Научная статья на тему 'Концепт — основная единица языковых картин мира'

Концепт — основная единица языковых картин мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
9538
2000
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / КОНЦЕПТ / ИНФОРМЕМА / МЫСЛИТЕЛЬНЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ / МЕНТАЛЬНО ЛИНГВАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС / СЕМИОЗИС / СХЕМА / ФРЕЙМ / СЦЕНАРИЙ / СКРИПТ / КОНСТАНТА / КОНЦЕПТОСФЕРА / LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD / CONCEPT / INFORMEME / MENTAL REPRESENTATION / MENTAL LINGUAL COMPLEX / SEMIOSIST / CIRCUIT / FRAME / SCRIPT / CONSTANT / CONCEPT SPHERE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гончарова Н. Н.

Рассматриваются существующие подходы к пониманию концепта, выводится определение концепта как ментально лингвального образования, описывается процесс семиозиса, определяется структура концепта и его разновидности, дается классификация типов связей между концептами в концептосфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONCEPT IS A BASIC UNIT OF LINGUISTIC PICTURES OF THE WORLD

In the article "Concept is a basic units of Linguistic picture of the world" is explaining existing approaches to understanding of concept, is giving the definition of concept as mental lingual formation, is describing the process of semiozise, is determining the structure of the concept and its varieties, is giving the classification of types of links between concepts in the concept sphere.

Текст научной работы на тему «Концепт — основная единица языковых картин мира»

ФИЛОЛОГИЯ

УДК 81.161

КОНЦЕПТ - ОСНОВНАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА

Н.Н. Гончарова

Рассматриваются существующие подходы к пониманию концепта, выводится определение концепта как ментально-лингвального образования, описывается процесс семи-озиса, определяется структура концепта и его разновидности, дается классификация типов связей между концептами в концептосфере.

Ключевые слова: языковая картина мира, концепт, информема, мыслительные репрезентации, ментально-лингвальный комплекс, семиозис, схема, фрейм, сценарий, скрипт, константа, концептосфера

Языковая картина мира, будучи содержательной основой знания в менталитете, представляет собой разновидность особым образом организованной концептуальной системы. Каждая система обязательно обладает структурой, т.е. совокупностью устойчивых и закономерных связей между элементами системы. Такие элементы получили обобщающее название мыслительные репрезентации. Они не имеют четкой оформленности, как элементы языковой системы - морфемы, слова, предложения. Единицы языковой картины мира: смыслы, идеи, схемы, мысленные конструкты - не даются нам непосредственно в опыте, их можно только попытаться реконструировать по внешним проявлениям с определенной степенью приблизительности.

Основной единицей языковой картины мира является концепт.

Теории концепта (от лат. conceptus - мысль, представление) посвящен большой ряд работ зарубежных и отечественных исследователей: В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, Дж. Лакоффа, Р. Джэкендофа, Р. Лангакера, Ч. Филмора, А. Вежбицкой, М. Минского, Р.И. Павилёниса, А.А. Потебни, С.А. Аскольдова, Д.С. Лихачёва, Н.Д. Арутюновой, А.А. Леонтьева, Ю.С. Степанова, Е.С. Кубряковой, В.В. Колесова, В.Н. Телии, З.Д. Поповой, И.И. Стернина, А.П. Бабушкина, Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Болдырева, Г.В. Токарева, С.Г. Воркачева, М.Я. Блоха, В.И. Карасика, А.А. Залевской и др.

Концепты изучаются на разных уровнях языка: лексическом (Н.Д. Арутюнова, Л.В Балашова, В.Г. Гак, Н.В. Гришина, В.В. Колесов, Е.В. Лобкова, Ю.С. Степанов и др.), фразеологическом (В Т. Малыгин, В.Н. Телия, И.Ю.

Третьякова, О.А. Чибишева и др.), синтаксическом (Е.И. Давыдова. В.И. Казарина, З.Д. Попова и др.), на материале паремий (Р.П. Веселова, Н.В. Ушакова, Ф.Ф. Фархутдинова и др.). Особенно активно исследуются они на единицах лексики. Ко многим концептам обращаются неоднократно, используя новые источники или методики.

В термин «концепт» вкладывается разное содержание:

- значение слова, понятие, слово-понятие;

- комплексная единица сознания, включающая представления, образы, понятия [10, с.143];

- основная единица ментальности, [2, с. 269], имеющая три формы воплощения - образ, понятие, символ [8, с.15];

- чистая идея, напрямую не связанная с языковыми средствами [15].

Причина наличия столь разноплановых пониманий одного объекта

заключается в том, что при рассмотрении концепта исследователь может судить о его свойствах лишь на основе косвенных данных, сам же концепт не дается в непосредственном восприятии. Тем не менее все вышеуказанные подходы к пониманию концепта вполне оправданы и имеют право на существование. В настоящее время сформировались два основных подхода к интерпретации и осмыслению концепта: когнитивный и лингвокультурологический.

Когнитивный подход определяет концепт как «квант знания» [10, с.143].

Лингвокультурологический подход трактует концепт как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [16, с. 43].

«Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т.е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный - от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо с генеративной и интерпретативной моделями общения, при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и вовнутрь является исследовательским приемом, в реальности движение является целостным многомерным процессом» [6, с.117].

Следует заметить, что в основании лингвокогнитивного и лингвокультурологического подхода к концепту лежит не только целеполагание указанных дисциплин, но и учет того, кто является носителем языковой картины мира и концептов как ее основных элементов. Это может быть языковая личность, которой присущи динамизм, изменчивость, вариативность, и языковой коллектив, «софийный» человек как относительно стабильный, статичный, инвариантный носитель языковой картины мира [4, с. 399].

Сходной точки зрения придерживается Г.В. Токарев: «в качестве субъекта смыслопорождения может выступать как отдельный человек, так и лингвокультурная общность, социум. В поле зрения лингвокультурологии попадают концептосферы, продуцированные лингвокультурными общностями или социумами» [17, с. 14].

1. В этой связи становится понятно, что в отношении языковой личности справедливо понимание концепта как «кванта знания», «мыслительного конструкта» (А.П. Бабушкин), мыслительной единицы, ментального образования, оперативной содержательной единицы памяти и проч., поскольку в этом разрезе просматривается процесс мышления в конкретный момент формирования и означивания мысли. Мышление как динамическая ипостась ментально-лингвального комплекса прежде концептов оперирует информемами [12, с. 22 -24].

Информема - базовая единица ментально-лингвального комплекса, которая представляет собой некоторую информационную целостность, отличную от других информационных целостностей, информационное сгущение, с помощью которого благодаря языку осуществляется мышление и функционирует сознание [12, с.22 -24].

Концепт представляет собой именованную информему, прошедшую через первичный семиозис, ментальную составляющую слов и подобных им языковых единиц.

В отношении языкового коллектива, «софийного» человека на передний план выходит статичное понимание концепта как общеэтнической, общеязыковой константы. Концепт понимается как «сгусток» национально-культурного смысла, «ячейка культуры», по словам Ю.С. Степанова.

С учетом позиций лингвокогнитивного и лингвокультурологического подходов становится объяснимым и оправданным различное соотношение понятий «концепт - значение». По этому поводу высказывались прямо противоположные мнения. Так, Д. С. Лихачев считает, что концепт соотносится со словом в одном из его значений, т.е. концепт уже лексического значения. Аналогичного мнения придерживается В. П. Москвин. Другие лингвисты считают концепт значительно более широким, чем лексическое значение [2, 6].

При рассмотрении когнитивного процесса можно обнаружить, что в процессе мышления языковой личностью продуцируется концепт как мыслительный конструкт, который, проходя первичный семиозис, становится равен «слову в одном из его значений».

При статистическом рассмотрении концепта, хранящегося в коллективном языковом сознании, очевидно, что он становится шире лексического значения, так как представляет всю совокупность знаний о данном объекте и имеет большое количество языковых единиц для своей фиксации.

Приведем определение концепта, данное Л.А. Климковой, в котором, на наш взгляд, удалось соединить оба подхода: лингвокогнитивнй и лингвокультурологический.

Концепт - это ментальная единица, содержанием которой является результат осмысления человеком элемента действительности на основе этнического, социумного и индивидуального опыта, совокупность смыслов относительно элемента действительности, имеющих культурную, этническую, социумную, а тем самым и индивидуальную личностную значимость [7, с. 30].

«Концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [16,

с. 43].

Формирование концепта как элемента языковой картины мира происходит из тех же источников, что и языковая картина мира [4, с. 397]. Описанные выше источники в общем согласуются с предложенными на основе анализа большого количества определений концепта З.Д. Поповой и И.А. Стерниным [15, с. 40]. По их мнению, концепт формируется в сознании человека из:

а) его непосредственного чувственного опыта - восприятия мира органами чувств;

б) предметной деятельности человека;

в) мыслительных операций с уже существующими в его сознании концептами;

г) из языкового общения (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в языковой форме);

д) путем сознательного познания языковых единиц.

Стоит заметить, что непосредственный чувственный опыт как источник формирования концепта соотносим с врожденным знанием в трактовке В.В. Морковкина, языковое общение - со знанием, полученным из текстов, а сознательное познание языковых единиц - со знанием, внушенным родным языком, ведь познание в данном случае заключается скорее в рефлексии по поводу языковой единицы, чем в работе со словарем, ибо тогда источником будет языковое общение.

Образование концепта происходит из информемы (информационного сгущения), обладающей таким признаком, как векторность, который состоит в стремлении информемы к самообнаружению, к тому, чтобы выйти в светлую зону сознания и заявить о своем существовании. Этот путь проходит через означивание с помощью языка. В случае если информема уже проходила этот путь, происходит непервичное означивание, заключающееся в поиске информемой уже присвоенного ей означающего. При первичном прохождении информемы через семиозис он заключается в «изобретении» для него подходящего означающего и установлении между ним и информемой ассоциативной связи по смежности, которая обеспечивает существование всякой двусторонней единицы. Иначе говоря, из нескольких значений слов актуализируется одно в качестве основного в соответствии с действительностью. Вокруг этого значения группируются все прочие признаки: ассоциации, оценки, коннотации. Так образуется концепт, имеющий полевую структуру.

Будучи объектом полевой структуры, концепт имеет ядро и периферию. В силу тесной связанности с национальным языком ядро концепта - это его

национальный компонент - внутренняя форма, имплицитно присутствующая и не всегда осознаваемая носителями языковой картины мира, но тем не менее определяющая внешнюю форму. Следующий, пассивный, слой несет в себе дополнительный (исторический) признак: современные ассоциации, оценки, коннотации, сжатую до основных признаков содержания историю -социальный, групповой (субкультурный), индивидуальный компонент. И, наконец, третий, активный, слой представлен основным актуальным признаком, известным каждому носителю языковой картины мира и значимым для него - понятием, составляющим универсальный общечеловеческий компонент.

«В основном признаке, в актуальном, «активном» слое концепт актуально существует для всех пользующихся данным языком... как средством их взаимопонимания и общения. Будучи средством общения, концепт в этом своем слое помимо духовной культуры в собственном смысле этого слова еще и в структуры общения и в мыслительные категоризации, связанные именно с общением (например, в практические классификации).

В дополнительных, пассивных признаках своего содержания концепт актуален лишь для некоторых социальных групп. Притом во всех таких случаях актуализируются «пассивные» признаки концепта главным образом при общении людей внутри данной социальной группы, при общении их между собой, а не вовне, с другими группами.

Внутренняя форма, или этимологический признак, или этимология, открывается лишь исследователям и исследователями. Но это не значит, что для пользующихся данным языком этот слой содержания концепта вообще не существует. Он существует для них опосредованно, как основа, на которой возникли и держатся остальные слои значений». Ю. С. Степанов выделяет «.три компонента, или три «слоя» концепта: (1) основной, актуальный признак; (2) дополнительный, или несколько дополнительных, «пассивных» признаков, являющихся уже неактуальными, «историческими»; (3) внутреннюю форму, обычно вовсе не осознаваемую, запечатленную во внешней, словесной форме» [16, с. 48].

В таком виде концепт закрепляется в общенациональном сознании в языковой картине мира «софийного», этнического человека. Процесс осознания его сути (ядра концепта) индивидом, языковой личностью происходит через преодоление индивидуальных, групповых, социальных наслоений - к универсальному понятию и в отдельных случаях - к внутренней форме (если она есть).

В качестве примера рассмотрим концепт порох. Национальный компонент - внутренняя форма: «Порох (прах), порошок или порохно - всякое сыпучее вещество, пыль, бус, а более зернистое, в виде песка. Земля тутнет, реки мутно текут, пороси поля покрывают (Слово о полку Игореве)...» [5, с. 654]. Внутренняя форма вербализует значение порошок.

В современном русском языке основной, актуальный признак данного концепта состоит в следующем: «взрывчатое вещество для изготовления зарядов огнестрельного оружия» [14, с.729].

Дополнительные (исторические) признаки проявлены в широкой фразеологической сочетаемости, основанной на употреблении его в переносном значении: держать порох сухим - (перен.) быть готовым к обороне; как порох -(перен.) о сухих, хорошо воспламеняющихся дровах, а также о вспыльчивом человеке; пахнет порохом - (перен.) близится война; пороха не выдумает -(разг.) о недалеком человеке; не хватает пороха (-у) - (разг.) не хватает сил, настойчивости для чего-либо; ни синь пороха (-у) - (разг.) ничего нет; порох даром тратить - (разг.) говорить или действовать впустую [14, с.729].

Как всякий объект полевой структуры, концепт поддерживается равновесием центростремительных и центробежных сил. При нарушении равновесия под воздействием других концептов и информем, под влиянием «шумов», поступающих извне, внешний контур концепта видоизменяется: расширяется или сужается. Это обусловливает подвижность границ концепта, степень его сложности и разнообразие форм, или типов. Так, выделяют следующие типы концептов: схема, фрейм, сценарий, скрипт.

Схема предполагает в своем толковании указание на контуры, линии, формирующие предмет, его очертания.

Фрейм - это структура данных для представления стереотипной ситуации, особенно при организации больших объемов памяти. Это организация представлений, хранимых в памяти, структура знаний, информация об определенном фрагменте человеческого опыта.

Сценарий - это описание процесса, действия с его важнейшими этапами.

Скрипты - набор прогностических представлений о том, что в данной ситуации должно произойти дальше, позволяющий предполагать детальный план поведения, предписываемого ситуацией.

Подвижность границ концепта определяет его способность к изменению. Способность концепта к изменчивости в сознании обеспечивает возможность развития, роста личности, ее интеллектуальных и моральных качеств. Человек, приобретая опыт, трансформирует его в определенные концепты, которые, логически связываясь между собой, образуют концептуальную систему, или концептосферу.

Концептосфера, или идеосфера (термин Д.С. Лихачева) - совокупность концептов, из которых складывается миропонимание носителя языка (индивидуального и коллективного).

Ряд исследователей (Р. Джекендофф, Р.И. Павиленис, Е.С. Кубрякова и др.), сторонники когнитивного подхода в изучении концептов, определяют совокупность концептов как концептуальную систему, или структуру [9, с. 94]. При когнитивном подходе ставится задача изучения процессов формирования и развития концептуальных систем в индивидуальном сознании.

Д.С. Лихачев, автор термина концептосфера, является основоположником лингвокультурологического подхода в изучении групп концептов. Его программная статья «Концептосфера русского языка» [11, с. 282] содержит определение: «В совокупности потенции, открываемые в словарном запасе отдельного человека, как и всего языка в целом, мы можем назвать концептосферами» [11, с. 282].

В рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов утверждается, что концептосфера / концептуальная структура является продуктом процесса смыслообразования, состоящего в переработке результатов восприятий в смыслы. В качестве субъекта смыслопорождения может выступать как отдельный человек, так и лингвокультурная общность, социум. В поле зрения лингвокультурологии попадают концептосферы, продуцированные лингвокультурными общностями или социумами.

В большинстве исследований концептосферы (Лихачев Д.С. Лотман Ю.М., Степанов Ю.С., Попова З.Д., Стернин И.А.) указывается, что она имеет полевую структуру: в ней выделяется центральная и периферийная части. Центральную часть составляют наиболее актуальные, имеющие высокий социальный рейтинг концепты.

Развитие, история концептосферы - появление в ней новых концептов, изменение содержательного соотношения центра и периферии, а также их состава. Структура и функционирование концептосферы определяется взаимосвязями входящих в нее концептов. Существуют различные взгляды на характер этих связей.

Так, В.Б. Гольдберг считает, что ментальные единицы могут вступать в связи и отношения между собой. В основе дифференциации этих явлений лежит возможность изменения содержания одной единицы при изменении другой. Связи предполагают такие изменения, а отношения - нет [3].

Связи между концептами кладутся в основу структурной модели той или иной концептосферы. Связи между концептами формируют новый смысл, который можно определить, лишь установив отношения между всеми элементами. Концептуальные связи обогащают содержание концептов, что находит своё вербальное воплощение в коннотациях ключевых слов [1, с. 156166].

Ю. С. Степанов отмечает, что концепты в концептосфере пересекаются друг с другом, а в основе пересечения (имбрикации) лежит общий смысл или общий структурный признак [16, с. 398].

Существуют различные классификации типов связей между концептами. М.В. Никитин концептуальными связями считает отношения импликации и классификации. Первый тип связей предполагает отражение реальных связей объектов действительности, «зависимости, взаимодействия между вещами, между частью и целым, между вещью и признаком, между признаками» [13]. Классификационные связи представляют собой результат когнитивных процессов распределения признаков в вещах. Эти связи нацелены на то, чтобы «вскрыть общее - различное в вещах, установить закономерности в бесконечном разнообразии мира, свести индивидуальную неповторимость вещей к обозримой иерархии типов.» [13, с. 108]. Подобное определение типов связей показывает процессы осмысления связей, существующих в реальности и преломление их в индивидуальном сознании.

З.Д. Попова и И.А. Стернин считают, что «Концептосфера - это упорядоченная совокупность концептов народа» [15, с. 19]. Они различают связи сходства, различия, иерархии в концептосферах.

Ю.Н. Караулов различает три типа связей между ментальными единицами: привативные оппозиции (включение), эквиполентные оппозиции (пересечение), дизъюнктивные оппозиции (предполагающие отсутствие общих элементов). На наш взгляд, все прочие типы связей, выделяемые учеными, могут войти в следующую классификацию (рисунок).

Типы связей между концептами

Связи между концептами, по заключению Ю.С. Степанова, могут быть естественными и устанавливаемые логическим путем [16, с.600]. Для логических связей характерна имплицитность в репрезентациях, обязательность логических операций, необходимых для их определения.

Концепты, оказываясь частью системы, попадают под влияние других концептов и сами видоизменяются. Изменяется со временем и число концептов, и объем их содержания. Последовательность построения концептуальной системы в сознании отвечает принципам логики; с этим связано такое свойство системы, как ее логичность. Это свойство определяет возможность логического перехода от одного концепта к другому, определение одних концептов через другие, построение новых концептов на базе имеющихся.

Логичность системы дает возможность построения внутри ее новых концептов, не усваиваемых из непосредственного опыта, а перешедших в сознание посредством языка. Этим объясняется возможность введения в концептуальную систему человека абстрактных понятий. Такую информацию невозможно ввести в систему без языка.

Естественные связи между концептами обычно выражаются языковыми средствами эксплицитно, причем преимущественно воспроизводимыми единицами: словами, паремиями, фразеологизмами, афоризмами.: своим горбком, своим домком да своим умком жить (связи концептов «Труд» и «Жизнь»); не всякое лыко в строку (связь концептов «Труд» и «Речь»). Примеры взяты из [17, с.22]. Единицы этого типа указывают на очевидность, культурную «узаконенность» данных связей.

Ю.С. Степанов вводит понятие групп рейтинга концептов. «Этим термином мы обозначаем группы концептов или отдельные концепты, различающиеся мерой социального престижа или важности» [16, с.39]. То есть предполагается, что внутри концептосферы концепты не равноценны: существуют более и менее значимые. Наиболее значимые и объемные концепты Ю.С. Степанов именует константами: «... под константами мы понимаем устойчивые концепты культуры» [16, с.85].

Таким образом, концептуальным системам присущи изменчивость, связанная с накоплением опыта и приобретением новых знаний, и логичность, связанная с особенностями процесса построения концептуальных систем в сознании.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова // Избранные труды. Интегральное описание языков и системная лексикография. Т.2. М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1995. С. 156-177.

2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267-279.

3. Гольдберг В.Б. Основы лексической категоризации глагола. Типология структурно-семантических связей // Моделирование процессов функциональной категоризации глагола. Тамбов: Изд-во Тамбов гос. ун-та, 2000. С. 96-97.

4. Гончарова Н.Н. Языковая картина мира как объект лингвистического описания // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. Вып. 2. Тула: Изд-во ТулГУ, 2012. С. 396-405.

5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: Эксмо, 2006. 896 с.

6. Карасик В.И Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.

7. Климкова Л. А. Нижегородская топонимия в языковой картине мира: монография /науч. ред. И.А. Ширшов; МГПУ. Арзамас: АГПИ, 2007. 394 с.

8. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет: сб. науч. тр. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. С. 13-24.

9. , Краткий словарь когнитивных терминов/ Кубрякова Е.С. [и др.]. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1996.

10. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 141-172.

11. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: антология / под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 280-287.

12. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы. М., 1996. 415 с.

13. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: учебное пособие. М.: Высш. шк. 1988. 168 с.

14. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 53 000 слов / под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. 24-е изд., испр. М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2007. 1200 с.

15. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.

16. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. 990 с.

17. Токарев Г.В. Дискурсивные лики концепта: монография. Тула, 2003.

108 с.

Гончарова Наталия Николаевна, канд. филол. наук, доц., nn goncharova@bk.ru, Россия, Тула, Тульский государственный университет.

CONCEPT IS A BASIC UNIT OF LINGUISTIC PICTURES OF THE WORLD

N.N.Goncharova

In the article "Concept is a basic units of Linguistic picture of the world" is explaining existing approaches to understanding of concept, is giving the definition of concept as mental-lingual formation, is describing the process of semiozise, is determining the structure of the concept and its varieties, is giving the classification of types of links between concepts in the concept sphere.

Key words: linguistic picture of the world, concept, informeme, mental representation, mental-lingual complex, semiosist, circuit, frame, script, constant, concept sphere.

Goncharova Natalya Nicolaevna, candidate of philological science, docent, Russia, nn_goncharova@bk.ru, Russiya, Tula, Tula State University.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

УДК 81'372

КОНТРАГЕНТ В СЕМАНТИКЕ ПЕРЦЕПТИВНОЙ ЛЕКСИКИ

О.В. Деменчук

Рассматривается семантическая роль Контрагент перцептивных участников идио-логической ситуации в английском, польском, русском и украинском языках. Предполагается, что семантическая роль Контрагент квалифицирует участников идеологической ситуации на основе смыслового признака контрпозиции. Как компонент семантики перцептивной лексики контрпозиция определяет характер противостояния участников идеологической ситуации. Определяются переменные таксономического класса перцептивных участников.

Ключевые слова: контрагент, контрпозиция, перцептивная лексика, ситуация, положение дел, участник, семантическая роль, таксономический класс.

Как обобщенное название участника ситуации семантическая роль Контрагент обнаруживает разные смысловые интерпретации актанта. Участника ситуации, которому приписана роль Контрагент, квалифицируют через такие отношения: противодействие (ср. понятия: «соип!ег^еп1;» - the force or resistance against which the action is carried out [9, с. 376] и «противодействователь» - суб-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.