Научная статья на тему 'Концепция различия Божественной сущности и действий в древнерусской переводной книжности'

Концепция различия Божественной сущности и действий в древнерусской переводной книжности Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
31
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
сущность / действие / различие сущности и действия / византийская философия / древнерусская философия / древнерусское богословие / Псевдо-Дионисий Ареопагит / Григорий Палама / essence / energy / energy/essence disctinction / Byzantine Philosophy / Old Russian Philosophy / Old Russian Theology / Pseudo-Dionysius the Areopagite / Gregory Palamas

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Шпаковский Михаил Викторович

В статье анализируются рецепция византийского учения о различии сущности и действия в Боге в древнерусской переводной книжности, включая отдельные аспекты проблемы причастности в Боге. Сочинения, привлечённые к исследованию, разбиты на две группы, согласно хронологии переводов: допаламитские переводы (X–XIII в.) и переводы паламитской эпохи (XIV в.). В качестве рассматриваемых текстов избраны «Богословие» и «Диалектика» Иоанна Дамаскина, «Катехизис» Кирилла Иерусалимского, «О свободе воли» Мефодия Олимпийского, схолии Никиты Ираклийского к 45-му Слову Григория Богослова, Corpus Areopagiticum и схолии к нему, а также «О еже не впасти в ересь Варлаама и Акиндина» Давида Дисипата. Мы показываем, что древнерусские книжники могли ознакомиться с практически полным изложением учения о различии сущности и действия в Боге в таких аспектах, как соединение и различие в Боге, причастное и непричастное в Боге, теонимия через действия, иерархия сущего и причастность сотворённого Благу и др. «Диалектика» Дамаскина знакомила читателя с техническим определением действия, как одного из 9 видов привходящего к сущности, согласно Аристотелю и комментаторской традиции. В то же время большинство рассмотренных переводных сочинений находятся под явным влиянием Corpus Areopagiticum, не считая влияния перевода самого Псевдо-Дионисия, что позволяет говорить о превалировании именно ареопагитской неоплатонизированной версии данного учения в Древней Руси. Паламитская версия этого учения, за исключением сочинений Давида Дисипата, была очень слабо известна на Руси и не могла быть воспринята в достаточной полноте.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Concept of the Essence-Energy Distinction in Old Russian Translated Literature

The author examines the Old Russian reception of the Byzantine translated works contained the teaching on the famous energy/essence dixtinction in God along with some aspects of the theme of participation to God. I divide all analyzing works into the two main groups (the translations made in the 10–13th centuries and the ones made in 14th century) according to the historical chronology. The selected and examined texts includes the Catechetical Lectures of Cyril of Jerusalem, «Theology » and «Dialectics» of John of Damascus, «On the Free Will» of Methodius of Olympus, the sholia of Nicetas of Heraclea on Gregory Nanzianzus’s 45 Oration, Corpus Areopagiticum with sholia, «On how not to fall into the Heresy of Barlaam and Akindynos» of David Dishypatos. The author shows that the Old Russian readers could be acquainted with rather complete doctrine on energy/essence distinction in God throught such themes as Divine unity and distinction, the participated and unparticipated sides of God, the creating the Divine names through the contemplating of His energies, the hierarchy of being and its participation in God, and etc. At the same time the Damascenus’s «Dialectics» provides a reader the technical philosophical notion and definitions of action/energy as the one of the nine accidents of essence, following Aristotle and his commentators. The author concludes that the most of examined works in this paper bear an appar ent influence of Pseudo-Dionysius. This fact together with the immense influence of the Slavonic translation of Dionysius make me able to conclude on the prevalence of Dionysius’s neoplatonic version of energy/essence disictinction doctrine in the Medieval Russia. The complete Palamas’s treating on such teaching was unavailable except of Dishypatos writings and couldn’t be fully understanded in Old Rus’.

Текст научной работы на тему «Концепция различия Божественной сущности и действий в древнерусской переводной книжности»

Отечественная философия

National Philosophy 2023, Vol. 1, No. 1, pp. 43-63 DOI: 10.21146/2949-3102-2023-1-1-43-63

2023. T.l.№ l.C. 43-63 УДК 1 (091)

M.B. Шпаковский

Концепция различия Божественной сущности и действий в древнерусской переводной книжности

Шпаковский Михаил Викторович - младший научный сотрудник. Институт философии РАН. Российская Федерация, 109240, г. Москва, ул. Гончарная, д. 12, стр. 1; e-mail: shpakomih@mail.ru

В статье анализируются рецепция византийского учения о различии сущности и действия в Боге в древнерусской переводной книжности, включая отдельные аспекты проблемы причастности в Боге. Сочинения, привлечённые к исследованию, разбиты на две группы, согласно хронологии переводов: допаламитские переводы (X-XIII в.) и переводы паламитской эпохи (XIV в.). В качестве рассматриваемых текстов избраны «Богословие» и «Диалектика» Иоанна Дамаскина, «Катехизис» Кирилла Иерусалимского, «О свободе воли» Мефодия Олимпийского, схолии Никиты Ираклийского к 45-му Слову Григория Богослова, Corpus Аге-opagiticum и схолии к нему, а также «О еже не впасти в ересь Варлаама и Акиндина» Давида Дисипата. Мы показываем, что древнерусские книжники могли ознакомиться с практически полным изложением учения о различии сущности и действия в Боге в таких аспектах, как соединение и различие в Боге, причастное и непричастное в Боге, теонимия через действия, иерархия сущего и причастность сотворённого Благу и др. «Диалектика» Дамаскина знакомила читателя с техническим определением действия, как одного из 9 видов привходящего к сущности, согласно Аристотелю и комментаторской традиции. В то же время большинство рассмотренных переводных сочинений находятся под явным влиянием Corpus Areopagi-ticum, не считая влияния перевода самого Псевдо-Дионисия, что позволяет говорить о превалировании именно ареопагитской неоплатонизированной версии данного учения в Древней Руси. Паламитская версия этого учения, за исключением сочинений Давида Дисипата, была очень слабо известна на Руси и не могла быть воспринята в достаточной полноте. Ключевые слова: сущность, действие, различие сущности и действия, византийская философия, древнерусская философия, древнерусское богословие, Псевдо-Дионисий Ареопагит, Григорий Палама

Для цитирования: Шпаковский М.В. Концепция различия Божественной сущности и действий в древнерусской переводной книжности // Отечественная философия. 2023. Т. 1. № 1.

С. 43-63.

© Шпаковский М.В., 2023

Полагаю, не нужно объяснять, сколь большое значение имела концепция различия сущности и действия (или деятельности)1, восходящая к сочинениям Аристотеля, для патристической и византийской философии2. Однако разнообразные религиозные и философские дискуссии в Византии привели к тому, что сама эта концепция очень сильно эволюционировала, став инструментом решения богословских проблем3, пока, наконец, в палеологовскую эпоху учение о различии сущности и действия Бога не стало прямым камнем преткновения в паламитских спорах, поскольку с его помощью была предпринята попытка объяснить природу Фаворского света4.

В силу той причины, что богословско-философская книжность средневековых православных славян формировалась на основе переводной византийской литературы, то вопрос о степени представленности этой доктрины на Руси (как крупнейшей части мира 81ау1а Огйтоскжа) становится едва ли не важнейшим для понимания развития древнерусской мысли, и мне кажется странным, что исследование этой темы всё ещё не было предпринято. Именно вопросу о представленности этой доктрины в переводных памятниках на Руси и посвящена данная статья.

Но сначала - несколько историко-философских разъяснений. Во-первых, говорить об общей концепции различия сущности и действия можно только условно, поскольку она сама по себе философски небеспроблемна: особенно резко это видно в том случае, когда она применяется к Богу (а именно, проблема реальности различия и способа соотношения действия и сущности в Боге). Проблематичность концепции привела к тому, что в истории византийской философии возникло несколько её форм (прежде всего, в связи с вопросом о причастности), отображающих последовательные этапы её развития. Во-вторых, к сожалению, до сих пор можно встретить мнение, что учение Григория Паламы и рассматриваемая идея фактически тождественны, что в корне неверно, поскольку взгляды Паламы представляют лишь один из её вариантов, причём, как показывают историко-философские исследования, в особой степени проблематичным: Палама настаивал на реальном различии сущности и действий в Боге, но в тоже время даже его преданные последователи (Давид Дисипат, Филофей Коккин, Феофан Никейский и др.) утверждали, что это различие - мысленное5. В-третьих, тема данного различия порой настолько тесно

1 Вопреки сложившейся традиции я использую термин «действия», а не «энергии», поскольку: 1) данный термин органично наследует церковнославянской терминологии, 2) является адекватным переводом греч. ¿vEpyeiai и 3) не содержит каких-либо псевдо-эзотерических коннотаций.

2 Обобщающий, однако, далеко не полный обзор см.: Брэдшоу Д. Аристотель на Востоке и на Западе: Метафизика и разделение христианского мира. М.: Языки славянских культур, 2012.

3 Подробнее см.: Tollefsen Т.Т. Activity and Participation in Late Antique and Early Modern Christian Thought. Oxford: Oxford University Press, 2012.

4 Новейший обзор паламитских споров см.: Polemis I. The Hesychast Controversy: Events, Personalities, Texts and Trends I IA Companion to the Intellectual Life of the Palaeologan Period. Brill, 2022. P. 345-398.

5 Реальное различие строится на различении непричастной, лежащей превыше всего, сущности и действий, т.е. низшего уровня Божественности, между которыми полагается онтологическое разделение вкупе с сохранением соединения. Однако доктрина Паламы не поддаётся однозначной интерпретации, что приводит к поляризации мнений среди исследователей. По мнению Я. Деметра-копулоса, это различие следует трактовать как distinctio realis major. Demetracopoulos J.A. Palamas Transformed. Palamite Interpretations of the Distinction between God's 'Essence' and 'Energies' in Late Byzantium // Greeks, Latins, and Intellectual History 1204-1500. Leuven; Paris; Walpole (Mass.): Peeters, 2011. P. 272-280. См. также критическую переоценку «реального различия» у Т. Пино (и критику интерпретации в духе distinctio realis major), по мнению которого, Палама всё же придерживался особого, более утончённого понимания различия: Pino Т. Essence and Energies: Being and Naming God in St Gregory Palamas. NY: Routledge, 2023. P. 156-161.

связана с проблемой причастности в византийской философии6, что зачастую их просто невозможно отделить друг от друга. Тем не менее там, где это возможно, я стараюсь не затрагивать тему причастности ввиду её особой сложности7.

Учитывая сказанное, я рассматриваю рецепцию этого учения в переводной книжности в целом, сосредотачиваясь на ключевых и наиболее «солидных» памятниках византийской мысли (мы не можем, в силу ограниченности места, охватить всю переводную книжность 1Х-ХУ1 в.)8. Естественной рамкой исследования выступает хронологический подход, поскольку он позволяет отследить ключевые этапы в историческом процессе проникновения идеи о сущности и действии. Логичным было бы пойти самым простым путём и, соответственно, выделить два таких этапа: 1) переводы, сделанные в допаламитский период; 2) переводы, выполненные в период паламитских споров. Теперь давайте перейдём к конкретному материалу.

Допаламитский период

Проникновение нашей доктрины в книжность Slavia Orthodoxa следует относить уже к периоду первого Болгарского царства, когда были впервые переведены крупные богословские сочинения. Начать стоит, конечно же, с сокращённого перевода De fide orthodoxa Иоанна Дамаскина, известного в славянской традиции под названием «Богословие» или «Небеса», выполненного Иоанном экзархом и игравшего роль свода ключевых доктрин православного учения (что, собственно, отвечало авторской цели создания книги)9. Стремясь облегчить читателю, только вставшему на путь постижения сложной христианской мысли, восприятие этого сочинения, Иоанн опустил в своём переводе сложные философские главы, в т.ч. 13 («О месте Бога и о том, что только Божество неограниченно») и 37 («О действиях»)10. Тем не менее в переводе мы всё равно узнаём о едином и простом действии и природе Бога в 10 главе:

6 В греческой философии можно выделить логическую причастность (отношение причастности одного понятия к другому (его можно трактовать как отношение включённости), в частности, более нижестоящего вида к более вышестоящему роду, т.е. между универсалиями (возможны и другие примеры причастности, возникающей между разными категориями и действиями)), причастность иерархическую (обладание каким-то свойством и распределение этого обладания в соответствии с онтологической иерархией) и причастность индивидуальную (возможность для разумного существа быть причастным Богу и таким образом обоженным). О причастности см.: Бирюков Д.С. Причастность и универсалии в восточно-христианской мысли: некоторые темы и линии. СПб.: РХГА, 2016. С. 11-30.

7 Я также не затрагиваю вопрос о действии во внутритринитарной онтологии. Подробнее об этой стороне вопроса см.: Tollefsen Т.Т. Activity and Participation... P. 47-81.

8 Из моего исследования полностью исключены аскетические переводные памятники, в определённом случае могущие быть ценными источниками по нашей теме. Связано это как с ограниченностью объёма исследования, так и со слабой исследованностью переводной аскетики в славистике.

9 Об огромном влиянии «Богословия» на оригинальную русскую книжность см.: Трендафилов X., «Богословие» Иоанна Дамаскина в переводе Иоанна Экзарха Болгарского («Небеса») и оригинальные произведения древнерусской литературы XI-XVI вв. //Преславска книжовна школа. 1998. Т. 3. С. 85-119.

10 Позднее эти главы были переведены дважды: 1) в составе полного перевода XIV в., сделанного на Афоне, но имевшего хождение лишь у южных славян; 2) в составе полного перевода Андрея Курбского, бытовавшего в западнорусской книжности и частично - в московской XVII в. (Die Dog-matik des Johannes von Damascus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 35) / J. Besters-Dilger, E. Weiher, F. Keller und H. Mik-las, Hrsg. Freiburg i. Br., 1995. S. 86-90, 218-222). Любопытно, что в 37 главе Курбский и Михаил Оболенский перевели лат. actus буквально как существительное, которое коррелирует скорее с совершённым видом действия, а не активной деятельностью (как обычно понималась EVEpyeia), тем самым уклоняясь от крайне устойчивой славянской традиции передачи этого понятия: Потревд 1жь вы есмо в'кддд! bci преждеречен'ные алы i оузндтел'ные, i вырозоум'кн'ные, i естествен'ные,

Греч, текст

'О 5ё äAi]01]с; Лоуос; 5i5áOKei ánAouv eivai то 8eíov Kai píav ánAfjv exeiv évépyeiav, áyaOriv, пася та návia évep-yoGoav ката if)v тои f|Aiou óíKTÍva, que; návia BáAnei Kai év ёкаотсо ката Tf|v 9uaiKi]v éniTi]6eiÓTi]ia Kai 6eKiiKi]v 5ú-vapiv évepyeT ёк тои 5гщюируг|Оаутос; 8eou Tr)v тошитг|У eiAr|(pcbi; évépyeiav. (De fide orthodoxa 10, И-16)

Слав, текст

й истовое слшво оучить просто со-уф'Ге Ежтво и едино просто ил\ыи д-Ьи-ство, важно, все вей д-Ьиствоул, гако-же и слнчнлл^\$чл, гаже все гр-Ьетъ и в коемжо по ественол\$ повьств$ и пр'Г-ил\$фоую сил$ д-Ьтелств^етъ, ГО нл-родотворитнлго Бгд тдко пр'шмъ действии

и

Вездеприсутствующее Божье действие сравнивается здесь с лучом солнца, которое есть естественное действие, т.е., по аналогии, речь идёт о природном действии Самого Бога: поскольку природа Бога проста, то просто и действие, прямо выражающее деятельность и актуальность Бога. В 86 главе (38 в слав, переводе (переведена с сокращениями)) Дамаскин развёртывает схему иерархии сущего, где всё существующее создано ради причастности Благу (Самому Богу) не только через бытие (помимо причастности по бытию, тварь может причаствовать Богу через жизнь и разум и т.д. в зависимости от своей природы), но и через промыслительную деятельность и действия Бога:

Греч, текст

'О ауабск; Kai naváyaOoc; Kai únepáyaOoc; 8eóc;, ó oAoc; cov ауаботгц;, 5ш töv unepßaAAovTa tiAoötov xfjt; аитои ауа8отг|тос; oúk f|véox£TO |ióvov eivai то áyaOov qroi Tf|v ёаитои cpúoiv uno цг|-5evöc; цетехо |ievov. Toútou xápiv énoir|Oe npcoTov |iév тас; voepäc; Kai oüpaviouc; 5uvá|ieic;, eirá töv öparöv Kai aiö8r|TÖv kóg|iov, eirá ёк voepou Kai aio8r|Toö töv ávOpconov. Паута |iév oúv та ún' aúroü Yevó|ieva koivcovouoi xfjt; aúroü áya-8отг|тос; ката то eivai (aúroi; yáp ест toíi; пася то eivai, énei5f| év аитф eioi та övTa, oú |ióvov orí aúroi; ёк тои |if| övtoc; etc; то eivai aúra парг|у«у£У, áAA' cm f) aúroü évépyeia та ún' aúroü y£vó|ieva ouvTipeí Kai ouvéxei) (De fide orthodoxa 86, 1-11)

Слав, текст

Елженныи, и всевлженыи, и превл-женыи Бгъ, иже весь сы влгыи, пре-плъныи вогдетво, не рдчи выти единому влжньств$, рекше Овоел\$ естеств$, никымже не прТел\лел\$, сего рлЧътво-ри рдз^мныд и нвныа силы, тдче ви-димдго л\ирд и невидимдго, тдче ГО рдз^мндго и ч$ел\л члкд створи. Все оуво, е Ил\ъ створено, прТемлютъ бго влдженьство по вытТю. Ge во е всЬмъ вытТе: не во но всЬмъ с$ть с$фТд, не токмо гако Ои ГО невытТл въ выт'Ге а приведе, но ил\же Gero д-Ьиство твореное Ил\ъ съвлюдеть и съдержить12.

i оврдзовдтелные, ндрщдютсА д'клы. понеж д'Ьло, естественндА С1лд i дв1жеше со всакого со-уфествд (Id sciamus oportet, omnes praedictas virtutes et cognoscitivas, et intellectivas, et naturales et artificiales, actus dici. Nam actus, naturalis ex uniuseuiusque substantiae virtus et motus) (De fide orthodoxa 37, 1-5). Ibid. S. 218. В то же время при переводе 9 главы существительное в винительном падеже operationem передано как действо (De fide orthodoxa 9, 9). Ibid. S. 66. Подобные терминологические особенности можно объяснить только опорой на буквальное понимание латинского текста базельского издания Дамаскина.

11 Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Декабрь. Дни 1-5 (далее - ВМЧ. Дек.). Изд. Археографической комиссии. М., 1901. Стб. 166.

12 Там же. Стб. 231-232.

При этом ранее, в 9 главе, характеризуя свойства Бога, подчёркивался ономато-логический аспект действий и активности Божией: имена указывают либо на то, что не есть Бог, или на Его свойства, выводимые из соотнесения с предметами, противоположными Ему, или на деятельность и действия, которые следуют за природой:

Греч, текст

Xpf) Toivuv ёкаотоу tcov ёт 8eoü AeyopevKiv об, xi кат' oüaiav eaxi, ог|-paiveiv oi'eaGai, äAA' i], xi oük ecm, 6i]Aouv fj axeoiv nvä npöc; ti tcov ävn-6iaaxeAAo|.ievKiv i] ti tcov napenopevcov тг) ф6ое1 fj ¿vepYeiav- (De fide orthodoxa 9, 7-9)

Слав, текст

Трев-Ь оуво коежо, еже w Es'k глемь, N*b что соуцлемь е, скдздтьа, мн-Ьти, no еже н-Ьсть, глвлАе, или лювъ к$ю къ кол\$, иже въсък$тдел\и соуть, или иже въсл-Ьд^етъ ествд или д-Ьи-

ствд

13

Вместе с «Богословием» учение о действиях Божиих в более свободной форме было изложено в переводе X в. (вероятно, Константина Преславского) «Катехизиса» Кирилла Иерусалимского, в шестом поучении:

Греч, текст

Аитаркес; f|piv etc; eüaeßeiav ecnai тоито pövov, то ei5evm öti Oeöv exopev. Oeöv eva, Oeöv övTa, äei övra- öpoiov äei ёаитф ovxa- oü патг)р oük eOTiv äAAoc;- oü pr|5eic; ioxupoxepoi;, öv oüöeic; 5ia5e^äpevoc; ¿KßäXXei xfjt; ßaoiAeiac;- töv noAucovupov Kai navTo5üvapov Kai povo-ei5f| xf|v unoaxaaiv. Oü y^P öti KaAevrai ауабос; Kai бжаюс; Kai паутократсор Kai EaßacoO, пара тоито бшсророс; ёот1 Kai äAAoioc;- äAA' eic; cov Kai ö aüxöc;, pupiac; ёкпёртга шс; xfjt; беотгугос; evepyeiac;. Oük ev pepei nAeov excov, Kai ev pepei ¿Aaxxoüpevoc;- äAA' ev naoiv öpoioc; cov aüxöc; ёаитф. Oü рёуас; ev 9iXav6pcoma pövov Kai piKpöc; ev оофш- äAA' ioo-5üvapov excov ir']v аоф(ау Kai ir']v ф1Аа-v8pconiav. Oük ev рёре1 ßЛëпcov, ev рёре1 5ё toü ßЛëпelv апеотерг|рёуос;- äAA' оЛос; cov офбаАрос; Kai оЛос; аког) Kai оЛос; voüc;. Oüx сое; прец ёу рёре1 vocov Kai ёу рёре1 pf) yiv®okcov' ßAaacpruioc; у&Р ö Aöyoc; Kai Oeiac; ünoöTäoecoc; ävä^ioc;. Проуусоотг|с; eaxi tcov övtcov Kai äyioc; Kai паутократсор, Kai nävxcov ауабсотерос;, Kai nävxcov pei^cov Kai nävxcov оофсоте-poc;- oü рг|те рорфГ)У pr|xe ei5oc; ё^еихеТу 5uvr|ööpe8a (Catech. 6.7).

Слав, текст

довълъно ндл\ъ нд влг0чьсти1€. во-

уди се (едино еже в-Ьд-Ьти. гако вд ил\дл\ъ. вд единого вд соуфд присно, соуштд подовьнд сев-Ь присно соуфд НИ ОЦЬ Н-Ьсть ИНЪ. 1€Г0Же никтоже Н-Ьсть Кр-Ьплии. 1€Г0Же никтоже не НД-сл-Ьдовдвъ. иже не оть црствд. много-именитддго. и всесильнддго. 16ДИН0Г0-оврд^ьнд. оупостдсим. не имьже во ндричеть СА. влгъ. и прдвьдънъ. и вь-седьржитель. и СДВДОДЬ. ТО оть сего рд^л'гчьнъ 1€СТЬ. и ИНЛКЪ. нъ 1€ДИНЪ СЪ1. и тъже МНОГД ИСП0уШТД1€ть вжствь-ндга Д-Ьиствд. не въ ЧДСТИ В0Л1€ ил\ы. ни въ чдсти хоуд-Ьд нъ въ всемь ть-чьнъ сыи сев-Ь сдл\ъ. не великъ въ члвколмвии тъкл\о сы. д л\ллъ въ пр-Ь-мждрости. нъ рдвьноу. и сильноу ил\ы Пр-Ьмждрость. и ЧЛВК0ЛМВИ16. не вь чдсти ВИДА, въ чдсти же вид-Ьнигд ли-шда са. нъ в'сь сы окомь. и в'сь сло-у)(ол\ъ. и всь оул\ъл\ь. и гдкоже и л\ы члстию рд^оум-Ьвдл. пульно во слово се есть и бжиа выти а недостойно. Пров-Ьдкникь 1€СТЬ СОуШТИИ)(ъ. истыи вседьржитель. и всЬ\ь Елгородив-Ьи. и всЬ\ь волии. всЬ\ь пр-Ьмоудр-Ьи. ^гоже ни оврд^д. ни вь^орд испоб-Ьдати

Л\0жел\ъ

14

13 ВМЧ. Дек. Стб. 164-165.

14 Die altbulgarische Übersetzung der Katechesen Kyrills von Jerusalem (= Monumenta linguae slavicae di-alecti veteris, 64) /Е. Weiher, Hrsg. (GIM Sin. 478). Freiburg i. Br., 2017. S. 131-132.

Всемогущий, неизменный, безначальный, вечно существующий и единый Бог имеет много имён - и их множественность не рассогласуется с Его единственностью. Имена соотносятся Кириллом с многочисленными действиями (л\нога испо-уштл!€ть вжствьнага д-Ьистбд) - эти действия характеризуются равенством друг с другом, абсолютной полнотой (не въ части волге ил\ы. ни въ части ^оуд-Ьд нъ въ всемь тьчьнъ сыи сев-ь сал\ъ) и запредельностью по сравнению с действиями твари (не вь части вида, въ части же вид-Ьнига лишал са. нъ б'сь сы окомь. и б'сь слоу\ол\ъ. и всь оул\ъл\ь. и гакоже и л\ы частим ра^оум-ЬваА.). Действия не вносят разности в Божественное единство. Так понятые действия характеризуют сущность Бога, но в силу их исключительного онтологического и эпистемологического превосходства, они сохраняют сущность непостижимой и непредставимой. В одном антиеретическом замечании Кирилл подчёркивает, что благого Бога можно именовать либо по имени, т.е., собственно, Богом, либо по действию (это можно понимать таким образом, что наименование «Бог» относится к сущности, а все остальные имена нарекаются по действиям), но если Бог не благ, то Его не следует именовать даже Богом, ведь злой бог не достоин сего имени:

Греч, текст

Ei беотгц;, TravTcoç cm Kai ауа8г|- ei 5è oùk ауабг), tî каАепш беотгц;; Ei yàp ©eoö f| ауаботгц;, ei @еф npénei то cpiAâvOpconov, то euepyexiKov, то navTO-5üva|iov- [Aouiôv] 5uoïv Ocxrepov, fj ©eöv KaAeiTcooav oùv тф ovo ран Kai тг) èvep-yeia ei 5è ànoaxepeïaBai péAAoïev xcov evepyeicov, pi] KaAeircooav povp тг) про-orjYopia. (Catech. 6.12)

Слав, текст

аште во вжство то и влго. вьсако аште ли не влго. почто зоветьсд вжство. бжиа во 1€сть влагость. воу во л-Ьпо 1€сть члвк0лмбы6. БЛГДТеЛЬН01€. БЬСеЛ\0ШТЬН01€ 1€Г0Же раДИ 0Б016Г0. или ва да ^овоуть съ ил\еньл\ь. и д-Ьиство-л\ь. или афе ли\оу1€л\о глть д-Ьани1€. да не ^овоуть ил\еньл\ь толико15.

Представление о действии и сущности в связи с проблемой предикации моральных свойств и описаний и в применении к тварным агентам раскрывается у Мефодия Олимпийского в трактате «О свободе воли» (в слав, ш Боз"Ь и ш вефи и и.' самовластьстБ-Ь), переведённом на славянский язык, как и рассмотренные выше тексты, в эпоху Первого Болгарского царства16. Мефодий рассматривает вопрос об источнике зла, когда разрабатывает антигностическую теодицею, в частности, при опровержении дуалистического тезиса о существовании злой природы17. Согласно олимпийцу, зло, проистекающее из свободы человека, нельзя отнести к сущности (а также виду, родам) или телу, но его уверенно можно атрибутировать природному действию, отличаемому от сущности. На примере убийства суждение Мефодия выглядит так:

15 Die altbulgarische Übersetzung der Katechesen Kyrills von Jerusalem (= Monumenta linguae slavicae di-alecti veteris, 64) /Е. Weiher, Hrsg. (GIM Sin. 478). Freiburg i. Br., 2017. S. 139-140.

16 Славянский корпус сочинений Мефодия включает «О свободе воли», «О жизни и разумной деятельности», «О проказе», «О различении яств и о телице», «О пиявице», «Пир десяти дев» и «О чревовещательнице». Морозов A.A. Диалог Мефодия Олимпийского «О воскресении» (CPG 1812) и методология критического издания славянских текстов // Библия и христианская древность. 2020. № 3 (7). С. 80-125. Переводы Мефодия слабо известны исследователям средневековой славянской мысли и судить о влиянии Отца церкви на древнерусское богословие пока практически невозможно ввиду отсутствия исследований и издания большинства славянских переводов.

17 Подробнее о контексте, источниках и содержании диалога см.: Patterson L.C. Methodius of Olympus. Divine Sovereignty, Human Freedom, and Life in Christ. Washington D.C. The Catholic University of America Press, 1997. P. 35-63.

Греч, текст

Ei 5è töv évepyouvto oúoíav cpávai 8éAeiç, о0рфГ|р1 каусо. Oíov avOpconoç ó фоуеис;, каб' öv pèv Aóyov avOpconôç éOTiv, únápxei oúoía ó 5è фоуос; öv noieï oùk ëOTiv oùoia, àAA' ëpyov ti xfjt; oùoiaç. Aéyopev 5è töv ávOpconov поте pèv kckköv 5ià tö фоуеие1у, поте 5' au náXiv 5ш tö eùepyeTeïv áyaOóv Kai пепЛекта1 таита та óvópaxa тг) oùoia ек töv oupße-ßr|K0Tcov аитг), cmva oùk ëOTiv aùxr|. (De libero arbitrio. 761 (37). 12-16)

Слав, текст

пщг же ne с$ть естьствд злла, зло же оувои, Ne видеть оувои естьство. пщг ли д-Ьиств^юфжем^ естьство \о-феши реши, и лзъ рекж- гако и члкъ оувоицд, по немоуже словеси естьство есть, оувои же иже сътворить н-Ьсть естьство, но д-Ьло н-Ькое естьствд. Глл-големь же члк$ швогдд злъ оувивлшл д-Ьла, швогдд плкы доврод-ЬганГд вллгъ' но и сплетошл са имена ей къ есть-ствоу WT с'вывлк>фи)( ел ел\оу, гаже не соуть естьство

18

И, согласно Мефодию, нечто называется злым согласно наименованию привходящего по отношению к субстанции19, а значит, мы называем человека злым по причине тех актов зла, которые он совершает своими действиями, в то время как субстанцию нельзя назвать злой:

Греч, текст

Дш toûto yap как0с; eivai Aeyexai öti töv KaKÖv èoti noir|Tr|ç- à 5è tiç noieï oùk ëOTiv aùrôç, àAA' évépyeiai aùxoû, аф' öv tr)v npooriyopiav toû kûkôç Aé-yeoOai Aapßavei. (De libero arbitrio. 763 (39). 9-11)

Слав, текст

Того во д-Ьла злъ выти гллголеть са гако творець есть злымъ- л еже кто творить н-Ьсть сдл\ъ, нъ д-Ьиство его, шт негоже ил\а злъ гллголлти са при-

емлеть

20

Отсюда следует, что злое действие и его результат имеют начало бытия. Мы можем назвать кого-то злым, если его деяние и действие, для которых он выступает действователем, приводят к определённому моральному результату. Также можно считать агента злым, если на зло направлены его воля и характер21.

Свою важную роль в истории усвоения и распространения учения о различии сущности и действии в Боге на Руси сыграли и Слова Григория Богословия вкупе с комментариями Никиты Ираклийского22. Здесь наше внимание привлекает

18 Vaillant A. Le «De autexusio» de Méthode d'Olympe. Version slave et texte grec édités et traduits en français. Paris, 1930. (PO; vol. 22/5). P. 760 (36).

19 но гакоже ют грдмотитд книжникъ са глдголеть и ют риторитд в'кти и врдчь ют врдчьвы, есть-ствоу не ни врдчьв'к ни риторикш ни грдмотикш, нъ ют с'вывдюфи)( са ем$ именд възем-ла ют нирке сице ндричдти са мнить, ниединоже ют сих сыи, сицеже ми са покдздеть и ют мнимые ЕЫТИ злъ естьствоу има пршмдти, не соуфж ничимже ют он^ъ. Ibid. Р. 762 (38). Конкретные действия требуют действователя (д'киствд же тогдд вьте пршм^ть егдд д'киствоугди во-удеть), т.е. индивидуальное бытие, принадлежащее какой-то природе: действия не имеют независимого существования. Ibid. Р. 760 (36).

20 Ibid. Р. 762 (38).

21 Мкоже во д'киствоуАЙ не по естьствд словеси злъ есть, по изволешд же нрдвоу, сицевдА вола творити ют нирке и злъ глдголдти са ндречеше има приемлеть, вдривъ словесемь покдзд)(ъ. Ibid. Р. 782 (58). И именно власть делать нечто в согласии с желанием, основанная на реальной свободе выбора человека, и есть причина зла, позволяющая пойти против Божественной воли, что Мефодий подробно излагает в соответствующих разделах. Ibid. Р. 794 (70) - 822 (98).

22 Переводы Слов на славянский язык имеют долгую и запутанную историю, начиная с X в. Позднее возникают переводы т.н. литургической коллекции из 16 Слов, в которых можно выделить две базовые редакции slav. 1 (X-XI вв.) и slav. 2 (XIV в.). В XII-XIII вв. были переведены комментарии Никиты Ираклийского, ставшие частым спутником Слов. Всего до нас дошло более 130 рукописей (абсолютное большинство - русского происхождения). Корпус Слов со схолиями был особо

фрагмент Or. 45 (PG 36. Col. 625C-628A) о природе и познании Бога, содержащий знаменитое григориево выражение ГО еже w нел\ (tcov nepi aüxóv)23, - «от того, что окрест Него». Несколько ранее, комментируя другой фрагмент Ог. 45 (PG 36. Col. 624С-626А), Никита предельно чётко вводит в своё толкование концепцию различия в Боге сущности и действия, которые отличаются друг от друга согласно диалектике единства и разделения (сущность - нераздельна, действия - раздельны):

нерлзА"Ьлнлго же oyBW по с^фествоу, ибо вжтвеиое естество не (Мзъд-Ьлно. рдзА"Ъл-мдго же по д'кйсткЯ, (мзд-кллетъ во д-ЬйствТа бгъ...24

Эта мысль раскрывается в схолиях непосредственно к ГО еже ш нел\, где сначала обсуждается вневременность и неизменность Бога. Сущность - это простое бытие, и применительно к Богу, такое бытие, которое не имеет какого-либо предела и естественно превышает любую мысль и познание: у нас нет инструментов мышления, позволяющих мыслить и представлять Бога по сущности (пи едино во ор$дТе в сд-л\'к)( севе имлмы, ил\же можемъ вгд мечтлти). Ум способен представить себе Бога только при помощи иносказаний и аллегорий (cbNNo)25. Хотя сущность непостижима, сокрыта покровом мрака (положи тл\оу злкровъ свой) и ризою света (Пс. 103:2), но от того, что ГО еже ш нел\ возможно составлять эти тонкие умышления и иносказания, репрезентующие Божество. Здесь в ход идёт цитата Псевдо-Дионисия (DN I 5:593D), согласно которому Бог познаётся как причина от сотворённых Им следствий - и именно к ним относятся слова ш нел\, а выражение по немъ - к сущности. Причём первое, возводя нас к усмотрению Творца бытия, указывает на два аспекта того, что окрест Него - сами творения (здлша) и их промыслительные логосы (промыслена словеса си)(ъ)26. Применение апофатического и катафатического методов предикации имён к Богу даёт основания для заключения в пользу того, что теонимы придаются тому, что следует после сущности, а именно, - действиям Бога (или по крайней мере тому, что точно не относится к самой сокровенной сущности): или что ГО посл-Ьдств^емы^ъ естествоу, или д-ЬйствТе27. Среди теонимов Никита выделяет два общих. Первое, это, конечно же, имя «Сущий», открытое Моисею на Синае - оно, согласно Никите, наиболее соответствует Богу:

и миитса oybw ист-Ьйше вс-Ъ^ъ иже w вз"Ь глемы)(ъ имеиъ выти сыи, еже самого Torw выти преставително есть, л не что выти. Второе же вгъ има, еже д-ЬйствТа есть гавително28.

популярен в русской богословской книжности. Бруни AM. Theologos: Древнеславянские кодексы слов Григория Назианзина и их византийские прототипы. М.; СПб.: Нестор-история; СПб ИИ РАН, 2004. С. 124-130. Современного издания греческой и славянской версий комментариев Никиты Ираклийского не существует. Мы пользуемся московским старопечатным изданием отдельных Слов со схолиями в составе Соборника 1647 г.

23 Книга глаголемая Соборник. М., 1647. Л. 639-639 об. В редакции si av. 1 - отъ сжфии)(ъ о нгемь. То же выражение присутствует и в Ог. 39 (PG 36 Col 317В). Бруни А.М. Византийская традиция и старославянский перевод Слов Григория Назианзина. Т. 1. М.: Институт всеобщей истории РАН, 2010. С. 274.

24 Книга глаголемая Соборник. Л. 636 об.

25 Там же. Л. 639 об. - 640 об.

26 Там же. Л. 640-640 об. По всей видимости, толкования Никиты являются первым переводным памятником, по которому средневековые славянские книжники могли познакомиться с учением о логосах. Учение о логосах имеет долгую историю в византийской философии, но в наибольшей степени оно связывается с именем Максима Исповедника. См.: Фокин А.Р. Учение о логосах в метафизике и космологии прп. Максима Исповедника: опыт систематизации // Богословский вестник. № 22-23. Вып. 3-4. 2016. С. 100-128.

27 Книга, глаголемая Соборник. Л. 641.

28 Там же.

Второе имя - Бог, удачно собирает в себе значения основных Божественных действий и свойств, указывающих на разнообразные аспекты домостроительства и причаствуемости твари Божеству, причём они, как подчёркивает Никита, следуют за сущностью:

Глаголетъ во са бгъ, или w еже швожлти, и покрывлти всАческлА; или w еже вже-ствен-Ь зр"Ъти вса, не погр-Ьшитель во есть и всевидецъ. & еже везнлчллное и несо-здднное и везплотное что н-Ьсть гавлАетъ, сир-Ьчь, iskw не нлчлтса, ниже созддса, ниже плоть есть, вллгое же и прпвное и праведное, посл-Ъд^ютъ естествоу. не с<шое же то с^фество гавлАютъ29.

Переводы паламитского периода

Новая, гораздо более глубокая стадия рецепции учения о сущности и действиях начинается во время паламитских споров, когда были впервые переведены такие важные и фундирующие памятники византийской философии, как «Диалектика» Иоанна Дамаскина и Corpus Areopagiticum. Помимо указанных сочинений, была также переведена группа сочинений Григория Паламы и его друга Давида Дисипата. Любопытно, что «Диалектика», Ареопагитики и сочинения Паламы, по всей видимости, были переведены одним переводчиком, а именно - Исайей Серрским, либо группой переводчиков-сербов, в числе которых он был30. Эти сербы были особо сведущи в греческой «профессиональной» философской и богословской литературе.

Начнём с группы сочинений, образуемых «Диалектикой»31 и Ареопагитика-ми32, попавших на Русь в ходе второго южнославянского влияния и получивших широкое распространение в древнерусской книжности. «Диалектика» вводила читателя в систему десяти категорий Аристотеля, теорию отношений между понятиями и искусство диалектики. Оно основывалось на «Исагоге» Порфирия, александрийских комментариях к Стагириту и терминологических разработках Отцов Церкви. Поэтому «Диалектика» важна тем, что давала славянским книжникам в первую очередь профессиональную, техническую информацию о категориях в обобщённом и, прежде всего, в учебном виде33. Среди характеристик десяти категорий для нас важны

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

29 Книга, глаголемая Соборник. Л. 641.

30 Kakridis Y. Codex 88 des Klosters Decani und seine griechischen Vorlagen. München: Verlag Otto Sagner, 1988. S. 172-176.

31 О славянской версии «Диалектики» и её рецепции см.: Гаврюшин Н.К. Премудрая святая диалектика. «Философские главы» преподобного Иоанна Дамаскина на Руси. Нижний Новгород: РИ «Бегемот», 2003.

32 О колоссальном влиянии Псевдо-Дионисия на культуру и книжность Slavia Orthodoxa см.: Макаров А.И., Мильков В.В., Смирнова АА. Древнерусские Ареопагитики. М.: Кругъ, 2002. С. 9-34; Holz Н. Die Areopagitika in der slavischen Theologie- und Kirchengeschichte // Das Corpus des Dionysi-os Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaija (14. Jahrhundert) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. 61) /Н. Goltz, G.M. Prochorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2013. Bd. 5. S. 119-281.

33 Переводчики, работавшие с указанными произведениями, имели и прямой интерес к самому Аристотелю (Fahl D., Fahl S. Der Starec Isaija als Leser: Scholien und Scholienfragmente unbekannter Herkunft in der ersten vollständigen kirchenslavischen Übersetzung des Corpus areopagiticum // ТОДРЛ. T. 58. СПб.: Наука, 2008. С. 87-98). В переводах Псевдо-Дионисия, Паламы и Варлаама ими были сделаны специальные философские схолии, которые поясняли некоторые аспекты философии Аристотеля (с цитатами из его текстов («Об интерпретации», «Категории», «Физика» и др.) или комментаторской традиции), необходимые для понимания переведённых текстов. См., например, комментарии к текстам Паламы и Варлаама: Kakridis Y., Taseva L. Gegen die Lateiner. Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Kalabrien in kirchenslavischer Übersetzung (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 63). Freiburg i. Br., 2014. S. 53, 123, 141, 149, 221, 253, 315, 321, 367, 371, 373, 387, 393, 401, 453, 459. Следует отметить, что история рецепции аристотелевской традиции у средневековых православных славян остаётся недостаточно изученной. Ограниченный обзор

те, что описывают пару «действие и претерпевание», данную Дамаскиным. В общем смысле они относятся к привходящему-акциденциям (случаи, греч. оирРеРг|к6с;)34. Говоря специальнее, Отец церкви использует глагол «творить»/«совершать», греч. пошу, который соответственно субстантивируется (или используется производное существительное), а не «действовать». Использование данного термина и, как следствие, акцентировка на агентном значении действия в противоположность претерпеванию (на что указывает как отождествление творящей сущности с ¿уеруоиоа, т.е. тем, что действует, так и источника творения с источником действия (По1£1У оот ¿он то ¿V еаитф ёхе™ тг)У атау тт^с; ёуеруаас;)) вызваны прямой зависимостью сочинения Дамаскина в данном месте (и вообще) от аристотелевской традиции35. Соответственно, в славянском тексте базовая пара передаётся как творити и стрдддти. Теперь рассмотрим первый фрагмент перевода «Диалектики»:

Греч, текст

Xpf) yivcooKeiv, ÖTi f| noir|Oic; Kai f) nâ8r|Oic; qyouv f) noir|TiKf) ôûvapiç Kai f) na8r|TiKf) итш Tf)v noioiqxà eioi, то 5è noieïv Kai то nâoxeiv oùoia tîç éoxi токообе èvepyoûoa rj ттаохоиоа. noieïv oùv èOTi то èv еаитф ëxeiv xf|v aùiav xfjt; évepyeiaç, nâoxeiv 5è то èv ёаитф Kai èv äAAco èxeiv ir']v aixiav toû nâoxeiv coç ô ôripioupYÔç Kai то 5r|pioupyoijpevov ô pèv yàp 5г|рюируос; èv ёаитф ëxei xi]v aixiav xfjt; ôripioupyiaç, то 5è 5г|рюир-yoûpevov èv pèv тф 5г|рюируф xf)v àpxnv xfjç ôripioupyiaç, èv ёаитф 5è ir']v ém-тг|5еютг|та xfjc; na8r|Oecoc;. (Dialectica 52, 2-9)

Слав, текст

Подовде в-Ьддти, гако твореше и стрдддше, сир-к творителндА силд и стрдддтелндА, по кдчьствомъ с$ть: д еже творити и стрдддти существо н-Ькое е, тдкоже д-Ьиств$к>фи или стрл-ж$фи. Творити оуво ê еже в сев-Ь им-Ьти вин$ д-Ьиствд, стрдддти же еже въ сев-Ь и въ иномъ им-Ьти вин$ еже стрдддти, гдкоже съд-Ьтель и съд-Ьтель-ств$ел\ое. Оъд-Ьтель во оуво въ сев-Ь ил\д виновное съд-Ьтельствд: съд-Ьтель-ств$ел\ое же въ съд-Ьте'оуво ндчдло съд-Ьтельствд, въ сев-Ь же потревьство стрдддше

36

Дамаскин говорит, что действие и претерпевание относятся в широком смысле к свойствам (по1бтг|с;/кдчьство), но различаются они по направлению каузального воздействия, поскольку действие исходит из сущности как своей причины, а претерпевание, сказываясь о подлежащем, должно иметь две причины: в подлежащем, т.е. в способности воспринимать воздействие иного объекта, и в том, что оказывает воздействие на претерпевающий объект как внешний источник претерпевания.

Далее, не меньший интерес составляет классификация типов связи между действием/творением и претерпеванием:

Греч, текст

Toû 5è noieïv Kai toû nâoxeiv та pèv ânAcûç AéyovTai noieïv coç éni tcûv noir|-tikcûv Texvœv oiov TeKxoviKfjç, xa^Keu" TiKfjç Kai tcûv toioûtcov, écp' cov Kai рета то naûoaoOai tôv tioiouvto ôiapévei то

Слав, текст

й g творитвендго и стрдддтелндго шел оуво прост-Ь глетсл творити, гдкоже при творителны)(ъ ^ыстросте, рек-ше др'Ьвод'Ьлн'Ь, и ковдчнои, и сице-вы)(ъ, ГО ни)(же и по еже пр-Ьстдти

см.: Зубов В.П. Логика Авиасафа. Труды по истории религиозно-философской мысли и науки Древней Руси. М.: Усадьба Зубовых, 2019. С. 396-414.

34 ВМЧ. Дек. Стб. 327. Конечно, о действии как привходящем можно говорить только по отношению к тварным сущностям, а не Божественной.

35 См. комментарии к крит. тексту «Диалектики». Die Schriften des Johannes von Damaskos. Band I. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1969. S. 123-124.

36 ВМЧ. Дек. Стб. 371.

гапгцш- тои уйр о1ко6оцои паиоацёуои тои о1ко5о|Му 5ia|ievei то о1ко5оцг|8ёу то 5£ Лёуетт nporiTeiv, £cp' cov oü 5iot|ievei то npaTTÖ|ievov ттаиоацёуои тои npä-ttovtoc;- nauoa|ievou yap тои ошАг|тои об 6ia|_ievei ¿ал' атгоЛЛитса f) aüXr|oic;- то 5ё Лёуетт OecopeTv сос; то äöTpovo|ieiv, уесоцетреТу, voetv Kai та тошита, m Kai та 8ecopoü|ieva ei'5r| ev той; äijjuxoic; oiov nupi, Л16со, J;uAcp Kai той; xoiouioic;. Tä |iev ouv прсота £ni tcov AoyiKcov eioi, то 5£ ёохатоу eni tcov äijjüxcov Kai äXöyav- oü кабо y&P £|Ji|JUX0V noieT äAAä кабо стсоца nArjcnä^ov осоцать (Dialectica 52, 12-22)

творАфел\$ превывдетъ твореше Sh-жд$фел\$ во пр-Ьстдвш^ еже ¡зижддти, превывдетъ съ;зидлииое. Шво же глть-са д-Ьати, ГО ии)(же ие превывдетъ д-Ьел\ое, престдвш$ д-Ьюфел\$. Преставши во свирц$, ие превывдетъ д-Ьел\ое, престдвш$ д-Ьюфел\$. Престдвш$ во свирц$, ие превывдетъ, no погывдетъ свиреше. Шво же глетсл зр"Ьти, гдкоже еже зв-Ьзаоздкоиити, землем-Ьрити, съмышлати и сицевдА. бфе и зримыл виды въ вездшьиы, рекше огии, кдл\е-ии, др-Ьв-Ь и въ сицевы)(ъ. Мже оуво пръвдА при словесиы)(ъ с$ть, последнее же при вездшьиы)(ъ и везъсловес-иы)(ъ. Ne гдкоже во шдшевлеииое твори, ио гдкоже т-Ьло привлиждетсл т-Ьл$37.

В представленном тексте дана следующая классификация типов взаимодействия:

1. Те, что наблюдаются в ремеслах: если творящий прекратит своё действие, то его творение будет продолжать своё существование;

2. Те, что характеризуют синхроническую связь между действием и тем, к чему прилагается действие - в таком случае, при прекращении действия прекратит своё существование и претерпевающее, как, например, в случае игры на флейте.

3. В сходном со вторым типом смысле говорится и о созерцательном действии (астрономия, землемерие и мышление);

4. Действие неодушевлённых предметов, связанное с движением объектов по отношению друг к другу.

Таким образом, славянский книжник, ознакомившийся с «Диалектикой», получал достаточно разностороннее преставление о категориях действия и претерпевания в их взаимосвязи.

В Ареопагитиках, перевод которых был закончен Исайей Серрским в 1371 г., древнерусский книжник мог найти хорошо разработанную теорию единения и разделения в Боге. Разъяснительную информацию он мог найти в схолиях, и здесь следует заметить, что особый интерес представляют и отдельные философские комментарии самого переводчика.

Согласно Псевдо-Дионисию, Божество - это безымянное сверхсущественное Единое, не может быть постигнуто нами, сложными и тварными существами, в Своей сокровенной сущности, но Оно может быть отчасти познано посредством раскрытия Бога через отличные от Его сущности изъявления и действия38 - осияния и исхождения/выступления (прошьствигд), к которым причастно всё сущее (ко!€л\о-ужо С0уфШ)(Ь подовиыими шсигдими влагол-Ьпи-Ь и^ыдвл1д1€ТСе)39. Соединения и различия являются основой метода теонимии, разрабатываемого Ареопагитом, прилагаемого к именам, означающим целое и раздельное (действия, исхождения и изъявления):

37 ВМЧ. Дек. Стб. 371.

38 И, конечно же, причастно к ним: вед во вжтвндга, и гедикд ндмь гавлгеннд соуть, причестигдми 1едим'1;л\н рд^оум^вдютсе. Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaij а (14. Jahrhundert) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 56) /Н. Goltz, G.M. Pro-chorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2011. Bd. 2. S. 210.

39 Ibid. S. 165-168.

Греч, текст

КаАоисп уйр, опер кт ¿V ётёрои; ёфГ|У, о1 тт^с; каВ' гщас; ВеоАоужт^с; пара-бооесос; (ероцислш тас; цёу ёусоаец тас; 8е1ас; тас; тт^с; ипераррт|тои ка1 ипера-уусоотои цстцотг|тос; криф(ас; ка1 ауек-фоиг|тоис; ипер1бриое1с;, тас; 5шкр1аеи; 5ё тас; ауаВопрепеи; тт^с; 8еарх1ас; прообоис; те ка1 екфауоец. (ОК II 4: 6400-641А)

Слав, текст

ИДрИЧ$Т ВО 1€Же и ВЬ ИИЫИ)(Ь ре-ко\ь иже оу идсь вгословидго пр-Ьдд-иига сфеиии тдииици. сы€дии!€иига оуво вжтвилга, гаже, пр-Ьиеи^рёиидго и Пр-ЬнеДОБ-ЬдОЛиГО Пр-ЬвЫБЛЛИфЛ, скрь-веиилга и иеисходидга пр-ЬвышесЬдд-лифл. рд^д-Ьл^иига же, влгоповидга вгоидчелига, прошьствига же и и^ьгаш-

и^иига

40

Согласно этому различию, соединениями называют пребывание и покой Господа, превышающие всё, даже свою единящую Сущность, а разделения относятся к исхождениям. Однако, если следовать логике текста Дионисия, эти исхождения не бывают без соединения, поскольку соединение и разделение в Божестве - это диалектически связанный процесс, ибо выступление Благого Божества приводит к обильному одарению творения Божьими дарами посредством причастия (соединяя и разделяя тварь), в котором приобщение происходит одновременно и целиком и ни в какой части:

Греч, текст

Е1 5ё ка1 8е1а бшкршц ёсгпу г) ауа8опрепг)с; прообос; тт^с; ёусооесос; тт^с; 8е1ас; иперг^соцёусос; ёаитг)У ауа86тг|т1 пЛг|8иоиог|с; те кса поААапАааш^оиаг|с;, Г)ус0цёуа1 рёу еЮ1 ката тг)У 8е1ау 5ш-крЮ1У а1 аахето1 цетабоаеи;, а1 оиспсЬ-аец, а1 ¿¿осоаеьс;, а1 аофопои^аец, а1 аЛЛа1 5сореа1 тт^с; паутсоу атас; ауа-66тг|тос;, каВ' ас; ёк тсоу цетох&у ка1 тсоу цетехоутсоу и|луегш1 та ацеВёктсос; цете-Хоцеуа. Ка1 тоито ко1уоу ка1 г|усоцёуоу ка1 ёу ёоп тг) бАт^ Ве6тг|т1 то пааау аитг)у бЛ|]у иф' ёкаотои тсоу цетехоутсоу цетёхео8а1 ка1 ип' оибеуос; ттаЛ1У оибеу! цереь.. (ЭК II 5: 64Ш-644А)

Слав, текст

дще ЛИ же и ВЖЬСТВИ01€ рд^д"Ьл!€-ИИ1€ 1€ ВГОЛ-ЬпИО!« ПрОШЬСТВИ1€ СЫ€-

дии^иига вжтвьидго пр-Ьсыедии^ии-Ь, севе влгостим миожефдго же се и миоговьсоугоувлгамфдгосе сыедии^иид оуво соуть по вжтвиомь рд^д-Ьл^ши, иеодрьжимд пр-Ьподдиига. шсоуфь-ствига. оживлгеиига. пр-Ьмоудротворе-иига. иидд ддровдиига всЬ\ь вииовиы-И1€ влгосты. по И\же ГО причестш и ГО причеств0ук>ф'ш)(ь, БЬСП-ЬвАЮТСе гаже иепрУчести-Ь причествоу^мдд^и се шв-фе и СЫ€ДИИ1€ИИ0, И 16ДИИ0 1€ всел\оу вжтвоу, 1€Же все Го К016Г0Ж0 приче-ствоук>ф'ш)(ь причествовдтисе, И ИИ ГО

1€диидго иигедииою честим.

41

И это же единство выступает основанием причастности творения к Богу на ос-

новании иерархии сущего и единств: Греч, текст

"Опои уе тг]У ипероиошу ёусоспу ипер15рио8а( фацеу ои тсоу ёу асоцасп цоусоу ёусооесоу, аЛЛа ка1 тсоу ¿V фихаТс; аитаТс; ка1 ¿V аитоТс; уоок;, ас; ёхои01У а|лусос; ка1 иперкооц(сос; 61' оЛсоу бЛа та 8еое15т^ ка1 ипероираУ1а фйта ката цёве^1У ауаЛоуоу тоц цетёхоисп тт^с;

Слав, текст

е^В Же Пр-ЬсОуфСТВИО!« СЫ6ДИИ16-ИИ1€ Пр-ЬвЫШесЬдеТИ ГЛ1€Л\Ь, ие иже вь телесе\ь 1€ДИИЫИ)(Ь сыедии^еиГи, иь И ВЬ ДШДХЬ сдмый, и вь сдмый оул\о-в-Ь^ь, И\же имоуть иесм-Ьси-Ь и пр-Ь-мири^Ь, вь всЬ\ь вси вговидьиыи и пр-Ьивны св-Ьты по причест'ш м-Ьры

40 Бае Софив des Б1опу51о5 Areiopagites... Б. 199-200.

41 1Ыс1. Б. 205-206.

тшутсоу иперг|ррёуг|с; ¿усооесос;. (ОК II 4: причествоуюфе всЬ)(ь пр-Ьи^реднлго 641 С) сы€дин!€нига42.

Поскольку всё приобщено к Богу (прежде всего по бытию, затем по жизни, затем по разуму), а Он предсуществует твари как причина, то всё приведённое в бытие предсуществует в Нём и в Его мыслях:

Греч, текст Слав, текст

, , , > > \\ "с"* | л -ЯП

... кт аитос; еот1 про поутсоу, кт та и ть 16 пр-вже век. и вед вь то паута ¿v аитф оотёотг|кеу», ка1 апАсос;, сьстлвишесе. и прост-Ь, лфе что любо

>г ( ~ >г > ~ > > I Л Л\ I

81 Т1 опсоооиу еот1У, еу ти прооут1 ка1 1€сть, вь пр-Ежесоуфе и 1€ и рл^оум-в-ёот1 ка1 ёп1УоеТта1 ка1 осо^етаь.. (ОК V вл!€тсе и спс<штсе43. 5: 820А)

Предсуществование творения в замысле, особый вид действий-исхождений -это образцы-парадигмы, предсуществующие замыслы и предопределения о твари, попросту говоря - идеи в «уме» Бога:

Греч, текст Слав, текст

Пара5е1урата 5ё срареу е1уа1 тоис; ¿v приклони же гл!€л\ь выти, гаже вь

Веф тсоу оутсоу оиоюпоюис; ка1 £уш(сос; в^-Ь соуф'ш)(ь соуфьствотворьнлга и

проифеотсотас; Аоуоис;, оис; г) 8еоЛоу1а гединн-Ь пр-Ьнлстлвшлга словесд. и)(же

прооршроис; каЛеТ ка1 ЭеТа ка1 ауаба вгослови!€ пр-Ьопр-Ьлгенига ндричеть, и

8еЛг|рата, тсоу оутсоу афорштжа ка1 вжтвндга и влгдга ^от-Ьнига, соуфТи)(ь

по1Г|тжа, каВ' оис; о ипероиошс; та бута рд^д-Ьлителндд и творителндд, по иже

паута ка1 просорше ка1 парг|уауеу. (ОК иже п^-Ьсоуфствьныи, гаже соуфдга

V 8: 824С) вед и пр-Ьопр-Ьли и приведе44.

Некоторые греческие схолии, созданные с целью придать тексту большую ясность и теснее инкорпорировать его в православную мысль (даём схолию к ОЫ II 5: 64Ш-644А), прямо объясняют непричастность сущности и причастность действий:

Греч, текст Слав, текст

То кат' оио(ау р£у г) 0еотг|с; ои 1€же по соуфствоу оуво вжтво не ретехетса, оите уоеТтаг реВектг) бе ёану причествоугетсе, ниже рд^оум-Ьвд^т-¿V тф аиттус; е1уа1 та паута, ка1 ип' се. пмчестно же 1€, вь 1€же ГО того высший аиуехеа0а1 ец то е1уа1. (РО 4, ти всЬ, и ГО того сьдрьждтисе вь 1€же 221С) выти:45

Исайя Серрский явно не был удовлетворён толкованием к этому месту и поэтому добавляет свою схолию, в которой объясняет понятие «причастий», полагая их природными действиями и перечисляя их и то, что к ним причаствует (в соответствии с иерархией сущего):

Причестига соуть гаже вь в^-Ь к;ствм<ш д-Ьиствига. и прошьствига. икоуфствше шживотворемига п(уЬл\$дротвормо1€, сила, влгость. и инл тдковдд. причеств^юцмл же лгглы дше и зддмига46.

42 Das Corpus des Dionysios Areiopagites... S. 205-206.

43 Ibid. S. 336.

44 Ibid. S. 350.

45 Ibid. S. 206.

46 Ibid.

В другой схолии переводчик, комментируя слова Ареопагита о том, что причастность - единственный способ познать Бога (вед во вжтвнага, и 1€ликл нал\к гав-лн5нна соум к, причести1ал\и 1едип'кл\и ра^оум-Ьваютсе), напоминает, что причастия -это следствие исхождений:

причестигами, иже прошьствигами гав-Ь вжТими:47

И, наконец, нашего особого внимания заслуживает коментарий переводчика не к самому тексту «Божественных имён», а непосредственно к греческой схолии к тексту 4 главы, где решается вопрос о том, как демоны искажают творения (ОЫ IV 23: 7240), а именно к следующему месту:

Греч, текст

Zr|xr|xeov ouv, pf| 5uvapiv rj evep-yeiav cpBeipouoiv oi Saipovec;, Kai xecoc; ev ouvxopo ХРП eineiv, xi 5uvapu; Kai xi evepyeia- ioxeov ouv, oxi f| бшфВора xfjt; Suvapecoc; npoc; xf|v evepyeiav xoiauxr| eaxiv, coc; f| e^ic; npoc; xf|v evepyeiav xf|v ката xr|v e^iv- f) pev ouv e^ic; noioxr|c; eoxiv eppovoc;. Еафёс; 5ё eoxai ouxco- то пир 5uvapiv exei BeppavxiKqv, Kai eoxiv auxou e^ic; qxoi noi6xr|c; то BeppavxiKov. "Eoxiv ouv evepyeia П ката ir']v e^iv r]xoi поютг|та, бхе Kai ti ocopa Beppaivexai-i5oi) yap anoxeAeixai f| evepyeia xfjc; e^ecoc; xou nupoc;- f) ouv Suvapic; nap' eauxfjc; exei xf|v evepyeiav- auxfjc; yap ¿oxi xfjc; Suvapecoc; f) evepyeia xo auxfjc; ano-xeAoupevov- f) yap Suvapu; каха xo noieiv XapPavexai. Фбора ouv Suvapecoc; f) evepyeia. "Qonep ouv Kai ouoiac; f) Suvapic;, xauxov 5e Kai nepi xfjc; evepyeiac; f) пара xf)v xa^iv, Kai xf|v ouppexpiav, Kai appo-viav aoBevf)c; прообос;, ка8' qv npoiouoav пЛг|рреЛсос; ou 5uvavxai peveiv coc; eixov f) 5uvapu;, Kai f| evepyeia, Kai f) ouoia-ei yap navxeAf|c;, coc; ёфг|реу, eoxai aoBeveia, ou pf)v f) рержг) xcov eipqpevcov Kai xo unoKeipevov ф6eípel ev ф f) 5uvapu;, Kai f| evepyeia, Kai ouxe f| 5uvapu;, Kai f) evepyeia, coc; ouxe f| ouoia, aAA' ouxe auxf) f) фбора napaAeup9r|Govxai, anoAopevcov ¿Keivcov nepi a f) фбора. (PG 4, 289A-C)

Слав, текст

дл бь^Ифетее оуво, 1€дд силоу или д-Ьиство растл-Ьвають в-Ьсове. и шваче вь кратц-Ь повл!€ть рефи^что сила i€ и что д-Ьиство. дльжно i€ в-Ьти, гако ра^ньство силы кь д-Ьиствоу, таково i€. гакоже имьство кь д-Ьиствоу 1€же по имьствоу. имьство оуво, качество 1€ пр-Ьвывателно. гавлгенно же се во-удеть, сице. шгнь, силоу имать сыр-Ь-вателноу, и Кгсть томоу имьство, рек-ше качество сьгр-Ьвателно. воудеть оуво д-Ьиство 1€Же по имьствоу, рекше качество, 1€га и н-Ько т-Ьло сыр-Ьва^т-се. се во накончава!€тсе д-киство ил\ь-ства шгньнаго. сила oj^bo, вь сев-Ь имать д-Ьиство, toi€ во к; силы д-Ьист-во, 1€же w то1€ накончава!€л\о. сила во, ПО 1€Же творити ПрИ1€Л\Л1€ТСе. ТЛ"ЬнИ1€ оуво силы д-Ьиство, гакоже оуво и со-уфства сила, тоже же и w д-Ьиств-Ь, 1€же чр-Ьсь чина и оум-Ьреиига и сь-члан!€ни1а нел\офно прошьстви!€. по н^же про исходе сыр-Ьшн-Ь, не можеть пр-Ьвывати гакоже имаше сила и д-Ьи-ство и соуфство. Шноудьныи во гакоже

I 'л?""' т-гт

p-b^w недоугь а не оуво шчести ре-ченныи)(ь, и полежимо растл-Ьва^ть, бь н1€л\же сила и д-Ьиство. и ни же сила, ни же д-Ьиство гакоже ни же со-уфство. нь ни же само тл-Ьни1€ шета-

'л?4'!

неть, П0ГЫВа1€М0МЬ шн-Ь ВЬ НИ)(Же тл'кмше48.

Согласно греческому схолиасту, сила - это то же самое, что и свойство, т.е. собственное, постоянное качество сущности, её активность. Поэтому понятие силы может быть без проблем объяснено через понятие свойства (что делается на примере согревающей силы огня). Действие следует за качеством-силой, поскольку сила

47 Das Corpus des Dionysios Areiopagites... S. 210.

48 Ibid. S. 306-307.

выступает условием для реализации действия, а оно в свою очередь является неотъемлемым проявлением силы. Демоны искажают действие, что уводит вещь от её осуществления в соответствии с Замыслом и разрушает её. Переводчик же захотел внести ясность в вопрос соотношения силы (сила) к действию:

сила и д-Ьиство клко то рекше кдино соуть. нь швдче мыслиloji-fcKdKO рл^д-клгактсе. И сила СОуфСТВО np-bl€MAI€Th И силоу Д-Ьиство. 1€ГЛ ВО сила 1€ С^фЬСТВО не ГЛ1€ТС6 й паче i€. 1€гл же д-Ьиство кг сила не гл1€тсб нь д-Ьиство д-Ьиствоукмлго ради:49

Исайя понимает соотношение силы и действия в двух аспектах: онтологически это одно и то же (ведь действием называют свойство как постоянную активность вещи), различие же силы и действия - мысленное, а не реальное. Однако они отличаются по этапам атрибуции: мы атрибутируем силы сущности, а действия связываются с силой. Собственно, они отличаются и в аспекте проявления: если у сущности есть силы, то мы говорим прежде всего о силах, характеризующих сущность, а когда силы имеют явное проявление в действиях (которые могут быть конечными), то мы говорим о предмете на основании его действия. Скорее всего, Исайя опирался в своей интерпретации на какой-то греческий текст, однако мне пока не удалось найти источник его слов.

Отдельную группу составляют сочинения, непосредственно связанные с пала-митскими спорами50. В случае творений Григория Паламы имеются в виду следующие: первое и второе аподиктическое слово, причём в первоначальной редакции, не сохранившейся на греческом51, «О Божественном соединении и разделении»52 и «Против Иоанна Векка». Аподиктические слова и «О Божественном единении и различии» известны только по южнославянским рукописям, в то время как «Против Иоанна Векка» (вместе с антилатинскими сочинениями Нила Кавасилы) распространилось со второй половины XVI в. и в древнерусской книжности53. За исключением одного большого пассажа, который отражает представление об отличии действия от сущности как источника первых в противовес тезису об их тождестве, оно не представляет большого интереса:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Греч, текст

Oùôeiç yôip töv eüoeßetv f)pr||iévcov 5ieonaO|iévr|v eívm vopí^ei Tfjç Seiaç cpùôecoç Tr)v 8eiav x«piv Kai Tf|v évép-yeiav où |if|v cm ахсорштос; ècm Tfjç Seiaç cpúoecoc; f| 8eía évépyeia, napà тоито Kai cpúou; èOTiv f| èvépyeia xaúxqc; |_ii]6èv ôiacpépouoa- тоито yàp Tfjç ВарАаац Kai AkivSúvou öuooeßeiac; èaiiv- f| pèv yàp

Слав, текст

иидто же во ГО иже влгочьствовдти хотефй рлстрьжиоу выти иепфоук;. иже И СИ1€ СЬВрЛИИ1€ сложивь. ииктд же во ГО иже влгчьствовлти ^отефй рлстрьжиоу ВЫТИ иепфоук; вжтвьилго 16СТВЛ ВЖТВЬИОуК) ВЛГТЬ И Д^ИСТДО. 1П\

ие оуво ^лие Nepd^A^ANO 1€ ВЖТВИ01€ Д-Ьиство. ГО сего И I6TB0 1€ д-Ьиство.

49 Das Софиэ des Dionysios Areiopagites... S. 306-307.

50 В Древней Руси также был известен древнерусский перевод Синодика в неделю православия, где в дополнении, внесённом туда после собора 1351 г., провозглашаются анафемы Варлааму и Акин-дину, вкупе с утверждением официальной формулировки учения Паламы. Успенский Ф.И. Синодик в неделю православия. Сводный текст с приложениями. Одесса, 1893. С. 30-38. Однако Синодик не позволяет делать надёжных выводов о степени официальной рецепции паламитской доктрины. Дунаев А.Г. О статусе паламизма в Русской Православной церкви. М., 2003. С. 37-42.

51 Были переведены вместе с двумя сочинениями Варлаама Калабрийского («Против латинян» и «Синтагма»),

52 Не издано. Самый ранний список (включая предшествующие в рукописи аподиктические слова и сочинения Варлаама) - рукопись Деч. 88, л. 81 об. - 103 об.

53 Распространение началось с рукописи, подаренной Ивану Грозному (ГИМ, Син. 383). «Против Иоанна Векка» впоследствии активно переписывались московскими книжниками. Скарпо М. Синодальная рукопись 383 в руках Ивана Грозного //Palaeobulgarica. Старобългаристика. XL (2016), 4. С. 85-94.

Beía évépyeia ёк xfjt; Beíac; фбоесос; éon Kai évBecopevrai xaúxp ката xoüc; Beo-Лоуоис;, áAA' oúk eoxi каб' aúrf|v, f) 5é Beía фиок; oúk ёк xfjt; évepyeíai; éoxi каб' aÚTr)v, f) 5é Beía фбок; oúk ёк xfjt; évepyeíac; éaxi Kai каб' évepyeicov éoxi nnyñ- (ГПЕ 1, 168)

сего иичимже рд^ьньствоуюфе. ce во

БЛрЛЛЛМОБЛ И AKHNAHNOBA ^ЛОЧЬСТИЬА

i€. вжьствьио!« во оуво д-Ьиство ГО

'с* 'с* 'с*

ВЖТВЬИДГ^ 16СТВД 1€. И ^ритсе Bh N16 по ВГОСЛОБЦе. ПК N-K W Сев4. ВЖТBhNOI€JKe 16СТБ0 ЫДГО Д-ЬиСТБД 1€. И W СбБ-Ь 1€. И вжтвьны д-Ьиствь 1€ ИСТОЧИЫКЬ54.

Сочинения же Давида Дисипата были переведены, как допускает Г.М. Прохоров, митрополитом Киприаном55, а именно «О еже не впасти в ересь Варлаама и Акиндина»56, «Сказание како Варлаам изобрете и состави свою ересь» (излагается учение Паламы) и подборка святоотеческих цитат «Сведетельства от святых, яко божество глаголется обьсиявый свет на Фаворе ученики на божественное господне преображение». В отличие от Паламы, Дисипат придерживался учения о мысленном различии сущности и действий Бога57, которое, однако, не отразилось явным образом в переведённых текстах (но можно заметить, что оно косвенно подразумевается в текстах, разбираемых ниже). Творения Дисипата получили ограниченное распространение в древнерусской книжности58.

Сосредоточимся на тексте трактата «О еже не впасти в ересь Варлаама и Акиндина», который начинается с отождествления Фаворского света как нетварного с причаствуевыми действиями и благодатью Бога, берущего свой источник в Его непричаствуемой сущности:

Иже на Фаворе восиявый на вожественое господне преоврджемие свет несъздан и присмосуфем, по свяфенныи)( вогослово\, и мудроствуемь и глаголем, не суфьство тъ мняфи вожие и естьство, - непрчястно во всем вожественое по всякому оврлзу суфьство и неизьявлено, - нъ и действо, и славу естественую, и светлость, и Благодать единого и трисставнаго вога, от вожественаго суфьства и естьства присно-суфне изъсиаваюфе истачяемо59.

Это сияние даётся тем, кто очистил своё сердце, т.е. святым, и называется Божеством. Акцентировки на сиянии, данном праведником, возможно, отображают дисипатовское различие двух видов причастности Богу: творений как Творцу и праведников как Отцу60. По всей видимости, оно явно отобразилось в рассуждениях о Божестве как Самобожестве, дарителе и источнике обожения святых61.

54 Попов А.Н. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI-XV в.). М., 1875. С. 308. Далее приводится хорошо известный аргумент на основе аналогии между различием и единством в Троице и сущностью и действием. Там же.

55 Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата в древнерусской литературе // ТОДРЛ. Т. 33. М.; Л.: Наука, 1977. С. 44.

56 Греч. Оригинал неизвестен. Необходимо новое издание славянского текста трактата и его специальное исследование в контексте богословия Дисипата.

57 Demetracopoulos ¡.A. Palamas Transformed. Palamite Interpretations of the Distinction between God's 'Essence'and 'Energies' in Late Byzantium. P. 281.

58 Г.М. Прохорову было известно 5 списков, но текстология славянских списков позволяет сделать допущение о том, что их было значительно больше. Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата в древнерусской литературе. С. 43-46. В то же время у нас есть веские основания допускать влияние Дисипата на богословие Иосифа Волоцкого. Шпаковский М.В. Григорий Богослов и Иосиф Во-лоцкий: к вопросу о рецепции византийского богословия в «Просветителе» // Григорий Богослов: Исследования и переводы: Nazianzena Rossica: Сб. статей. М.: Изд-во ПСТГУ, 2022. С. 267-271.

59 Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата... С. 47.

60 Монах Давид Дисипат. Полемические сочинения. История и богословие паламитских споров. М.; Святая гора Афон: Никея; Пустынь Новая Фиваида Афонского Русского Пантелеймонова монастыря, 2012. С. 39.

61 Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата. С. 48.

Далее, рассуждает Дисипат, поскольку Бог имеет нетварную сущность, то у него должны быть и нетварные действия, поскольку действия должны быть подобны своему источнику. Действия - это силы и свойства, созерцаемые в Нём и по которым даются имена:

Ыесозданно и присносуфно едино пресуфное видяфе суфьство единого трисъстав-наго вога, несъзданна и присносуфна и суфьственаа его и естественаа славил\ действа и силы и все, еже о нел\ есть видил\о... Понеже, по свяфенны)( учителе^, достоит подовна естьствол\ выти естественна: созданнол\у уво естьству създан'наа своя предлагаюфи, несоздан'нол\у же — тако же несоздан'наа62.

Сущность не может существовать без своих природных действий (поскольку они составляют характеристику сущности), а значит и природные действия необходимо должны иметь соответствующую им сущность-источник:

ñipe во суфьство сиа вожие, каа естьственая его действа суть и силы? Веде не ил\ать кто что окрести действу же естественол\у, естьству не суфу. Случится по всякой нужди ни же сал\ол\у выти глаголати вогу, понеже, по свяфенны)( отце\, естествено-л\у и суфественол\у действу оте'л\лел\у, ни вог вудет, ни человек63.

Иными словами, приписывая сущности действия, которые не относятся к её природе, мы совершаем категориальную ошибку. Если действия Бога будут тварны, то причастие будет осуществляться твари, а значит, становится невозможным обо-жение, поскольку создание во от созддм'мд не можеть овожитися64. Дисипат подробно развёртывает этот тезис на примере даров Святого Духа, что уже остаётся за рамками нашего исследования.

Заключение

Мы постарались собрать и проанализировать с точки зрения содержания наиболее репрезентативные тексты переводной византийской философии по вопросу различия сущности и действия на славянском языке, с которыми мог ознакомиться древнерусский книжник. Конечно, материал, собранный здесь, не исчерпывающий, однако он даёт основания для некоторых выводов ниже. Древнерусский читатель, как и византийский, мог почерпнуть знание этой доктрины в преобладающей массе из богословских сочинений, за исключением «Диалектики», которая давала достаточно подробную информацию о понятии сущности и действия (как одного из девяти привходящих к сущности). Многие философские тонкости книжник мог уяснить себе из схолий к Ареопагитикам. Имевшиеся в его распоряжении сочинения давали достаточно хорошее представление о доктрине и деталях, связанных с ней: книжник мог узнать о различии в Боге непричаствуемой сущности и причаствуемых действий, о связи причастности через действия с иерархией сущего, о роли действий в процедуре тео-нимии, о соответствии Божественного единения и различия сущности и действия. Таким образом, древнерусская книжность позволяла познакомиться с этим учением в достаточной полноте, чтобы усвоить его как одну из основополагающих доктрин.

Но какой её извод следует признать доминирующим? Рассмотренные нами тексты распределены по двум хронологическим периодам в целом поровну. Но все тексты, за исключением принадлежащих Кириллу Иерусалимскому и Мефодию Олимпийскому, примыкают к ареопагитскому изводу учения и следуют ему. С учётом влияния Псевдо-Дионисия на древнерусскую культуру и мысль, следует полагать,

62 Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата. С. 47-48.

63 Там же. С. 48.

64 Там же.

что именно его, неоплатонизированные концепции действия и сущности, соединения и различения, причастности и непричастности стали рассматриваться как основные. Паламитское учение, являющееся во многом интерпретацией Псевдо-Дионисия, представлено в цельном виде только благодаря одному автору - Давиду Дисипату, чьё влияние надо признать ограниченным. Исторически так сложилось, что паламитские споры не вызвали сами по себе столь большого интереса у средневековых славян, что, в частности, оставило Русь с минимумом паламитских текстов - достаточных, чтобы составить поверхностное представление о существе споров и признать Паламу авторитетным богословом, но недостаточным, чтобы усвоить сам паламизм как новый этап развития византийской философии. Однако паламитские споры вызвали появление славянского перевода Ареопагитик и именно Corpus Dionisiacum (вкупе с рассмотренными текстами, транслировавшими его влияние) с его доктринами стал одним из формирующих элементов метафизического мышления древнерусского книжника.

Библиография

Бирюков Д.С. Причастность и универсалии в восточно-христианской мысли: некоторые темы и линии. СПб.: РХГА, 2016.

Бруни AM. Theologos: Древнеславянские кодексы слов Григория Назианзина и их византийские прототипы. М.; СПб.: Нестор-история: СПб ИИ РАН, 2004.

Бруни А.М. Византийская традиция и старославянский перевод Слов Григория Назианзина. Т. 1. М.: Институт всеобщей истории РАН, 2010.

Брэдшоу Д. Аристотель на Востоке и на Западе: Метафизика и разделение христианского мира. М.: Языки славянских культур, 2012.

Великие Минеи Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Декабрь. Дни 1-5. Изд. Археографической комиссии. М., 1901.

Гаврюшин Н.К. Премудрая святая диалектика. «Философские главы» преподобного Иоанна Дамаскина на Руси. Нижний Новгород: РИ «Бегемот», 2003.

Дунаев А.Г. О статусе паламизма в Русской Православной церкви. М., 2003.

Зубов В.П. Логика Авиасафа. Труды по истории религиозно-философской мысли и науки Древней Руси. М.: Усадьба Зубовых, 2019.

Книга глаголемая Соборник. М., 1647.

Макаров АИ, Мильков В.В., Смирнова A.A. Древнерусские Ареопагитики. М.: Кругъ, 2002.

Монах Давид Дисипат. Полемические сочинения. История и богословие паламитских споров. М.; Святая гора Афон: Никея; Пустынь Новая Фиваида Афонского Русского Пантелеймонова монастыря, 2012.

Морозов A.A. Диалог Мефодия Олимпийского «О воскресении» (CPG 1812) и методология критического издания славянских текстов // Библия и христианская древность. 2020. № 3 (7). С. 80-125.

Попов АН. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян (XI-XV в.). М, 1875.

Прохоров Г.М. Сочинения Давида Дисипата в древнерусской литературе // ТОДРЛ. Т. 33. М.; Л.: Наука, 1977. С. 32-54.

Скарпо М. Синодальная рукопись 383 в руках Ивана Грозного // Palaeobulgarica. Старобълга-ристика. XL (2016), 4. С. 85-94.

Трендафилов X., «Богословие» Иоанна Дамаскина в переводе Иоанна Экзарха Болгарского («Небеса») и оригинальные произведения древнерусской литературы XI-XVI вв. // Преславска книжовна школа. 1998. Т. 3. С. 85-119.

Успенский Ф.И. Синодик в неделю православия. Сводный текст с приложениями. Одесса, 1893.

Фокин АР. Учение о логосах в метафизике и космологии прп. Максима Исповедника: опыт систематизации//Богословский вестник. № 22-23. Вып. 3-4. 2016. С. 100-128.

Шпаковский М.В. Григорий Богослов и Иосиф Волоцкий: к вопросу о рецепции византийского богословия в «Просветителе» // Григорий Богослов: Исследования и переводы: Nazianzena Rossica: Сб. статей. М.: Изд-во ПСТГУ, 2022. С. 258-282.

Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaij а (14. Jahrhundert) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 56) / H. Goltz, G.M. Prochorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2011. Bd. 2.

Demetracopoulos J.A. Palamas Transformed. Palamite Interpretations of the Distinction between God's 'Essence' and 'Energies' in Late Byzantium // Greeks, Latins, and Intellectual History 1204-1500. Leuven; Paris; Walpole (Mass.): Peeters, 2011. P. 263-372.

Die altbulgarische Übersetzung der Katechesen Kyrills von Jerusalem (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 64) /Е. Weiher, Hrsg. (GIM Sin. 478). Freiburg i. Br., 2017.

Die Dogmatik des Johannes von Damascus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 35) / J. Besters-Dilger, E. Weiher, F. Keller und H. Miklas, Hrsg. Freiburg i. Br., 1995.

Die Schriften des Johannes von Damaskos. Band I. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1969.

Fahl D., Fahl S. Der Starec Isaija als Leser: Scholien und Scholienfragmente unbekannter Herkunft in der ersten vollständigen kirchenslavischen Übersetzung des Corpus areopagiticum // ТОДРЛ. T. 58. СПб.: Наука, 2008. С. 87-98.

Holz H. Die Areopagitika in der slavischen Theologie- und Kirchengeschichte // Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaija (14. Jahrhundert) (=Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. 61) / H. Goltz, G.M. Prochorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2013. Bd 5. S. 119-281.

Kakridis Y. Codex 88 des Klosters Decani und seine griechischen Vorlagen. München: Verlag Otto Sagner, 1988.

Kakridis Y., Taseva L. Gegen die Lateiner. Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Kala-brien in kirchenslavischer Übersetzung (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 63). Freiburg i. Br., 2014.

Patterson L.G. Methodius of Olympus. Divine Sovereignty, Human Freedom, and Life in Christ. Washington D.C. The Catholic University of America Press, 1997.

Pino T. Essence and Energies: Being and Naming God in St Gregory Palamas. NY: Routledge, 2023.

Polemis I. The Hesychast Controversy: Events, Personalities, Texts and Trends I IA Companion to the Intellectual Life of the Palaeologan Period. Brill, 2022. P. 345-398.

Tollefsen T.T. Activity and Participation in Late Antique and Early Modern Christian Thought. Oxford: Oxford University Press, 2012.

Vaillant A. Le «De autexusio» de Méthode d'Olympe. Version slave et texte grec édités et traduits en français. Paris, 1930. (PO; vol. 22/5). P. 631-888.

The Concept of the Essence-Energy Distinction in Old Russian Translated Literature

Mikhail V. Shpakovskii - junior research fellow. Institute of Philosophy, Russian Academy of Sciences. 12/1 Goncharnaya Str., Moscow, 109240, Russian Federation; e-mail: shpakomih@mail.ru

The author examines the Old Russian reception of the Byzantine translated works contained the teaching on the famous energy/essence dixtinction in God along with some aspects of the theme of participation to God. I divide all analyzing works into the two main groups (the translations made in the 10-13"' centuries and the ones made in 14th century) according to the historical chronology. The selected and examined texts includes the Catechetical Lectures of Cyril of Jerusalem, «Theology» and «Dialectics» of John of Damascus, «On the Free Will» of Methodius of Olympus, the sholia of Nicetas of Heraclea on Gregory Nanzianzus's 45 Oration, Corpus Areopagiticum with sholia, «On how not to fall into the Heresy of Barlaam and Akindynos» of David Dishypatos. The author shows that the Old Russian readers could be acquainted with rather complete doctrine on energy/essence distinction in God throught such themes as Divine unity and distinction, the participated and unparticipated sides of God, the creating the Divine names through the contemplating of His energies, the hierarchy of being and its participation in God, and etc. At the same time the Damascenus's «Dialectics» provides a reader the technical philosophical notion and definitions of action/energy as the one of the nine accidents of essence, following Aristotle and his

commentators. The author concludes that the most of examined works in this paper bear an apparent influence of Pseudo-Dionysius. This fact together with the immense influence of the Slavonic translation of Dionysius make me able to conclude on the prevalence of Dionysius's neoplatonic version of energy/essence disictinction doctrine in the Medieval Russia. The complete Palamas's treating on such teaching was unavailable except of Dishypatos writings and couldn't be fully un-derstanded in Old Rus'.

Keywords: essence, energy, energy/essence disctinction, Byzantine Philosophy, Old Russian Philosophy, Old Russian Theology, Pseudo-Dionysius the Areopagite, Gregory Palamas For citation: Shpakovskii, M.V. Kontseptsiya razlichiya Bozhestvennoi sushchnosti i deistvii v drevnerusskoi perevodnoi knizhnosti [The Concept of Essence-Energy Distinction in Old Russian Translated Literature], Otechestvennaya filosofiya [National Philosophy], 2023, Vol. 1, No. 1, pp. 43-63. (In Russian)

References

Birukov, D.S., Prichastnost' i universalii v vostochno-christianskoy mysli: nekotorye temy i linii [Participation and Universals in the East Christian Thought: Some Themes and Lines], St. Petersburg: RHGA, 2016.

Bruni, A.M., Theologos: Drevneslavyanskie kodeksy Slov Grigoriya Nazianzina i ih vizantiyskie Pro-totipy [Church Slavonic Manuscripts of Gregory of Nanzianzus and their Prototypes], Moscow; St. Petersburg: Nestor-istoriya Publ., 2004.

Bruni, A., Vizantiyskaya traditsiya i staroslavyanskiy perevod Slov Grigoria Nazianzina [Byzantine Tradition and Old Slavonic Translation of the Orationes of Gregory of Nazianzus], Vol. 1. Moscow, 2010.

Bradshaw, D., Aristotel' na Vostoke i na Zapade: Metafisika i razdelenie hristianskogo mira [Aristotle East and West: Metaphysics and Division of Christendom], Moscow: Languages of Slavonic Culture, 2012.

Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaij a (14. Jahrhundert) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 56). H. Goltz, G.M. Prochorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2011. Bd. 2.

Demetracopoulos, J.A., Palamas Transformed. Palamite Interpretations of the Distinction between God's 'Essence' and 'Energies' in Late Byzantium in Greeks, Latins, and Intellectual History 1204-1500. Leuven; Paris; Walpole (Mass.): Peeters, 2011. P. 263-372.

Die altbulgarische Übersetzung der Katechesen Kyrills von Jerusalem (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 64). E. Weiher, Hrsg. (GIM Sin. 478). Freiburg i. Br., 2017.

Die Dogmatik des Johannes von Damascus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 35). J. Besters-Dilger, E. Weiher, F. Keller und H. Miklas, Hrsg. Freiburg i. Br., 1995.

Die Schriften des Johannes von Damaskos. Band I. Berlin: Walter de Gruyter & Co, 1969.

Dunaev, A.G., O statuse palamisma v Ruskoy Pravoslavnoy Cerkvi [The Status of Palamism in Russian Orthodox Church], Moscow, 2003.

Fahl, D., Fahl, S., Der Starec Isaija als Leser: Scholien und Scholienfragmente unbekannter Herkunft in der ersten vollständigen kirchenslavischen Übersetzung des Corpus areopagiticum in TODRL. Vol. 58. St. Petersburg: Nauka, 2008. P. 87-98.

Fokin, A.R., Uchenie o logosah v metafisike i kosmologii prp. Maxima Ispovednika: opyt sistemati-zacii [The doctrine of the Logos in metaphysics and cosmology of St. Maximus the Confessor: an exercise in systematization] in Bogoslovskiy Vestnik, № 22-23. Vol. 3-4. 2016. P. 100-128.

Gavrushin, N.K Premudraia sviataia dialektika. 'Filosofskie glavy' prepodobnogo Ioanna Dama-skina na Rusi [Wise and holy dialectics. 'The Philosophical Chapters' by John of Damascus in Ancient Rus], N. Novgorod: Begemot Publ., 2003.

Holz, H., Die Areopagitika in der slavischen Theologie- und Kirchengeschichte. In Das Corpus des Dionysios Areiopagites in der slavischen Übersetzung von Starec Isaija (14. Jahrhundert). H. Goltz, G.M. Prochorov, Hrsg. Freiburg i. Br., 2013. Bd 5. (Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. 61). S. 119-281.

Kakridis, Y., Codex 88 des Klosters Decani und seine griechischen Vorlagen. München: Verlag Otto Sagner, 1988.

Kakridis, Y., Taseva, L., Gegen die Lateiner. Traktate von Gregorios Palamas und Barlaam von Ka-labrien in kirchenslavischer Übersetzung (= Monumenta linguae slavicae dialecti veteris, 63). Freiburg i. Br., 2014.

Kniga glagolemaya Sobornik [Book named Sobornik], Moscow, 1647.

Makarov, A.I., Mil'kov, V.V., Smirnova, A.A., Drevnerusskie Areopagitiki [Old Russian Areo-pagitics], Moscow, 2002.

Monach David Disipat. Polemicheskie sochineniya [Monk David Disypathos. Polemical Writings], Moscow, 2012.

Morozov, A.A. Dialog Mefodiya Olimpiyskogo «0 voskresenii» (CPG 1812) i metodologiya kriticheskogo izdaniya slavyanskih tekstov [Dialogue of Methodius of Olympus 'On the Resurrection' (CPG 1812) and the Methodology of Critical Edition of the Slavonic Texts] in Bible and Christian Antiquity, No. 3 (7), 2020, pp. 80-125.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Patterson, L.G., Methodius of Olympus. Divine Sovereignty, Human Freedom, and Life in Christ. Washington D.C. The Catholic University of America Press, 1997.

Pino, T., Essence and Energies: Being and Naming God in St Gregory Palamas. NY: Routledge, 2023.

Polemis, I., The Hesychast Controversy: Events, Personalities, Texts and Trends in A Companion to the Intellectual Life of the Palaeologan Period. Brill, 2022. P. 345-398.

Popov, A.N., Istoriko-literaturnyi obzor drevneruskih polemicheskih sochineniy protiv latinyan (XI-XV v.) [Historical and Literary Observation of Old Russian Anti-Latin Polemical Works (XI-XV ch.)] Moscow, 1875.

Prohorov, G.M., Sochineniya Davida Disipata v drevnerusskoy literature [The Works of David Disyphatos in Old Russian Literature] in TODRL, Vol. 33. Moscow; Leningrad: Nauka Publ., 1977. P. 32-54.

Skarpo, M., Sinodal'naya rukopis' 383 v rukah Ivana [The Manuscript Moscow GIM Sin. 383 in the Hands of Ivan the Terrible] in Palaeobulgarica. Starobolgaristika. XL (2016), 4. P. 85-94.

Shpakovskiy, M.V., Grigoriy Bogoslov i Iosif Volotskiy: k voprosu o recepcii vizantiyskogo bo-gosliviya v Prosvetitele [Gregory the Theologian and Joseph Volotsky: to the Question of Reception of Byzantine Theology in the Enlightener] in Svyatitel' Grigoriy Bogoslov. Issledovaniya i perevody. Nazianzena Rossica. Sb. statey. Moscow: PSTGU Publ., 2022. P. 258-282.

Tollefsen, T.T., Activity and Participation in Late Antique and Early Modern Christian Thought. Oxford: Oxford University Press, 2012.

Trefandilov, Kh. "«Bogoslovie» Ioanna Damaskina v perevode Ioanna Ekzarkha Bolgarskogo («Nebesa») i original'nye proizvedeniia drevnerusskoi literatury XI-XVI w." [Theology by John of Damascus trans, by John the Exarch ("Heaven") and Original Texts of Old Russian Literature of the 11-16"1 Centuries], in: Preslavska knizhovna shkola, Vol. 3 (1998), pp. 85-119.

Uspenskiy, F.I. Sinodik v nedelu pravoslavia [The Synodikon on the Feast of Orthodoxy], Odessa, 1893.

Vaillant, A., Le «De autexusio» de Méthode d'Olympe. Version slave et texte grec édités et traduits en français. Paris, 1930. (PO; vol. 22/5). P. 631-888.

Velikie Minei Chetii, sobrannye vserossiyskim mitropolitom Makariem. Dekabr'. Dni 1-5. [Great Menaion Reader Collected by Metropolitan Makariy. December. Day 1-5]. Moscow, 1901.

Zubov, V. Logika Aviasafa. Trudy po istorii religiozno-filosofskoj mysli i nauki Drevnej Rusi [The Logic of Aviasaf. The Works on the History of Religious Philosophy and Science in Old Russia], Moscow: Zubov's Mansion Publ., 2019.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.