Научная статья на тему 'Информационный потенциал языкового концепта'

Информационный потенциал языкового концепта Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
315
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тазетдинова Р. Р.

В статье разрабатывается понятие информационного потенциала как способ структурации и описания базовых явлений лингвокультурологии и лингвокогнитологии концепта и концептосферы. Предлагаемая теория учитывает комплексную и многоаспектную природу языкового концепта, что позволяет системно и полно исследовать концептосферу в трех плоскостях: содержательно-концептуальной, структурно-системной и прагматической.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Информационный потенциал языкового концепта»

УДК 802/809.1-52 ББК 81.2

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЯЗЫКОВОГО КОНЦЕПТА

Тазетдинова Р.Р.*

В статье разрабатывается понятие информационного потенциала как способ структурации и описания базовых явлений лингвокультурологии и лингвокогнитологии

- концепта и концептосферы. Предлагаемая теория учитывает комплексную и многоаспектную природу языкового концепта, что позволяет системно и полно исследовать концептосферу в трех плоскостях: содержательно-концептуальной, структурно-системной и прагматической.

В лингвистических исследованиях последних лет термин «концепт» используется чрезвычайно широко. Полученные как в результате теоретических размышлений, так и на основе анализа практического материала сведения о концепте лингвисты обозначают как «содержание концепта», «объем концепта» и т.п. Однако, как замечает Е.С. Кубрякова, зачастую при описании когнитивных явлений используется уже существующий терминологический аппарат, что приводит к разному пониманию одного и того же термина в традиционной и когнитивной лингвистике. Таким образом, мы считаем, что в русле когнитивной лингвистики было бы более целесообразным оперировать термином «информационный потенциал» при описании объема языкового концепта по ряду причин:

1. Термин «информационный потенциал» согласуется с целями лингвокогнитологии как науки, изучающей способы приобретения, хранения, переработки и использования информации человеком [1: 40]. Информация как научное понятие обозначает факты познания, совокупность каких-либо данных, знаний и т.п. [2: 431].

2. Внутренняя форма термина

«информационный потенциал» указывает на динамический характер концепта, на его способность реализовываться в различных ипостасях, например, посредством слова, словосочетания, фразеологического единства и т.п. Если слово или высказывание имеют аспект бытия-во-времени (in praesentia), то концепт не имеет временного аспекта (т.е. существует in po-tentia).

3. Использование данного термина подчеркивает информационный характер концепта как необходимого фактора для успешной коммуникации. Концепты, существующие в коллективном сознании, формируют то, что ученые обозначают как общие знания (common knowledge - термин Д. Льюиса), или совместные знания (mutual knowledge - термин Г. Кларка и К. Маршала), или общее основание (common ground

- термин Г. Кларка). Общее основание включает в себя знания, верования, образы, предположения, ожидания, разделяемые участниками общения [3:

17] и является непременным условием для любого вида совместной человеческой деятельности.

Прежде чем перейти к изложению теории информационного потенциала, отметим теоретические посылки, определяющие наше понимание концепта.

1. Глубинность - данные ментальные сущности не обнаруживают себя в деятельности человека, скрыты в структуре его сознания и, соответственно, в структуре языка.

2. Большая масштабность концептов по сравнению с понятиями.

3. «Одноплановость» - ментальные сущности не имеют плана выражения, т.е. являются «чистыми содержаниями», что говорит об их образном характере.

4. Относительная структурированность.

С одной стороны, существуя в изменяющемся культурно-историческом пространстве,

данные ментальные образования являются недискрентными, диффузными и способны меняться со временем. С другой стороны, языковым концептам характерна целостность, так как они являются определенными величинами человеческого сознания, и в действительности человек ориентируется мыслительными операциями, осуществляемыми с их помощью.

5. Концепт как оперативная, целостная единица человеческого сознания обладает универсальным свойством, так как способен проникать в любые сферы человеческой деятельности, влияя на ее характер и течение.

6. Сложная системная организация -концепты комплексны и внутренне неоднородны, причем их содержательное устройство алогично.

Таким образом, концепт - настолько многогранное и многомерное образование, существующее в ментальном мире человека, что его трудно охватить, измерить лишь в рамках термина «содержание». Сложность при описании концепта заключается в том, что существуют различные аспекты функционирования концепта в лингвокультурном сообществе (ЛКС), причем каждый из них может быть отдельным предметом для изучения. Так, в языковом концепте можно выделить статичный пласт, в котором изучается его содержательная сторона. Также концепт обладает

*Тазетдинова Раиса Ринатовна, к.ф.н., ассист. каф. английского языка ФРГФ БашГУ

определенной архитектоникой, и с этой точки зрения рассматривается динамика становления, развития, углубления концепта как в сознании индивида, так и в определенном сообществе. Проблема асимметрии между концептивной и семантической сферами языка вызывает необходимость изучения процессов кодирования и декодирования концепта, способов реконструкции и интерпретации концептуальной информации на основе языковых данных. Разрабатываемая нами идея заключается в том, чтобы соединить различные модусы существования концепта в единое целое, что позволяет, на наш взгляд, достичь полного понимания языкового концепта. В результате такого комплексного подхода вводится понятие информационного потенциала как способа организации разноаспектных знаний, содержащихся в концепте. Мы представляем информационный потенциал как совокупность содержательно-концептуального, структурносистемного и прагматического уровней концепта [4: 47-59].

Содержательно-концептуальный уровень содержит данные, определяющие его содержательную часть: дефиницию термина

концепт и представление концепта в виде сочетания образной, понятийной и ценностной составляющих.

На сегодняшний день существует множество различных трактовок концепта, которые можно свести к четырем основным направлениям. Логическое понимание концепта определяет его как мысль, содержащую в обобщенной форме предметы и явления действительности путем фиксации их свойств и отношений (Г. Фреге, А. Черч), [5]. В рамках психологического подхода [6], [7] концепт трактуется как алгебраическое выражение значения, которым носители языка оперируют в устной и письменной речи [6: 4]. Поскольку индивид не может владеть всей системой значений слова-репрезентанта определенного концепта, а иногда по-своему интерпретирует его значение, то на первое место выступают при этом субъективно-значимые характеристики концепта в сознании участников общения (курсив наш, Р.Т.). В качестве факторов, помогающих говорящим на уровне речи определить, какое из словарных значений слова замещает собой концепт, выступают контекст и ситуация. Лингвокультурологическое понимание концепта [8], [9], [10] определяет его как понятие философии, являющееся результатом взаимодействия таких факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология,

жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей [11]. Таким образом, концепты образуют своего рода «культурный слой», посредничающий между человеком

и миром. В соответствии с деятельностным подходом, концепт предстает как деятельностная сфера, контролируемая понятийными сферами. Так, Ю.Е. Прохоров выделяет “национальнокультурный стереотип речевого общения” как единицу ментально-лингвального комплекса

представителя определенного этноса, реализуемую в стандартных ситуациях общения. [12: 98]. Символы, ассоциации, восприятие, самосознание, национально-культурная идентификация

личности, стереотипы являются презентантами культуры и служат надежной опорой личности в

межкультурной коммуникации.

Однако данные подходы не являются взаимоисключающими, а лишь подчеркивают различные стороны формирования концепта в ЛКС. В нашей статье мы опираемся на следующее определение концепта, предложенное Ю.С. Степановым: “концепт - основная ячейка культуры в ментальном мире человека, в котором, с одной стороны, заложено содержание понятия, а с другой - все то, что делает его фактом культуры

- этимология, краткая история данного концепта, современные ассоциации, оценки, переживания” [10: 43].

Обратимся к рассмотрению трех

составляющих концепта. Видение концепта как совокупности ценностной, понятийной и

образной составляющих представлено в работах ряда авторов [13], [8], [9]; [3].

Ценностная составляющая концепта

детерминирована культурой. По мнению

Н.Д. Арутюновой, базой для образования концепта становится определенное явление действительности, ставшее объектом оценки.

Момент «пропускания» и оценивания является моментом первичного образования концепта в сознании носителя ЛКС, что обусловливает социальный характер ценностей [11: 181].

Понятийный элемент формируется фактуальной информацией о реальном или воображаемом объекте, служащем основой для образования концепта и всегда рефлектируется носителем культуры [9: 19]. Несмотря на,

казалось бы, ясное определение фактуальной информации, некоторые лингвисты к сфере понятийного элемента концепта относят информацию различного объема и характера. Так, Ю.С. Степанов выделяет следующие 3 «слоя» [10: 49-60]:

1) основной актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него; 2) дополнительный, или несколько дополнительных пассивных признаков, актуальных для отдельных групп носителей культуры; 3) внутренняя форма концепта, не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов.

Однако в совместной работе В.И. Карасика и Г.Г. Слышкина вышеназванные слои понятийной сферы концепта рассматриваются как отдельные концепты различного объема, а не как компоненты единого концепта. По мнению этих авторов, активный слой (основной актуальный признак) входит в общенациональный концепт; пассивные слои (дополнительные признаки) принадлежат концептосферам отдельных субкультур; внутренняя форма концепта для большинства носителей культуры является не частью концепта, а одним из детерминирующих его культурных элементов [14: 78]. В рамках информационного подхода концепту будем считать, что выделяемые «слои» принадлежат одному, а не разным концептам.

Образная составляющая культурного концепта связана со способом познания действительности, исторически предшествующая понятийному, в результате которого формируется наглядночувственное представление (мысленная картинка, звуковой образ и т.д.). В отличие от понятийного, образный элемент концепта не всегда полностью

поддается рефлексии, и в него входят все наивные представления, закрепленные в языке, внутренние формы слов, служащие выражению данного концепта, устойчивые мыслительные картинки (напр. кит - это рыба; смерть - скелет с косой) [8].

Универсальность содержательно-

концептуального уровня заключается в том, что он формируется не только на уровне концепта, но и на уровне всей концептосферы. Напомним, что для обозначения тематической группы концептов Д.С. Лихачев использует термин «концептосфера», подразумевая под последней совокупность потенций, заключенных в словарном запасе языка в целом или отдельного его носителя [6: 5]. Тогда ценностная, понятийная и образная составляющие соотносятся с концептосферой следующим образом: национальная

концептосфера включает в себя наивную картину мира данного языка, формирующую образную составляющую концептов. С другой стороны, национальная система ценностей формирует оценочную составляющую и определенную сумму информации, необходимую для успешного общения в рамках данной культуры. Эта сумма информации (как научная, так и бытовая; как истинная, так и ложная) формирует понятийную составляющую концептов.

Структурно-системный уровень описывает сложную архитектонику концепта, а также его конструктивно-генетические свойства. Этот тип информации является важным при восприятии концепта, а также оказывает влияние на процессы категоризации человеком окружающего его мира.

С одной стороны, внутренняя организация концепта универсальна и определяется его прототипической структурой. И.А. Стернин определяет ядро концепта как базовый слой, состоящий из чувственного образа, который кодирует концепт как мыслительную единицу в универсальном предметном коде, плюс некоторые дополнительные концептуальные признаки. Периферию концепта ученый обозначает как интерпретационную часть - совокупность слабо структурированных предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концептуальных признаков и их сочетание в виде утверждений, установок сознания, вытекающих в данной культуре из содержания концепта. На периферии содержания концепта находятся разнообразные определения, толкования, отраженные в паремиях, афоризмах, крылатых выражениях, притчах, а иногда и значительных по объему публицистических, художественных и научных текстах [15: 58-59].

С другой стороны, результат накопленных человеком знаний, опыта может структурироваться в виде различных когнитивных моделей

- мыслительной картинки, схемы, фрейма, сценария, инсайта, в зависимости от возраста, социального положения, пола, индивидуальности говорящей личности. Схожий подход находим у А.П. Бабушкина, но он выделяет концепты по структурным типам знаний [16: 43-67]: концепты-схемы, концепты-фреймы, концепты-сценарии и т.п. Предложенная концепция А.П. Бабушкина предполагает, на наш взгляд, отсутствие резко очерченных границ между концептами разных типов. Они обладают относительной подвижностью, способны стираться со временем

и формироваться заново.

Однако надежность основания классификации концептов по Бабушкину вызывает у нас некоторые сомнения. Как нам представляется, критерием отнесения концепта к тому или иному типу служат один или несколько концептуальных признаков, отраженных в словарной статье в виде отдельных значений слова. Однако классификация концептов по структурам представления знаний будет субъективной, поскольку в значении слова проявляется лишь часть категориальных свойств языкового концепта. Коллективный характер концептов объясняется единством мира, постигаемого индивидуальным сознанием носителей данного языка. Но формирование того или иного типа концепта в голове человека зависит от уровня его знаний о конкретном предмете. Так, для специалиста концепт «налим» формируется в виде картинки, тогда как для простого обывателя

- в виде схемы.

В данном информационном пласте концепта представлены сведения о механизмах образования языкового концепта: за счет образа, или понятия, или действия или каких-то других функциональных элементов структуры концепта. Исходя из конкретного базиса, на котором основано образование концепта, можно далее определить его структуру: фрейм, картинка,

сценарий и т.п.

Прагматический уровень содержит специфическое знание, необходимое при взаимодействии концептуальной и семантической сфер языка, что тесно связывает языковые и неязыковые (энциклопедические) знания в памяти человека. Прагматическая информация детерминируются «контекстом» данной коммуникации, т.е. общими знаниями, общим основанием и включает следующие знания [17: 113]: 1) концепты и их связи (частично опосредованные словами или знаками; 2) операционные правила, относящиеся к использованию этих статических систем, для нахождения ответов на возникающие трудности; 3) правила объективации результатов указанных процессов в вербальной форме, включаемой в коммуникативный акт.

Следовательно, данный пласт содержит информацию о трансляционных свойствах языкового концепта, а также о способах и механизмах реализации концепта в языке. При реализации концепта в языке интересно проследить, транслируется ли его целостность по модели логического развертывания

понятия, эстетического развертывания образа, схематического развертывания действия, что

определяется ситуативными и коммуникативными обстоятельствами. Эта проблема сопряжена с одним из главных вопросов когнитивной лингвистики - с механизмами перевода когнитивной информации в семантическую и наоборот.

Таким образом, прагматическая информация концепта понимается нами как установки и стереотипизированные умения функционального использования концептов в процессе

общения. Данный уровень концепта содержит также информацию об отношении человека, использующего слово-репрезентант данного концепта, к обозначаемому объекту/адресату сообщения, а также специфическую для данной лексемы информацию о тех речевых действиях, которые можно осуществлять с ее помощью.

Завершая нашу статью, отметим, что понимание концепта в русле информационного потенциала представляет его как комплексную многоярусную единицу когнитивной сферы. Это обеспечивает четкое представление роли концепта в ментальном лексиконе человека, его места среди других видов человеческих знаний, позволит наиболее полно описать его содержательную сторону и проследить механизмы функционирования в языке и речи. Предлагаемая идея информационного потенциала позволяет глубже выявить особенности взаимосвязи языкового знака и концепта, подробнее описать лингвокультурологическое пространство определенного концепта в различных этнокультурах. Изложенная в статье точка зрения на информационный потенциал не претендует на категоричность, и, возможно, претерпит некоторые изменения с поступлением новых данных о концепте.

ЛИТЕРАТУРА

1. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода//ВЯ. - 1994. - № 4. - С. 17-33.

2. Новейший философский словарь. - Минск.: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. - 1280 с.

3. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М.: Academia, 2000. - 128 с.

4. Тазетдинова Р.Р. Информационный потенциал единиц концептосферы жилище (на материале английского и русского языков): Дисс. ...канд. филол. наук. - Уфа, 2004. - 235 с.

5. Соломоник А. Язык и знаковая система. - М., 1992. - 286 с.

6. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Извстия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. - М., 1993. - С. 3-9.

7. Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология/ В.П. Нерознак (ред.). - М., 1997. - С. 3-26.

8. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.

9. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центрконцепта /Сб. науч. трудов. Вып. 1. - Архангельск, 1997. С. 32-43.

10. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2001.

- 990 с.

11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры,1998. - 895 с.

12. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 224 с.

13. Гуревич П.С. Философия культуры. М., 1995. - 241 с.

14. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики/ И.А. Стернин (ред.). - Воронеж, 2001. - С. 75-80.

15. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта//Методологические проблемы когнитивной лингвистики/ И.А. Стернин (ред.). - Воронеж, 2001. - С. 58-65.

16. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1996. - 102 с.

17. Klix F. On Stationary and inferential knowledge// XXII-nd International congress of psychology. - Leipzig, GDR, July 6-12, 1980. Abstract guide. - Leipzig, 1980. - P. 111-146.

Поступила в редакцию 22.06.05 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.