Научная статья на тему 'Концепт «Страх» в русском языке'

Концепт «Страх» в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4024
632
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ КОНЦЕПТ / СТРАХ / РУССКИЙ ЯЗЫК / КEYWORDS: EMOTIONAL CONCEPT / FEAR / RUSSIAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Вотякова Ирина Александровна

Исследование различных аспектов эмоциональной языковой картины мира представляется необходимым, поскольку помогает понять универсальность и специфичность языка. Вербализация концепта страх в русском языке отражает все физиологические и психологические процессы, происходящие с человеком, испытывающим данную эмоцию. В результате анализа мы можем говорить о значимости следующих признаков: движение отсутствие движения, сильная слабая интенсивность, краткое длительное проживание страха, жизнь (частичный контроль человека страхом ) смерть (полный контроль человека страхом ), способность преодолеть породить, показать скрыть, понять страх и избежать его. Страх чаще всего воспринимается как причина, порождающая дискомфортное, мучительное состояние, которая может парализовать волю человека. Наш материал отражает всю гамму физических реакций человека, зачастую носящих инстинктивный характер.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOME REMARKS ON THE CONCEPT OF "FEAR" IN THE RUSSIAN LANGUAGE

It is indispensable to study various emotional aspects of the linguistic picture of the world as it helps understand both universality and specificity of the language. Verbalization of the concept fear in the Russian language reflects both physiological and psychological processes happening to the person having this emotion. An in-depth and comprehensive analysis of this concept discovers the importance of the following characteristics: a movement a lack of movement, strong weak intensity, short long period of feeling fear, a life (a partial control of fear over a man) a death (a full control of fear over a man), an ability to overcome and to generate fear, to show to hide, to understand fear and to avoid it. Fear is often perceived as a cause of discomfort and painful condition that can paralyze a man’s will. This study reflects the entire range of physical reactions of a man that often have an instinct character.

Текст научной работы на тему «Концепт «Страх» в русском языке»

ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

179

УДК 81'37(045) И.А. Вотякова

КОНЦЕПТ «СТРАХ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Исследование различных аспектов эмоциональной языковой картины мира представляется необходимым, поскольку помогает понять универсальность и специфичность языка. Вербализация концепта страх в русском языке отражает все физиологические и психологические процессы, происходящие с человеком, испытывающим данную эмоцию. В результате анализа мы можем говорить о значимости следующих признаков: движение -отсутствие движения, сильная - слабая интенсивность, краткое - длительное проживание страха, жизнь (частичный контроль человека страхом) - смерть (полный контроль человека страхом), способность преодолеть -породить, показать - скрыть, понять страх и избежать его. Страх чаще всего воспринимается как причина, порождающая дискомфортное, мучительное состояние, которая может парализовать волю человека. Наш материал отражает всю гамму физических реакций человека, зачастую носящих инстинктивный характер.

Ключевые слова: эмоциональный концепт, страх, русский язык.

Эмоциональная языковая картина отражает определенный способ концептуализации действительности и определяется как совокупность эмоциональных представлений, эмоциональных понятий, эмоциональных концептов, при вербализации которых формируются сложные смысловые образования, обладающие определенной структурой. Как известно, свойственный данному языку способ концептуализации действительности универсален и национально специфичен одновременно, что проявляется и при оязыковлении эмоций. Особенность эмоциональной картины мира отражается в ее связи с человеком и с его оценкой в процессе познания действительности. Антропоцентричность эмоциональных концептов обуславливает актуальность их научного исследования.

Страх является базисной эмоцией наряду с радостью, гневом, печалью и удивлением. Учитывая это, мы можем говорить о том, что вербализация эмоционального концепта страх будет широко представлена на разных уровнях языка. Страх считается отрицательной эмоцией, т.к. она вызывает неприятные чувства, и возникает при оценке ситуации как опасной и вредной, а также при мобилизации всех ресурсов для борьбы с данными угрожающими обстоятельствами. Страх может быть связан с тем, что произошло, происходит или может произойти. Зачастую его довольно трудно контролировать, и он способен вызывать такие реакции, как паралич или панику. Однако страх не всегда отражает реальное, так как часто люди боятся того, что является и продуктом их воображения.

Прямым номинантом данного концепта является существительное страх «состояние сильной тревоги, беспокойства, душевного смятения перед какой-либо опасностью, бедой и т. п.; боязнь». Мы рассмотрели свыше 500 контекстов употребления существительного страх, взятых методом случайно выборки из материалов Национального корпуса русского языка.

Для выявления наиболее продуктивных моделей необходимо исследование синтагматических отношений. Анализ глагольных сочетаний показал, что данное существительное чаще всего употребляется в значении причины какого-либо действия или состояния. Как правило, в таких контекстах оно выражено формой родительного падежа единственного числа с предлогом от. Мы отмечаем глаголы, отражающие конкретные действия или состояния лица, испытывающего данную эмоцию. Очевидно, что релеватной является оппозиция движения - отсутствия движения: человек может не двигаться или, наоборот, двигаться очень быстро, совершая какие-либо резкие или повторяющиеся движения. Сравните:

- деревенеть от страха, закаменеть от страха, застыть от страха, замереть от страха, цепенеть от страха, обмирать от страха. Например: «...он никогда не бил её, но всё-таки пугал, и она всякий раз цепенела от страха»1, « Случилось ужасное!» - круглые чёрные глаза Зои застыли от страха» (В. Кологрив), «И лишь после этого замер от страха» (С. Довлатов) и др.

- дрожать от страха, трястись от страха, забиться от страха, дрожать пальцам от страха, дрожать рукам от страха, стучать коленками от страха, передергивать от страха, клацать

1 Грекова И. Скрипка Ротшильда // Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения 1.07.2014). Далее все цитаты см. там же.

2014. Вып. 4 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

зубами от страха, не попадать зубу на зуб от страха. Например: «Теперь вы понимаете, почему у Янаева дрожали руки от страха?» (Г. Горин), «Сейчас, когда прокуратура начала давить на ЮКОС, инсценируя свою лютость и крутость, по идее, олигархи должны были задрожать от страха» (А. Брежнев), «У меня зуб на зуб не попадал от страха, а Вова вошёл в роль, схватил меня за загривок» (С. Спивакова) и др.

- помчаться от страха, приседать от страха, свалиться от страха, сигануть от страха, перекрестилась от страха. Например: «От страху этот человек трясся и приседал» (М. Булгаков), «Крестный был партиец; в самый разгар пиршества в дверь постучали дружинники, и он от страха сиганул в открытое окно, прополз под шелковицей на карачках и удрал через забор» (А. Архангельский) и др.

Страх является защитной реакцией организма, для того чтобы быстро и эффективно реагировать на какие-то опасные ситуации. Физиологическими проявлениями страха, широко описанными в специальной литературе, являются: увеличение клеточного метаболизма, повышение скорости движения крови, учащение сердцебиения, повышение уровня адреналина, глюкозы, повышение артериального давления и активности мозга, расширение зрачков для лучшего светового восприятия, усиление кровотока в нижних конечностях, снижение периферической температуры, что вызывает бледность. Все это так или иначе находит свое отражение в языке при описании состояния страха и реакции человека, хотя необходимо отметить, что чаще говорится о голосовой реакции или зрительной. Сравните:

- обливаться потом от страха, взмокать от страха, потеть от страха, похолодеть от страха, съежится от страха, описаться от страха, скорчиться от страха, укакаться от страха, вырвать от страха, дышать от страха, подгибаться ногам от страха, леденеть ушам от страха, не держать ногам от страха, отняться ногам от страха, екнуть селезенке от страха, сводить животы от страха. Например: «...что Владимир Александрович, как он впоследствии признался, «чуть было не описался от страха» (В. Давыдов), «Автомобильная Ниагара в шаге от нас продолжала реветь, мои ноги подгибались от только что пережитого страха, и вообще мне хотелось домой» (Г. Бельская), и др.

- закрыть глаза от страха, зажмурить глаза от страху, плакать от страха, реветь от страха, выйти слезам от страха, навернуться на глазах слезам от страха. Например: «И все чаще Аглая плакала по ночам от страха, и все мрачнее становился Комедиант.» (Е. Хаецкая), «Зажмурил он глаза от страху: «Ну, - думает, - пропал!» (М. Сергеев) и др.

- вскрикнуть от страха, повторять от страха, залопотать от страха, онеметь от страху, прикусить язык мигом от страха, выпалить от страха. Например: «От страха и отчаяния она громко вскрикивает» (В. Отрошенко), «Я всё шёл к нему, избегая резких движений. Повторял от страха что-то бессвязное. Даже, помню, улыбался» (С. Довлатов) и др.

Страх - одна из напряженных и неприятных эмоций, так как дает ощущение дискомфорта. Его главной особенностью является чувство стресса, беспокойства и неуверенность в собственной безопасности и угроза здоровью, что, как правило, сопровождается чувством потери контроля, и, судя по нашему материалу, релевантной также будет оппозиция жизнь - смерть, при этом последняя может восприниматься как потеря рассудка. Сравните:

- умирать от страха, издыхать от страха, помертвел от страха; упасть от страха в обморок, лишиться чувств от страха, пропадать от страха; но: очнуться от страха. Например: «И тысячу раз буду умирать от страха» (С. Довлатов), «Михаил недолго посопротивлялся, а потом рассказал такую историю, что Гортензия чуть не лишилась от страха чувств» (Д. Донцова) и др.

- обезуметь от страха, сойти с ума от страха, не соображать от страха. Например: «Стоишь на остановке, постукиваешь ими как деревяшками, а сама сходишь с ума от страха - плачет Серёжка один в закрытой квартире или ещё нет?» (А. Геласимов), «Бок о бок с человеком он только что одолел половину большого и враждебного города, который при иных обстоятельствах заставил бы его обезуметь от страха» (М. Семенова) и др.

Чувство опасности стимулируется тем, что вызывает страх, очень часто при этом мы видим отражение неуверенность в способности противостоять или существовать в страшной, поэтому интенсивность эмоциональной реакции бывает разной: слабая реакция - сильная реакция. Они могут перерастать в фобии (иррациональные и стойкие страхи).

- болеть чему-либо от страха, исходить от страха, ослабеть от страха, старится от страха, устаёт от страха, раскисать от страха. Например: «А наяву я с отчаянием ждала её, ежевечерне дрожала внутренней непреходящей дрожью, у меня от страха болел живот, меня рвало, ноги мои

подкашивались.» (М. Палей), «Потому что они пережили Хиросиму и Нагасаки, устали от страха и, может быть, поверили, что политику могут творить люди, чуждые войнам.» (Г. Бельская) и др.

- брехать от страха, врать от страха, вообразить от страха, забыть от страха, бежать от страха, выроет от страха, защищать от страха, отлепить от страха, пострадать от страха, происходить от страха, просыпаться от страха, спрятаться от страха. Например: «От страха он сразу же забыл, что был кошкой» (Н. Босмит), «Объяснение этому было в том, что после сражений повсюду лежало множество неубранных трупов, которые невозможно было сразу захоронить, так как не хватало людей, чтобы помогать погребать погибших: население или было уничтожено фашистами, или бежало от страха в другие районы» (И. Архипова) и др.

Словосочетания с предлогами из и с(со) встречаются намного реже и в рамках отмеченных нами позиций: (с)делать из страха, нажить неприятности из страха, лишить из-за страха, остерегаться из страха; выболтать со страху, обмочить со страху, показаться со страху, упасть со страху, умереть со страху, поморщиться со страха, мяукать со страха, попрятаться со страха.

Подобные семантические оппозиции важны и при обозначении страха как состояния, в котором совершается какое-либо действие. Например, движение - отсутствие движения: мчаться в страхе, бежать в страхе, побежать в страхе, убегать в страхе, вскакивать в страхе, убрать руки в страхе, обходить в страхе, замереть в страхе, остановиться в страхе, застыть в страхе, затаится в страхе. Однако отличие в том, что при выражении данного значения значительно большое место занимает оязыковление голосовых реакций: закричать в страхе, вскрикнуть в страхе, орать в страхе, шептать в страхе, молчать в страхе. Например: «Орали в бессильном страхе, солдат из будки караульной выкликая: - Ток! Мудилы! Ток!» (Елена Хаецкая), «Королева, - шепчут они в страхе, — твои мудрые сановники прискакали и желают тебя видеть» (Л.А. Чарская) и т.д. Кроме этого, важно отметить неопределенную продолжительность своего существования в страхе: жить в страхе, лежать в страхе, пребывать в страхе, проводить в страхе, а также держать в страхе. Например: «И молодой журналист жил в страхе возмездия» (И.Э. Кио), «Наверное, и сегодня, когда наш мир раздирается глубокими противоречиями и пребывает в страхе перед экономическими потрясениями и международным терроризмом, волошинские идеи выглядят заоблачными фантазиями» (Эдуард Розенталь) и др.

Со страхом можно чаще всего смотреть (смотрела, взглянуть, внимать, глядеть, озираться, поглядывать, уставиться), двигаться (идти, вылететь, выходить на цыпочках, отправиться, посещать, тащить, ввинчиваться, возвратиться), говорить (говорить, спросить, рассказать, обещать, перебить), ждать (готовиться, ждать) и другое (думать, понять, держать, изображать, относиться, класть, перечитать, пить, служить, слушать, сойти с ума, умирать). Например: «Старики со страхом смотрели на «хозяев» - старого и нового» (В. Шукшин), «Я все прекрасно помню», - неуверенно произнес он, глядя на Валю со страхом и жалостью» (Т. Тронина) и др.

В ходе проведенного исследования мы выделили конструкции, где номинант эмоции выступают в функции объекта действия. При вербализации страха как объекта релевантными становятся следующие позиции:

- преодолевать страх: преодолевать страх, не знать страха, победить страх, потерять страх, побороть страх, одолеть страх, ломать страх, опережать страх, перебороть страх, пересилить страх, перешагнуть страх, прогнать страх, разогнать страх, укротить страх, выдуть страх, исключать страх, компенсировать страх, не возникать страху, не остаться страху, превозмогая страх, предотвратить страх, уносить страх, глушить страх, гнать страхи, простить страх, снимать страх, оставить страх. Например: «Помочь ребёнку адаптироваться к школе, преодолеть страх перед ней и все те препятствия, которые возникнут на его пути, должны и родители, и педагоги» (А. Луговская), «Что надо сделать с собой, какие чувства надо испытать, найти в себе и взлелеять, чтобы в этот момент взять на себя ответственность, победить свой привычный страх и пойти по другой колее?» (А. Клейн) и др.

- показать - скрыть страх: уменьшить страх, снижать страх, замалчивать страх, подавлять страх, скрывать страх, не высказывать страха; выказывать страх, выражать страх, испытать страх, испугаться страха, отображать страх, ощутить страх, переживать страх, (по)чувствовать страх, видеть страх, не таить страх, открыть страх, показать страх, копить страх, натерпеться страху, нести страх. Например: «Недаром все атеисты и материалисты так ненавидят философию и боятся её, хотя и скрывают свой страх и ненависть под маской презрения»

2014. Вып. 4 ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ

(С. Л. Франк) «Андрей Николаевич бросал мысли на любой пустяк, лишь бы не чувствовать страха, предстояло пройти через очистительную брань Тимофея. » (А. Азольский) и др.

- избегать страха: не замечать страха, обмануть страх, обойти страх, отгонять страх. Например: «Только советовал выбрать день и менять свои направления, убегать, выходить из игры, стараясь обмануть даже собственный страх и установленный порядок» (Улья Нова), «Ненавидя школу и желая напакостить ей, не раз копался он в бумагах отца, но ничего не мог понять в них, да и слово "ОБЛОНО" внушало страх.» (Анатолий Азольский) и др.

- порождать страх: вызвать страх, внушать страх, наводить страх, нагнать страху, порождать страх, посеять страх, научить страху, вселять страх, будить страх, возбуждать страх, вбить страх, задать страха, передать страх, переложить страх, раздавать страх, рождать страх, сеять страх. Например: «Его батарея стреляла исключительно метко и наводила страх на немцев» (Э.Г. Казакевич), «Солнце всё сияло, и всё ещё было лето, но место показалось ей совершенно незнакомым, и она испытала дикий страх, какой испытывает ребёнок, потерявший мать в вокзальной толпе. » (Людмила Улицкая) и др.

- понимать страх: ведать страх, запомнить страх, знать страх, объяснить страх, познать страх, понять страх, распознать страх, подсказывать страхи, ждать страха. Например: «Потому что больший страх познал — душой зажиреть» (С. Данилюк), «В этом саду он бы хотел поселиться навечно, но бабушка звала его болтушкой, и в её словах Колюня распознавал подспудный страх умудрённой жизнью женщины.» (А. Варламов) и др.

При передаче эмоции страха в нашем материале мы отмечаем многочисленные примеры персонификации, когда страх наделяется человеческими способностями: владеть, ходить, душить, принуждать и т. д., - что типично для эмоциональных концептов. С другой стороны, страх может отождествляться с животными или с какими-либо объектами, при этом всегда представляющими опасность. Сравните: ужалить, притупляться, клокотать и т.д. Страх как деятель может быть очень подвижен или статичен: войти, впитаться, вползать, врываться, проникать, мелькнуть, отлететь, уйти, передаться, переходить, плавать, метаться, полететь, прыгать, копошиться, ходить; висеть, водиться, встречаться, жить, сидеть, стоять, существовать, простираться, лежать, остаться.

Кроме этого, глаголы могут передавать семантику возникновения, усиления его силы или ослабления, а также исчезновения страха: исчезнуть, пропасть, пройти; возникнуть, показаться, проявляться, оказаться, угадаться; не выработаться, отсутствовать; нарастать, усиливаться, расти; снижаться, прятаться, уменьшаться, притупляться. Например: «Страх перед смертью исчез в тайном диалоге цезаря Аврелия с потусторонним миром» (С. Смирнов), «К нему вернулась ясность ума и пропал страх» (Д. Донцова), «Естественно, что эти области пересекаются, например, при виде змеи возникает инстинктивный (генетический) страх.» (Ю. Андреев), «После этого я нередко повторял его, но страх почти не уменьшался, просто я привык к тому, что я должен пройти через страх определённой силы, и проходил» (Ф. Искандер) и др.

Страх может полностью контролировать процесс: владеть, держать, охватить, пронизывать, воцариться, наполнить, сидеть в печенках, бороться, купить. Однако, если реакция становится чрезмерной, это может привести к приступам паники и блокированию, что подразумевает полную потерю контроля над ситуацией. При этом глаголы отражают неспособность человека сопротивляться под давлением страха, так как он может глушить, гнуть, доводить, душить, не тянуть язык, ужалить, мучать, напасть, ослабить, перешибать, подавить, двигать, сдерживать, заставить, мешать, не оставлять, не позволить, не выпариться, преследовать, прижать, принуждать, приставать, продиктовать, раздирать, разрушать, разрывать, расщеплять, руководить, сжимать, сковывать, унижать, терзать, казнить, привести, зажигать, перепутать, сместить. С другой стороны, мы отмечаем некоторые случаи положительной оценки страха: позволить, отпустить, объединять, оправдать, помогать. Страх ассоциируется с какими-либо звуковыми и визуальными действиями: клокотать, петь, прозвучать, отразиться: «Какие тут, к чёрту, ванны! Ущемлённая, -демонским голосом пел страх. - Резать надо.» (М. Булгаков), «Я понимала, что в этот момент где-то между ключицами у него клокотал страх выйти на сцену и сыграть не так и что он не хочет себе этого позволять» (С. Спивакова), «Мне очень нужно. Её нет дома? - в голосе прозвучал страх» (Л. Андреев), «Страх и благоговение отразились в его лице к концу Галиной речи» (Л. Чарская).

Чаще всего, по данным нашего материала, существительное страх сочетается с такими глаголами, как дрожать, закрыть (глаза), замереть, трястись, умирать, охватить, избавить(ся), жить,

испытывать, преодолевать, запретить. Довольно частотно употребления такого устойчивого словосочетания на свой страх и риск: брать, вести, дать, действовать, заниматься, направить, организовать, оставлять, пользоваться, прибавить, проводить, пуститься, решить, сделать, тренироваться. Оно обозначает «делать что-либо независимо, лично, по своему усмотрению, сам по себе», что позволяет отнести подобные словосочетания к группе глаголов, передающих способность преодоления страха.

Несмотря на то, что существительное страх является абстрактным, оно может употребляться во множественном числе, что отражает общую тенденцию к конкретизации эмоций и типично для эмоциональных концептов: маленькие радости, печали и т. д. Например: «Конечно, с обыденной точки зрения, Хоукинг скорее безумен, чем прав. Но как вы объясните внезапные страхи? Что, если влиянием двойника?» (А. Волков), «И наконец, самые главные страхи, связанные с наркозом» (Е. Кольцова), «За шиворотом, будто вошки, копошились кусачие страхи» (О. Павлов), «Но уже почти всё позади - бессонные ночи, страхи, бесконечные разговоры, от которых сохнут мозги и выпадают волосы. » (А. Волос) и др.

В результате проведенного анализа сочетаемости прямого номинанта эмоционального концепта страх мы можем говорить о значимости следующих признаков: движение - отсутствие движения, сильная - слабая интенсивность, краткое - длительное проживание страха, жизнь (частичный контроль человека страхом) - смерть (полный контроль человека страхом), способность преодолеть -породить, показать - скрыть, понять страх и избежать его. Страх чаще всего воспринимается как причина, порождающая дискомфортное, мучительное состояние, которая может парализовать волю человека. Наш материал отражает большинство физических реакций человека в этом состоянии, а также ряд действий, совершаемых инстинктивно.

Поступила в редакцию 01.06.14

I.A. Votyakova

SOME REMARKS ON THE CONCEPT OF "FEAR" IN THE RUSSIAN LANGUAGE

It is indispensable to study various emotional aspects of the linguistic picture of the world as it helps understand both universality and specificity of the language. Verbalization of the concept fear in the Russian language reflects both physiological and psychological processes happening to the person having this emotion. An in-depth and comprehensive analysis of this concept discovers the importance of the following characteristics: a movement - a lack of movement, strong - weak intensity, short - long period of feeling fear, a life (a partial control offear over a man) - a death (a full control offear over a man), an ability to overcome - and to generate fear, to show - to hide, to understand fear and to avoid it. Fear is often perceived as a cause of discomfort and painful condition that can paralyze a man's will. This study reflects the entire range of physical reactions of a man that often have an instinct character.

Keywords: emotional concept, fear, russian language.

Вотякова Ирина Александровна, кандидат филологических наук, доцент

Votyakova I.A.,

Candidate of Philology, Associate Professor

ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» Udmurt State University

426034, Россия, г. Ижевск, ул. Университетская, 1 (корп. 2) 462034, Russia, Izhevsk, Universitetskaya st., 1/2 E-mail: irinavotyacova@udm.ru E-mail: irinavotyacova@udm.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.