогично и все ассоциации с прилагательным «глобальный» в этой группе, за исключением оценочно нейтральной коллокации движение антиглобалистов, характеризуются отрицательной оценочно-стью; это относится в том числе к комментариям, которые выражают негативную эмоциональную реакцию опрошенных на слово глобальный/-ая/-ое:

проблема/-ы (24), глобальная проблема (5), (глобальные) проблемы современности/человечества (3), (глобальная) катастрофа (10), катастрофичный, разрушительный, устрашающий, неизбежный, (глобальный) кризис (13), опасность,

хаос, потоп, вымирание, передел, заговор, мятеж, преступность (2);

смятение, негативное, неугодный, сумасшествие, издевательство (2), скука (2), ерунда, бессмысленность.

Как и однокоренное существительное, прилагательное глобальный/-ая/-ое в этой тематической области ассоциируется прежде всего с проблемами (именно это слово упоминается 32 раза, что является максимальным количеством совпадающих комментариев во всей анализируемой базе), а также с кризисом (13 упоминаний) и катастрофой (10 упоминаний).

Несомненного внимания заслуживает тот факт, что для прилагательного глобальный/-ая/-ое данная тематическая область является второй по значимости после области «культура, единение, кооперация и многообразие». Это даёт основание говорить о том, что глобальные процессы негативно воспринимаются многими молодыми россиянами.

7. Война и мир

Данная тема отражена в десяти комментариях к существительному, лишь два из которых (мировая обстановка, мир во всём мире) не связаны с войнами и конфликтами. Остальные ассоциации в этой группе характеризуются негативной семантической просодией. терроризм (2), экстремисты, война, оружие, борьба, этнический конфликт, множество конфликтов, связанных с навязыванием другим культурам своих правил. Негативно оценочными номинациями являются также все три комментария к прилагательному глобальный/-ая/-ое. конфликт, терроризм, война.

Проведённое исследование позволяет сделать следующие выводы.

1. Глобализация воспринимается современными российскими студентами как явление комплексное, неоднозначное и противоречивое (прогресс — деградация, объединение — изоляция, хорошо — плохо и т.п.).

2. Наиболее частотными реакциями на слова-стимулы являются проблемы (максимальное число упоминаний), объединение/интеграция, потепление. Многие студенты также связывают глобализацию с интернетом, кризисом/катастрофой и с американизацией.

3. Восприятие российскими студентами существительного глобализация и прилагательного глобальный/-ая/-ое во многом сходно, хотя имеет и определённую специфику.

4. Наиболее значимая и наиболее лексически многообразная тематическая группа ассоциаций, которые возникают у российских студентов при восприятии слов глобализация и глобальный/-ая/-ое, - «культура, единение, кооперация и многообразие». Среди комментариев к существительному значимыми тематическими областями являются также «политика и власть» и «коммуникация и технологии», в то время как при восприятии прилагательного чаще актуализируются тематические области «антиглобализм» и «экология и здоровье».

5. Максимальное количество позитивных ассоциаций зарегистрировано среди комментариев к существительному глобализация в рамках тематической области «культура, единение, кооперация и многообразие», однако именно в этой группе ассоциаций полярность в восприятии глобализации как популярного конструкта проявилась особенно ярко. Максимальное

число негативных ассоциаций зафиксировано в тематической группе «антиглобализм» для прилагательного глобальный/-ая/-ое. Тематические области «экология и здоровье», «антиглобализм» и «война и мир» характеризуются отсутствием позитивных ассоциаций.

6. Соотношение числа позитивных и негативных комментариев как к существительному, так и к прилагательному позволяет заключить, что феномен глобализации воспринимается опрошенными студентами скорее негативно: общее число негативных ассоциаций более, чем в два раза превосходит количество позитивных комментариев.

7. Основные концептообразующие тематические признаки глобализации в русскоязычной картине мира совпадают с признаками, выявленными П. Гарреттом в других странах. Однако результаты опроса позволяют вести речь и о специфике в восприятии глобализации российскими студентами. Наиболее заметное расхождение выражается в том, что тематическая область «антиглобализм», к которой относятся не более 2% ответов в каждой из шести стран по данным П. Гарретта, составила 12% ответов российских студентов. Это может интерпретироваться как более глубокое и выраженное осознание негативных экономических, экологических и геополитических последствий глобализации и следствие интенсивности соответствующего дискурса в российских СМИ, науке и образовании.

литература

ГриценкоЕ.С. Язык и безопасность в контексте глобализации // Власть № 11, 2011. -С. 9 - 12.

Кирилина А.В. Некоторые новые черты научной коммуникации, обусловленные Интернетом // Вестник Московского института лингвистики. № 1, 2011. - С. 24 - 30.

ЛалетинаА.О. Глобализация как объект лингвистических исследований // Политическая лингвистика № 3 (37), 2011. - С. 39 - 46.

Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. I. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. - М.: АСТ-Астрель, 2002. - 784 с.

Сергеева М.В. Лексема global: история лексикографического описания // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. Вып. 13. - Н. Новгород: ГОУ ВПО НГЛУ, 2011. - С. 68 - 73.

Garrett P. Meanings of "Globalization": East and West // The Handbook of Language and Globalization. Ed. by N. Coupland. - Wiley-Blackwell, 2010. - P. 447 - 474.

Partington A. 'Utterly content in each other's company': Semantic prosody and semantic preference // International Journal of Corpus Linguistics, 2004. - №9:1. - P. 131 - 156.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.