Научная статья на тему 'КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» В АНГЛИЙСКОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ XVII-XVIII ВВ.'

КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» В АНГЛИЙСКОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ XVII-XVIII ВВ. Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
268
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОТИВНОСТЬ / ЭМОЦИИ / ЛЮБОВЬ / АНГЛИЙСКАЯ ПОЭЗИЯ / ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / КОНЦЕПТ / СИНТАКСИС / EMOTIVITY / EMOTIVENESS / EMOTIONS / LOVE / ENGLISH POETRY / CONCEPT / SYNTAX

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Керова А. В.

В статье представлен диахронный анализ средств репрезентации эмоционального концепта «любовь» в английском поэтическом дискурсе XVII-XVIII вв. Рассматриваются термины, связанные с понятиями «эмоции» и «концепт», далее - синтаксические и лексические изменения в эмотивных предложениях, а также проведен анализ изменений самого концепта «любовь» в рамках изучаемого периода. Исследование показало, как изменился набор синтаксических структур и лексических средств эмотивных предложений в поэзии данного периода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONCEPT OF “LOVE” IN ENGLISH POETRY OF XVII-XVIII CENTURIES

The article presents a diachronic analysis of linguistic means which serve to express the emotional concept of «love» in the English poetry of the XVII-XVIII centuries. In this connection, the terms related to «emotions» and «concept», syntactical and lexical changes within emotive sentences and the evolution of «love» in poetry are studied. The analysis showed how syntactic structures and lexical means of emotive sentences changed within the period we study.

Текст научной работы на тему «КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» В АНГЛИЙСКОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ XVII-XVIII ВВ.»

УДК 81-112

А. В. Керова

преподаватель кафедры грамматики и истории английского языка факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета; е-таН: aliker@mail.ru

КОНЦЕПТ «ЛЮБОВЬ» В АНГЛИЙСКОМ ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ ХУП^Ш вв.

В статье представлен диахронный анализ средств репрезентации эмоционального концепта «любовь» в английском поэтическом дискурсе XVИ-XVШ вв. Рассматриваются термины, связанные с понятиями «эмоции» и «концепт», далее -синтаксические и лексические изменения в эмотивных предложениях, а также проведен анализ изменений самого концепта «любовь» в рамках изучаемого периода. Исследование показало, как изменился набор синтаксических структур и лексических средств эмотивных предложений в поэзии данного периода.

Ключевые слова: эмотивность; эмоции; любовь; английская поэзия; поэтический дискурс; концепт; синтаксис.

A. V. Kerova

Lecturer, Department of Grammar and History of English, Faculty of the English Language, Moscow State Linguistic University; e-mail: aliker@mail.ru

THE CONCEPT OF "LOVE" IN ENGLISH POETRY OF XVII-XVIII CENTURIES

The article presents a diachronic analysis of linguistic means which serve to express the emotional concept of «love» in the English poetry of the XVII-XVIII centuries. In this connection, the terms related to «emotions» and «concept», syntactical and lexical changes within emotive sentences and the evolution of «love» in poetry are studied. The analysis showed how syntactic structures and lexical means of emotive sentences changed within the period we study.

Key words: emotivity; emotiveness; emotions; love; English poetry; concept; syntax.

Введение

Статья посвящена изучению репрезентации эмоционального концепта «любовь». В последние годы интерес лингвистов все чаще направлен на «человека чувствующего». В рамках данного исследования нас тоже интересует взаимодействие эмоций и языка, прежде всего -

это полистатусная категория эмотивности. В этой связи предметом исследования являются средства, служащие для формирования такого фрагмента картины мира англоязычного социума, как «любовь».

Объектом изучения выступают особенности репрезентации концепта «любовь». Материалом исследования послужил английский поэтический дискурс ХУИ-ХУШ вв., в частности около 2 тыс. стихотворений британских авторов (например, Баулса, Бретона, Брома, Броуна, Герберта, Каули, Констебля, Крошо, Эддисона и многих других). Для проведения анализа были изучены различные средства репрезентации категории эмотивности, а именно, лексические и грамматические. Наибольший интерес вызвал выбор синтаксических средств для выражения эмотивности.

Цель статьи - проанализировать средства репрезентации концепта «любовь» в английской поэзии. В рамках исследования было сделано следующее:

1. Отобран материал для исследования, а именно, эмотивные предложения из английского поэтического дискурса ХУИ-ХУШ вв..

2. Определены методы исследования и терминологический аппарат.

3. Отобраны предложения, реализующие концепт «любовь».

4. Определены основные «типы любви», характерные для английской поэзии данного периода.

5. Определены типы предложений и синтаксические конструкции, характерные для английской поэзии данного периода.

6. Сделаны некоторые выводы об эволюции концепта «любовь» в рамках данного периода.

1. Терминологический аппарат

Прежде всего необходимо уточнить некоторые термины, используемые в рамках исследования.

Эмоции представляют собой субъективные психологические состояния говорящего, его реакции на события, участников коммуникации, их поведение, объекты, возникающие в результате лингвистических и экстралингвистических факторов» [Орлова 2009]. Отношение адресанта к ним выражается посредством, во-первых, положительных, во-вторых, отрицательных и, в-третьих, смешанных эмоций.

Под эмоциональностью понимают бессознательное проявление эмоций, обязательное свойство человека, регулирующее основные процессы порождения высказываний.

Однако нас больше интересует именно осознанное выражение эмоций, т. е. эмотивность как репрезентация эмоционального состояния человека. «Эмотивность представляет собой сознательный и запланированный процесс демонстрации эмоций, лингвистическое выражение эмоциональности» [Орлова 2009].

Эмотивность рассматривается нами также через призму концептов. Успешная интерпретация дискурса возможна благодаря тому, что знания о мире имеют прототипический характер, т. е. они зафиксированы в человеческом сознании в виде совокупности концептов. Концепты отражаются не только в лексике, но и в грамматических формах, грамматических категориях и синтаксических структурах.

К эмотивным предложениям / высказываниям в поэтическом дискурсе можно отнести предложения, с помощью которых автор может выразить свои эмоции. Помимо пунктуационного оформления в предложении выражение эмоций поддерживается лексическими «знаками», называющими ту или иную эмоцию, и синтаксическими структурами, делающими предложение эмотивным.

Исследование показало, что по цели высказывания эмотивные предложения в поэзии могут быть любыми, например:

1. Повествовательными:

- повествовательно-вопросительными,

- повествовательно-побудительными,

2. Вопросительными:

- собственно вопросительными

- вопросительно-повествовательными,

3. Побудительными:

- побудительно-повествовательными,

- побудительно-вопросительными

4. Восклицательными, которые также могут быть:

- собственно восклицательными,

- повествовательными,

- повелительными и

- вопросительными [Пешкова 2014].

И еще один термин, который следует пояснить, это концепт. В научной литературе под концептом чаще всего понимают «некое

понятие, содержательную единицу человеческого опыта, структуру знания, значение (слова, словосочетания), смысл» [Кравченко 2005]. «Концепт - это то, из чего состоят мысли» как отдельного человека, так и общества в целом [Fodor 1998, с. 25]. Концепт имеет определенное языковое воплощение, чаще в виде лексических единиц. Таким образом он создает представление о картине мира определенного социума. Существует также термин эмоциональный концепт, который напрямую связан со способностью человека выражать эмоции.

По способу репрезентации концепты могут быть «лексическими (непосредственное значение слова), фразеологическими (значение передается словосочетанием) и грамматическими (значение передается грамматическими категориями и синтаксическими структурами)» [Малинович 2011]. После изучения лексических средств, связанных с понятием «любовь», стало очевидно, что прямое упоминание эмоции является слишком прямолинейным и «примитивным» для поэтического дискурса, и существуют другие средства для ее проявления, в частности синтаксические. «Эмоциональное отношение, как и любое отношение говорящего к чему-либо, всегда предикативно, следовательно, синтаксично» [там же].

Синтаксические концепты играют важную роль в реализации эмоциональной выразительности текста. Другими словами, отражение эмоций не может ограничиваться лишь их номинацией, существуют и другие способы их объективации, в частности синтаксическая организация высказывания. В этой связи мы провели исследование эмотивных предложений по таким критериям: графическая организация, тип предложения по структуре и по цели высказывания, а также выделили типы конструкций, характерных для конкретного периода английской поэзии.

2. Репрезентация концепта «любовь»

Репрезентацию концепта мы рассматриваем по нескольким параметрам. Во-первых, интерес представляют возможные изменения в синтаксисе эмотивных предложений. Во-вторых, с точки зрения наличия «ключевых единиц-репрезентантов» концепта «любовь», лексических единиц, связанных со словом love по смыслу или имеющих компонент love в составе слова [Гусева, Шевелева 2019]. В-третьих, нас интересуют типы выражаемой эмоции и возможная эволюция типов в рамках изучаемого периода.

Изменения в синтаксисе

Прежде всего необходимо сказать, что исследование поэтического дискурса ХУП-ХУШ вв. проведено на материале 2 тыс. примеров эмотивных предложений, по 1 тыс. на каждом срезе.

Анализ синтаксиса и пунктуации, в частности, показывает, что для поэтического дискурса XVII в. характерен достаточно свободный порядок слов и выбор пунктуационных знаков, а грамматические окончания на письме обозначались разными способами (например, lovest / lov 'st, loved / lov'd, beloved / belov'd).

Следует заметить, что эмотивные предложения оформлены восклицательным знаком не так часто, как уже, например, в XVIII в. (см. табл. 1). Почти в 90 % примеров восклицательные предложения начинаются с междометия, добавляющего возвышенности, и уже заранее подготавливающего к эмоциям.

Далее мы рассматриваем восклицательные, побудительные и вопросительные предложения с точки зрения их структурной организации. К наиболее частотным в XVII и XVIII вв. относятся практически одни и те же типы конструкций, поэтому представлен общий список (в порядке убывающей частотности) и примеры:

1. Восклицательные предложения

• Простые и сложные распространенные предложения (обычно с большим количеством эпитетов, а также перечислений):

(1) In vain are all Contentment's charms, Her placid mien, her cheerful eye;

For look, Cordelia, how they fly! (Mark Akenside "To Cordelia"; https://www. theotherpages. org/poems/akens01 .html).

• конструкции с междометиями:

(2) MY God, I heard this day,

That none doth build a stately habitation,

But he that means to dwell therein (George Herbert "Man";

http://eng-poetry. ru/english/Poem.php ?PoemId=4852).

• Предложения-обращения. Например:

(3) WELL meaning readers! you that come as friends

And catch the precious name this piece pretends... (Richard Crashaw "The Flaming Heart Upon the Book and Picture of Saint Teresa"; https://www. theotherpages. org/poems/crashaw 1 .html).

В большей части предложений-обращений само обращение выделяется не запятой, а восклицательным знаком, и далее следует продолжение со строчной буквы.

• How + простое двусоставное предложение или How + прилагательное + простое двусоставное предложение.

(4) How light the wave upon the half-wet sand!

How beautiful the sun, as still we gaze,

Streams all diffusive through the opening haze! (William Lisle Bowles "Morning - Turner"; https://www.theotherpages.org/poems/part2/

bowles02.html).

• What + прилагательное + существительное + простое двусоставное предложение

(5) What orient hues proclaim the master's hand!

(William Lisle Bowles "Morning - Turner"; https://www.theotherpages.

org/poems/part2/bow les02.html).

• односоставные назывные предложения с главным членом существительным:

(6) Summer in winter! Day in night!

Heaven in Earth! and God in Man!

(Richard Crashaw "A Hymn of the Nativity, Sung By the Shepherds";

https://www. theotherpages. org/poems/crashaw 1.html).

• конструкции с повтором:

(7) Heigh ho, how I do love thee!

I do love thee as my lambs <...>!

<.. .> Fair sweet, how I do love thee!

I do love thee as each flower <...>!

(Henry Constable "Damelus'Song to Diaphenia";

https://www. theotherpages. org/poems/constab 1. html).

Необходимо отметить также еще одну конструкцию, которая не является самой частотной, однако отражает общую тенденцию в рамках изучаемого периода, когда одно стихотворение состоит из одного восклицательного предложения (или нескольких), с большим количеством эпитетов для выражения непрерывного эмоционального состояния:

(8) I may look back on many a sorrow past,

And meet life's peaceful evening with a smile -As some poor bird, at day's departing hour, Sings in the sunbeam, of the transient shower Forgetful, tho' its wings are wet the while: -Yet ah! how much must that poor heart endure, Which hopes from thee, and thee alone, a cure! (William Lisle Bowles "Fourteen Sonnets"; https://www.theotherpages.org/poems/bowles01.html).

2. Побудительные предложения

• Конструкции без обращения к человеку, которому адресуется действие:

(9) BEHOLD in awful march and dread array The long extended squadrons shape their way!

(Joseph Addison "Marlborough at Blenheim"; https://www. theotherpages. org/poems/addison 1. html).

• Конструкции с глаголом let:

(10) RING, bells! and let bonfires outblaze the sun!

Let echoes contribute their voices!

(Alexander Brome "For General Monk, his entertainment at Clothworkers' Hall"; https://www.theotherpages.org/poems/brome01. html).

• Побудительно-вопросительные

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(11) SAY that I should say I love ye, Would you say 'tis but a saying?

(Nicholas Breton "An Assurance"; https://www.theotherpages.org/ poems/breton01.html).

3. Вопросительные предложения

• Восклицательно-вопросительные предложения / риторические вопросы, начинающиеся с междометия:

(12) O fountains, when in you shall I

Myself, eased of unpeaceful thoughts, espy?

(Abraham Cowley "The wish"; https://www.theotherpages.org/poems/ cowley01.html).

Проведенный нами анализ показал, что в изучаемый период в наборе наиболее частотных конструкций существенных изменений не произошло, однако следует заметить, что в XVIII в. в два раза больше восклицательных предложений в целом, а также значительно больше тех, в которых несколько восклицательных знаков в одном и том же предложении. Возможно, этот факт и объясняет увеличение общего числа восклицательных знаков во втором временном срезе.

В XVIII в. подобные конструкции с междометиями и восклицательными частицами можно считать общепринятой синтаксической моделью (по сравнению с предыдущим веком). Практически все примеры, начинающиеся с междометия с восклицательным знаком, заканчиваются еще одним восклицательным знаком.

Анализ также показал, что эмотивные предложения со словоформами «love» в большинстве случаев идут без восклицательного знака, именно поэтому мы рассматривали и другие эмотивные предложения без восклицательного знака и анализировали типы эмоций в них, а именно: эмотивные без восклицательного знака и эмотивные предложения с вопросительным знаком.

Таблица 1

Предложения со знаком препинания в конце XVII в. XVIII в.

С восклицательным знаком 447 879

С вопросительным знаком 468 268

В связи с тем, что 95 % отобранных нами методом сплошной выборки примеров относились к концептосфере «любовь», соответственно были другие средства ее выражения. К ним относятся лексические средства, близкие по семантике к концепту любовь («passion», «affection» и так далее), что позволило также сделать выводы о широком диапазоне выражаемых эмоций внутри самого концепта «любовь», другими словами, какие «типы» любви были наиболее характерны для английской поэзии.

Репрезентанты концепта «любовь»

Исследование показало, что в английской поэзии XVII-XVIII вв. основной эмоцией является любовь, в этой связи был проведен количественный анализ словоформ «love». В XVII в. в три раза больше

однокоренных с love слов, что, с одной стороны, делает поэтический дискурс более экспрессивным, а с другой - позволяет сделать выводы о том, что авторы XVII в. более настойчиво выражали свои эмоции, возможно иногда даже более примитивно, используя, например, многократный повтор слова love в одном стихотворении. В то время, как произведения XVIII в. становятся уже немного более утонченными и изысканными, набор «любовных» эпитетов расширяется, а синтаксические конструкции дают возможность сделать стихотворение эмотивным без бесконечных повторов одного и того же слова, что, конечно, можно объяснить распространением грамотности и тем, что все больше людей начинают читать и писать стихи.

Таблица 2

Словоформы «love» XVII в. XVIII в.

loves 48 12/

loved 37 13

lov'd 20 26

beloved 11 5

lovely/lovelier/loveliest 32 40

loving 23 1

love's 76 8

lover(s) 58 7

lov'st/ lovest 1/6 1/1

luve — 7

love (всего однокоренных) 963 312

Типы любви

Ввиду того, что концепт «любовь» не может быть выражен лишь одной словоформой «love», были изучены возможные связи с другими лексемами. Семантика лексемы love имеет связь с affection, passion и другими. Необходимо отметить, что в поэтическом дискурсе было обнаружено больше позитивных эмоций, чем негативных. В поэзии XVII в. любовь, в тех редких случаях, когда имеет негативную окраску, граничит с отчаянием («disdain / despair»), а в XVIII в. концепт «любовь» в принципе больше связан с удовольствием и радостью.

Таблица 3

Позитивные эмоции XVII в. XVIII в.

love 916 312

passion 46 46

affection 22 6

to please 35 35

pleasure 7 78

pleasant 15 12

innocence 13 10

innocent 7 3

j°y 151 113

friend(s) 75 42

friendship 6 9

Негативные эмоции

disdain 49 15

despair 42 26

pain 112 79

sorrow 53 40

grief 70 25

to grieve 23 10

Кроме того, анализ позволил сделать выводы о типах любви в поэзии ХУП-ХУШ вв. К основным из них относятся:

Таблица 4

«Типы» любви XVII в. XVIII в.

любовь к природе + +

любовь к свободе + +

страсть + +

привязанность + +

удовольствие + +

любовь к Богу + +

расположение + +

дружба + +

Заключение

Проведенное исследование позволило нам сделать ряд выводов.

Концепт «любовь» является универсальным понятием, однако его признаки и средства выражения «своеобразны и базируются на ментальных образах, свойственных только данному культурному социуму» [Антология концептов 2005]. Концепт может быть представлен на лексическом, фразеологическом или грамматическом уровне. Для выразительности текста большое значение имеют именно синтаксические концепты, другими словами, важна синтаксическая организация предложения (а именно - графическая организация, тип предложения по структуре и по цели высказывания, тип конструкции), которая наряду с лексическими средствами позволяет создать неповторимые по силе и эмоциональности тексты. Рассмотрение проявления эмоционального значения лишь на лексическом уровне представляется неполным, так как эмоциональное отношение актуализируется предложением как единицей коммуникации. Сопоставительный анализ синтаксиса двух веков является интересной областью для исследования, так как в синтаксисе изучаются все единицы языка.

Диахронный анализ не показал значительных изменений между двумя срезами в выборе доминирующего типа предложения как по цели высказывания, так и по структуре, что можно объяснить скудной номенклатурой доступных синтаксических конструкций, которые только начинали формироваться в XVIII в. Нами установлено, что к числу наиболее распространенных типов предложений относились восклицательные предложения, по структуре простые полные или сложные, без how и what. Однако в XVIII в. в два раза больше восклицательных предложений в целом, а также значительно больше тех, в которых несколько восклицательных знаков внутри одного предложения.

В целом, в поэтическом дискурсе обнаружено больше относительно позитивных эмоций, связанных с концептом «любовь», чем негативных. Наряду с этим в поэзии XVII в. немногочисленные предложения, имеющие резко негативную окраску, в основном связаны с отчаянием, о чем свидетельствует частое употребление слов «disdain / despair», а в XVIII в. - их число сокращается более, чем в два раза.

К основным «типам» любви в поэзии XVII-XVIII вв. относятся:

- привязанность, основанная на половом влечении, страсть;

- любовь к природе;

- дружба;

- любовь к свободе.

Проведенное исследование может способствовать дальнейшему диахронному изучению концепта «любовь», эмотивного синтаксиса и английского поэтического дискурса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ / REFERENCES

Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. Т. 1. [The Anthology of Concepts. Pod red. Karasik, V. I., Sternin, I. A. (2005). T. 1. Volgograd: Paradigma. (In Russ.)]. Гусева О. А., Шевелева Е. О. Концептуальные основания семантики английских глаголов, обозначающих смех (опыт фреймового анализа) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019. Вып. 6 (822). С. 45-55. [Guseva, O. A., Sheve-leva, E. O. (2019). Conceptual Grounding of Semantics of English Verbs Denoting "Laughter". Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 6 (822). 45-55. (In Russ.)]. Концепты. Категории: языковая реальность: коллективная монография к юбилею профессора М. В. Малинович / Ю. М. Малинович, Д. А. Архипова, В. В. Батицкая [и др.]. Иркутск: ИГЛУ, 2011. [Koncepty. (2011). In Malinovich, Yu. M., Arhipova, D. A., Batickaya, V. V. et al. Kategorii: yazykovaya real'nost'. (Concepts. Categories: language reality). A collective monograph for the jubilee of Professor M. V. Malinovich. Irkutsk: ISLU. (In Russ.)]. Кравченко А. В. Место концепта в соотношении языка, сознания и мышления. В кн.: Дементьев В. В. (ред.). Жанры речи. (Вып. 4. Жанр и концепт). Саратов: Колледж, 2005. С. 84-102. [Kravchenko, A. V (2005). The position of concept in the relation of language, mind and thinking. In Dementev V V (ed.). Speech genres (Genre and concept), 4. (pp. 84-102). Saratov: College, (In Russ.)].

Орлова Н. Н. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект: дис. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2009. [Orlova, N. N. (2009). YAzykovye sredstva vyrazheniya emocij: sintaksicheskij aspekt (Language means of expressing emotions: syntactic aspect): thesis of PhD in Philology. Rostov-on-Don. (In Russ.)]. Пешкова А. Б. Восклицательные предложения в русском и английском языках: структурно-прагматическая классификация // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2014. No 2. С. 55-57. [Peshkova, A. B. (2014). Exclamatory sentences in the Russian and English languages: structural-pragmatical classification). Vestnik of Voronezh State University. Philology. Journalism, 2, 55-57. (In Russ.)]. Jerry, A. Fodor Oxford cognitive science series. Concepts. Where cognitive science went wrong. Oxford: Clarendon Press, 1998.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.