Научная статья на тему 'КОНТАКТЫ А. С. ХОМЯКОВА И У. ПАЛМЕРА В КОНТЕКСТЕ ИСТОРИИ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ И АНГЛИКАНСКОЙ ЦЕРКВАМИ'

КОНТАКТЫ А. С. ХОМЯКОВА И У. ПАЛМЕРА В КОНТЕКСТЕ ИСТОРИИ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ И АНГЛИКАНСКОЙ ЦЕРКВАМИ Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
152
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АЛЕКСЕЙ ХОМЯКОВ / УИЛЬЯМ ПАЛМЕР / СЛАВЯНОФИЛЬСТВО / РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ / АНГЛИКАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ / УИЛЬЯМ ДЖОН БИРКБЕК / СТИВЕН ГРЭМ / КОНСЕРВАТИЗМ / «РУССКОЕ ОБОЗРЕНИЕ»

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Медоваров Максим Викторович

Статья посвящена анализу места переписки Алексея Хомякова и Уильяма Палмера в широком контексте православно-англиканских отношений за последние триста лет. Целью исследования является выяснение исторических условий, которые привели к началу данной переписки. Уделено внимание истории присутствия русского православия в Англии до 1840-х гг., роли оксфордского (трактарианского) движения и раннего славянофильства в возникновении взаимного интереса друг к другу. Подробно рассматриваются русско-английские церковные контакты второй половины XIX - начала XX в. Проанализирована хронология этих контактов в 60-е - 70-е гг. XIX в. Продемонстрированы основные направления деятельности Уильяма Биркбека и его соратников по сближению Англиканской церкви с православием и причины их более глубокого обращения к переписке Хомякова с Палмером. Освещена деятельность Стивена Грэма, Николая Зернова и других поборников сближения двух конфессий в XX в. в свете их отношения к парадигме Палмера и Биркбека.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CONTACTS OF ALEXEY KHOMYAKOV AND WILLIAM PALMER IN THE CONTEXT OF THE HISTORY OF RELATIONS BETWEEN RUSSIAN ORTHODOX CHURCH AND THE CHURCH OF ENGLAND

The article is devoted to the analysis of the place of the correspondence between Alexey Khomyakov and William Palmer in the broad context of OrthodoxAnglican relations over the past three hundred years. The purpose of the study is to clarify the historical conditions that led to the beginning of this correspondence. Attention is paid to the history of the presence of Russian Orthodoxy in England until the 1840s, the role of the Oxford (Tractarian) movement and the early Slavophilism in the emergence of their mutual interest in each other. Particular attention is paid to Russian-English church contacts in the second half of the nineteenth - early twentieth centuries. The chronology of these contacts in the 1860s - 1870s century is analyzed. The main directions of the activities of William Birkbeck and his associates on the rapprochement of the Anglican Church with Orthodoxy and the reasons for their deeper appeal to the correspondence between Khomyakov and Palmer are demonstrated. The activities of Stephen Graham, Nikolay Zernov and other advocates for the rapprochement of the two confessions in the twentieth century in the light of their attitude to the paradigm of Palmer and Birkbeck are highlighted.

Текст научной работы на тему «КОНТАКТЫ А. С. ХОМЯКОВА И У. ПАЛМЕРА В КОНТЕКСТЕ ИСТОРИИ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ И АНГЛИКАНСКОЙ ЦЕРКВАМИ»

РУССКО-ВИЗАНТИЙСКИЙ ВЕСТНИК

Научный журнал Санкт-Петербургской Духовной Академии Русской Православной Церкви

№ 1 (4) 2021

М.В. Медоваров

Контакты А.С. Хомякова и У. Палмера в контексте истории отношений между Русской Православной и Англиканской Церквами

DOI 10.47132/2588-0276_2021_1_22

Аннотация: Статья посвящена анализу места переписки Алексея Хомякова и Уильяма Палмера в широком контексте православно-англиканских отношений за последние триста лет. Целью исследования является выяснение исторических условий, которые привели к началу данной переписки. Уделено внимание истории присутствия русского православия в Англии до 1840-х гг., роли оксфордского (трактарианского) движения и раннего славянофильства в возникновении взаимного интереса друг к другу. Подробно рассматриваются русско-английские церковные контакты второй половины XIX — начала XX в. Проанализирована хронология этих контактов в 60-е — 70-е гг. XIX в. Продемонстрированы основные направления деятельности Уильяма Биркбека и его соратников по сближению Англиканской церкви с православием и причины их более глубокого обращения к переписке Хомякова с Палмером. Освещена деятельность Стивена Грэма, Николая Зернова и других поборников сближения двух конфессий в XX в. в свете их отношения к парадигме Палмера и Биркбека.

Ключевые слова: Алексей Хомяков, Уильям Палмер, славянофильство, Русская Православная Церковь, Англиканская церковь, Уильям Джон Биркбек, Стивен Грэм, консерватизм, «Русское обозрение».

Об авторе: Максим Викторович Медоваров

Кандидат исторических наук, доцент, доцент Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского. E-mail: mmedovarov@yandex.ru ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9921-2219

Ссылка на статью: Медоваров М. В. Контакты А. С. Хомякова и У. Палмера в контексте истории отношений между Русской Православной и Англиканской Церквами // Русско-Византийский вестник. 2021. № 1 (4). С. 22-31.

RUSSIAN-BYZANTINE HERALD

Scientific Journal Saint Petersburg Theological Academy Russian Orthodox Church

No. 1 (4) 2021

Maksim V. Medovarov

The Contacts of Alexey Khomyakov and William Palmer in the Context of the History of Relations between Russian Orthodox Church and the Church of England

DOI 10.47132/2588-0276_2021_1_22

Abstract: The article is devoted to the analysis of the place of the correspondence between Alexey Khomyakov and William Palmer in the broad context of Orthodox-Anglican relations over the past three hundred years. The purpose of the study is to clarify the historical conditions that led to the beginning of this correspondence. Attention is paid to the history of the presence of Russian Orthodoxy in England until the 1840s, the role of the Oxford (Tractarian) movement and the early Slavophilism in the emergence of their mutual interest in each other. Particular attention is paid to Russian-English church contacts in the second half of the nineteenth — early twentieth centuries. The chronology of these contacts in the 1860s — 1870s century is analyzed. The main directions of the activities of William Birkbeck and his associates on the rapprochement of the Anglican Church with Orthodoxy and the reasons for their deeper appeal to the correspondence between Khomyakov and Palmer are demonstrated. The activities of Stephen Graham, Nikolay Zernov and other advocates for the rapprochement of the two confessions in the twentieth century in the light of their attitude to the paradigm of Palmer and Birkbeck are highlighted.

Keywords: Alexey Khomyakov, William Palmer, Slavophilism, Russian Orthodox Church, Church of England, William John Birkbeck, Stephen Graham, Conservatism, "Russkoe Obozrenie".

About the author: Maksim Viktorovich Medovarov

Candidate of Historical Sciences, Associate Professor, Associate Professor at Lobachevsky Nizhny

Novgorod National Research State University.

E-mail: mmedovarov@yandex.ru

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-9921-2219

Article link: Medovarov M. V. The Contacts of Alexey Khomyakov and William Palmer in the Context of the History of Relations between Russian Orthodox Church and the Church of England. Russian-Byzantine Herald, 2021, no. 1 (4), pp. 22-31.

Алексей Степанович Хомяков

Англофильство русского славянофила Алексея Степановича Хомякова, столь ярко проявившееся в истории его отношений с Уильямом Палмером, стало особой страницей в истории русской мысли. Среди славянофилов 40-х гг. Хомяков был одинок в своей привязанности к Англии — его поддерживал лишь Н. В. Гоголь1, который, впрочем, сам на Британских островах так и не побывал. Хомяков посетил Англию лишь единожды, в 1847 г. (см. об этом ниже), но дал столь мощный импульс англо-русскому общественному и церковному диалогу, что его влияние будет чувствоваться по нарастающей вплоть до XX в. и даже до наших дней.

Несмотря на то что англичане присутствовали в России со времен Ивана IV, а русские в Англии — со времен Петра I, богословский диалог между ними долгое время не велся, хотя предпосылки для него имелись. Многие англикане, не желая ни возврата к римо-католицизму, ни смешения с протестантами, уже в XVIII в. обращали свои взоры на православие. В 1716 г. часть епископов (сторонники династии Стюартов) откололась от Англиканской церкви, назвала себя «кафолическим остатком британских церквей» и обратилась к православным патриархам с просьбой о воссоединении. Петр I, в том же году основавший первый русский храм в Лондоне, горячо поддержал эту идею и приказал Святейшему Синоду оказать содействие данной группе англикан2. Однако после смерти императора дело приостановилось более чем на столетие, хотя уже в 20-30-е гг. XVIII в. в Лондоне имели место случаи перехода англичан и американцев в православие3.

С 1780 по 1840 гг., т. е. в эпоху становления Хомякова как мыслителя, настоятелем русской церкви в Лондоне был священник Яков Смирнов. В годы наполеоновских войн он даже какое-то время исполнял обязанности российского посла в Великобритании (случай уникальный). После его кончины с 1842 по 1875 гг. настоятелем являлся протоиерей Евгений Попов. Именно в эти годы религиозная ситуация в двух странах начинает существенно меняться.

В 30-е гг. XIX в. в Англии и в России практически одновременно возникли движения за религиозное обновление, во многом черпавшие вдохновение в поэзии романтиков. Влияние английского романтизма на В. А. Жуковского и А. С. Пушкина общеизвестно, но в данном случае важнее оказалось то, что новые духовные искания Англии 30-40-х гг. были созвучны жизненному пути Алексея Хомякова, склонного к прозелитизму. Узнав о мощном подъеме в Англии оксфордского, или трактариан-ского движения, Хомяков не мог не испытать к нему повышенный интерес.

Представители оксфордского движения, такие как Пьюзи и Ньюмен (будущий кардинал, в октябре 2019 г. канонизированный Католической церковью), желали вернуть в Англиканскую церковь полноценную литургию, молитвы за умерших, таинства, пышные обряды и монастыри, варварски уничтоженные на Британских островах еще Генрихом VIII. По сути, речь шла о возвращении Высокой англиканской церкви к православному и римо-католическому наследию, пока еще без воссоединения Церквей. Все это вызывало яростное сопротивление со стороны протестантских фанатиков из Низкой церкви и вольнодумствующих либералов из Широкой церкви.

1 Гоголь Н.В. О сословиях в государстве // Его же. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 7. М., 1984. С. 429.

2 Сарни М. Русская церковь в Лондоне. От Петра Великого до наших дней. Лондон, 2012. С.11.

3 Там же. С. 13, 15.

Уильям Палмер

С. Н. Большаков в 1946 г. назвал экклеси-ологию Хомякова «побочным продуктом оксфордского движения», однако уже в 1964 г. Анджей Валицкий указал, что данное утверждение неверно: сейчас хорошо известны как русские, так и немецкие корни учения Хомякова о Церкви4. Другое дело, что позднеромантическая экклесиология в Англии принесла плоды, весьма схожие с ее плодами в Германии и России. В эпоху, когда князь В. Ф. Одоевский уговаривал самого Шеллинга перейти в православие, не было ничего удивительного в том, что Палмер и Хомяков нашли друг друга.

Уильям Палмер (1811-1879), преподаватель Магдален-колледжа в Оксфорде, придерживался популярной в англиканстве, но отвергаемой в католицизме и православии «теории ветвей», согласно которой христианские конфессии рассматриваются как равноправные ветви одного древа. Поначалу он надеялся приобщиться к таинствам в Православной Церкви без предварительных условий. Его первые три визита в Россию в 1841-1843 гг. не привели к знакомству с Хомяковым, который на тот момент еще не писал богословских сочинений и вовсе не был известен англичанину. Однако, прочитав стихотворение Хомякова «Моим детям», написанное в 1839 г. и посвященное его умершим сыновьям-младенцам Степану и Федору, Палмер решил перевести его на английский язык. Этот перевод известный русский гегельянец профессор П. Г. Редкин передал Хомякову, и тот ответил англичанину письмом от 10 декабря 1844 г.

Так началась переписка Хомякова и Палмера — уникальное событие в истории богословской мысли XIX в. Эпистолярный обмен между ними нельзя назвать интенсивным: за десять лет русский славянофил написал двенадцать писем, а английский богослов ответил ему всего шестью. В среднем получалось не более двух писем в год. Однако спектр затронутых в них вопросов весьма широк — от взаимных отношений христианских конфессий и теологических вопросов времен Вселенских Соборов до современной ситуации в России и мире.

В 1847 г. Хомяков совершил поездку в Англию, остановившись в Оксфорде в гостях у Палмера. Это была их единственная личная встреча. Результатом данного путешествия стал один из социально-политических шедевров Хомякова — статья «Об Англии», опубликованная вскоре в «Москвитянине»5. Возможно, именно к этому периоду относятся палмеровские переводы стихотворений Хомякова «Остров» (1836) и «России» (1839). Они полны острых и двойственных чувств по отношению к двум странам и объединены сквозной мыслью о том, что политическое господство отнимется у Британской империи за ее грехи и будет отдано Российской империи, но только в том случае, если та окажется достойна такого дара: «И другой стране смиренной, / Полной веры и чудес, / Бог отдаст судьбу Вселенной, / Гром земли и глас небес»6.

4 BolshakoffS. The Doctrine of the Unity of the Church in the Works of Khomyakov and Moehler. London, 1946. P. 77; Валицкий А. В кругу консервативной утопии. Структура и метаморфозы русского славянофильства. М., 2019. С. 231. Также об англофильстве Хомякова см.: Там же. С. 262-263.

5 Хомяков А. С. Письмо об Англии // Его же. Полное собрание сочинений: В 8 т. Т. 1. М., 1900. С. 105-139.

6 Russia and the English Church during the last fifty years. Vol. I, containing a correspondence between Mr. William Palmer, fellow of Magdalen College, Oxford and Mr. Khomiakoff, in the years 1844-1854 / ed. by W.J. Birkbeck. London: Rivington, Percival and Co., 1895.

Палмеру не удалось смягчить жесткую и непреклонную позицию русских и греческих архиереев, требовавших от британца то признания наличия 44 ересей в англиканстве, то вторичного крещения. Хомяков сам был на дурном счету у синодальных богословов и не напрасно призывал своего корреспондента судить о Православной Церкви не по ее реальным делам, а по ее вероучению и принципам7. Вместе с тем в вопросе о принципиальности богословских различий между православными и англиканами славянофил был непреклонен. Хотя Хомяков и отмечал, что в Англиканской церкви «заметны многие православные стремления, еще не вполне развившиеся, но готовые созреть»8, однако он ставил для перехода Палмера в православие не менее жесткие условия, чем священноначалие. В письме к английскому богослову Г. Г. Уильямсу в 1846 г. Хомяков прямо утверждал, что англиканам проще вернуться в римо-католичество, чем сломать слишком многое в строе своей церкви ради воссоединения с православием9.

Важную роль в отношениях Хомякова и Палмера сыграло послание восточных патриархов 1848 г., написанное в ответ папе римскому и объявлявшее весь верующий народ, а не только духовенство, хранителем неизменной православной веры. Поэтому, признавая факт политической зависимости Церкви в России и наличие невежественных заблуждений у греков, Хомяков оптимистически определял Православную Церковь как «свободную по своим началам, хотя бы и не всегда свободную в своих действиях и проявлениях»10. Он писал Палмеру: «Вы возбудили между Грецией и Россией такой вопрос, который, хотя и вызвал мимолетное смущение умов, но необходимо должен, однако, привести к благоприятным последствиям»11.

В 1850 г. папа Пий IX впервые за триста лет восстановил в Англии католические епархии. В 1852 г. Палмер совершил очередную поездку в Россию и далее в Константинополь и Иерусалим и опубликовал свою первую книгу о православии12. В 1853 г. в последнем письме Хомякову Палмер известил его о своем намерении принять католицизм. В 1854 г. славянофил ответил двумя письмами, последнее из которых было написано уже после вступления Великобритании в Крымскую войну против России. На этом переписка прервалась. 7 марта 1855 г. Палмер в Риме совершил переход в католичество, подписав «Исповедание веры» с изложением своей духовной биографии13.

Однако Палмер до конца своих дней сохранял интерес к России и православию. В 1858 г. он написал письмо обер-прокурору Святейшего Синода графу А. П. Толстому, в котором объяснял мотивы своего решения. Он утверждал, что по-прежнему считает греческую православную теологию и «фразеологию» истинной, но надеется на то, что в будущем удастся доказать, что латинская католическая теология ей не противоречит14.

Палмер надолго пережил Хомякова и успел издать пятитомный труд по истории раскола XVII в.15 После смерти Палмера (1879 г.) кардинал Ньюмен опубликовал его записки о путешествии по России16. В 1868 г. в Берлине был издан том богословских сочинений Хомякова, включавший десять писем к Палмеру. Позже он будет переиздан в Москве в 1879 и 1886 гг. Эти издания не включали ни еще два хомяковских письма 1853 г., ни шесть ответов Палмера.

7 Хомяков А.С. Письма к В. Пальмеру // Его же. Полное собрание сочинений... Т.2. М., 1886. С. 351.

8 Там же. С. 359.

9 Его же. Письма к г. Вильямсу // Там же. С. 416-424.

10 Там же. С. 396.

11 Там же. С. 405.

12 Palmer W. Dissertations on Subjects Relating the Orthodox or Eastern-Catholic Communion. London, 1853 (Charleston, 2010).

13 Russia and the English Church. P. 177-181.

14 Ibid. P. 182-191.

15 Palmer W. The Patriarch and the Tsar. Vol. 1-5. London: Trubner and Co., 1871-1876.

16 Idem. Notes of a Visit to the Russian Church in the Years 1840, 1841. London: Kegan Paul, Trench and Co., 1882.

Однако контакты Хомякова с Палмером стали не концом, а началом длинной и сложной истории развития англо-русских межцерковных отношений. Так, вплоть до своей смерти в 1867 г. большим авторитетом среди англиканских теологов пользовался свт. Филарет, митрополит московский, несмотря на то, что именно он требовал от Палмера перекрещивания. Летом 1867 г. владыку Филарета посетили каноник Генри Лиддон и преподаватель оксфордского колледжа Крайст-черч дьякон Чарльз Л. Додж-сон, известный как Льюис Кэрролл17. Следует подчеркнуть, что Кэрролл уже с 50-х гг. в целом примыкал к «пьюзеистам» — оксфордским сторонникам сближения с православием на общей почве консервативного мировоззрения18.

В 1865 г. проживавший в Англии немец Юлиан Йозеф Овербек (1821-1905), успевший побывать католическим и лютеранским священником, принял православие и в 1869 г., собрав вокруг себя нескольких православных англичан, предложил основать в Европе самостоятельную Православную Церковь западного обряда. Один из поздних славянофилов Александр Киреев (1833-1910) поддержал эту идею и представил Овербека царской семье19. Это было не случайным шагом: Киреев, проведший детство в кругу Хомякова и других славянофилов 40-х гг., в плане англофильства ничуть не уступал своему великому предшественнику. Если сыновей А. С. Хомякова Николая и Дмитрия, ставших друзьями Киреева, воспитала английская гувернантка, то его собственным воспитателем был шотландец и позже член британского правительства У. Бакстер.

С начала 60-х гг. родная сестра Киреева Ольга Новикова (1840-1925) стала проживать в Лондоне и оказывать заметное влияние на политическую жизнь и общественное мнение Англии. В круг ее друзей входили мэтры британской элиты от Уильяма Ю. Гладстона до Томаса Карлейля. Резкая политическая оппозиция кабинету Дизраэли и вовлеченность Новиковой и Киреева в поддержку либеральной партии Гладстона не должны заслонять факт их активности в сфере межцерковных контактов.

Вслед за инициативой Овербека в 1881 г. последовала аналогичная инициатива англичанина Ньюджи по созданию православной литургии на английском языке. Однако и здесь повторилась ситуация с Палмером: ни Синод в Петербурге, ни патриарх в Константинополе так и не дали разрешения на практическое осуществление проектов Овербека и Ньюджи, хотя оба они (в отличие от Палмера) все-таки приняли православие.

С 1877 по 1923 гг. настоятелем русского храма в Лондоне был протоиерей Евгений Смирнов, с именем которого связано тесное сближение Православной и Англиканской Церквей. Он стал постоянным гостем англиканских конгрессов и поддерживал любые проявления симпатий к православию и России в Англии. В то же время протоиерей Смирнов был близок обер-прокурору Синода К. П. Победоносцеву (который, хоть и являлся англофилом в сфере культуры, противился мысли о какой-либо церковной унии при наличии разных обрядов и критиковал англиканство).

До начала 90-х гг. XIX в. британская политика по отношению к славянским народам оставалась враждебной. Характерным памятником этого времени стало стихотворение словацкого поэта Светозара Гурбан-Ваянского «Англии», в 1891 г. переведенное на русский язык поздним славянофилом Н. П. Аксаковым. Оно является подражанием композиции и основным мотивам стихотворения Хомякова 1836 г. «Остров», однако лишено хомяковской многосторонности оценок. Гурбан-Ваянский однозначно осуждает и проклинает Англию: «Надменный остров! Четверть света / Ты покорил своим страстям, / И гул проклятий — не привета — / К твоим несется берегам. <...> И Бог,

17 Кэрролл Л. Дневник путешествия в Россию в 1867 году. Пища для ума. «Месть Бруно» и другие рассказы. М., 2004. С. 75-76.

18 Туфайл Дж. Понимая богословские и политические взгляды Кэрролла / пер. с англ. М. В. Ме-доварова. URL: https://geopolitica.ru/article/ponimaya-bogoslovskie-i-politicheskie-vzglyady-kerroUa (дата обращения: 24.07.2021); Туфайл Дж. «Консерватизм» Кэрролла / пер. с англ. М. В. Медова-рова. URL: https://geopolitica.ru/artide/konservatizm-kerroUa (дата обращения: 24.07.2021).

19 Медоваров М.В. Александр Киреев. СПб., 2019. С. 136.

прогневанный тобою, / На своде сумрачных небес / Уж пишет молнии струею / Свое „мани, фекел, фарес"!»20

В 90-е гг. отношение английского общества к России и славянским народам начало меняться в лучшую сторону. В декабре 1893 г. на заседании только что основанного Англо-русского литературного общества с докладом «О русских иноках и русских монастырях» выступил преподаватель оксфордского Магдален-колледжа (фактически преемник Палмера) Уильям Джон Биркбек (1859-1916), сообщив при этом о своем намерении издать переписку Хомякова с Палмером21. Пылкий поборник сближения Церквей, собиратель богатейшей коллекции русских церковных документов, рукописей, икон, Биркбек на протяжении 35 лет десятки раз путешествовал по селам и святым местам России, был принят при императорском дворе. Он полагал, что «на Англиканской церкви лежит долг — да это и напрямую в ее интересах — постараться не только узнать побольше о восточных христианах, но и подвергнуться влиянию с их стороны»22.

В январе 1894 г. на заседании Англиканского церковного союза (English Church Union) в Глостере Биркбек затеял агитацию в пользу сближения с Русской Церковью, а не с католиками. В своем выступлении он призывал англикан принять православные догматы и осознать тождественность устремлений Оксфордского движения с ранним русским славянофильством23. По итогам заседания был опубликован бирк-бековский «Проект воссоединения с восточным христианством, в специальном приложении к Русской Православной Церкви»24.

В июне 1895 г. Биркбек предоставил материалы Палмера (отзыв о встрече с митрополитом Филаретом) протоиерею Евгению Смирнову для его публичной лекции25. А в октябре того же года Смирнов и Биркбек присутствовали на Норвичском конгрессе Англиканской церкви. По мнению отца Евгения, «речи Биркбека были лучшими на конгрессе. Он много потрудился над их составлением и при их посредстве познакомил англикан с самыми лучшими, живыми и плодотворными сторонами нашей церковности. Честь и слава ему за то, что он сумел понять и оценить нас и нашу Церковь; но еще более, несравненно более чести и славы ему за то, что, поняв и оценив нас и нашу Церковь, он смело и безбоязненно обращает взоры англикан на православную Русь и Русскую Церковь»26. Организованная протоиереем Смирновым и Биркбеком книжная выставка новых православных изданий вызвала огромный интерес у англичан.

С 1893 г. Биркбек раздобыл у М. А. Хомяковой (дочери славянофила) и в Румян-цевской библиотеке в Москве недостающие два письма Хомякова и все письма Пал-мера. Часть документов Бирбеку прислали протоиерей Евгений Смирнов и родной брат Уильяма Палмера лорд Селборн. В итоге в 1896 г., наконец, на английском языке увидел свет целый том переписки Хомякова с Палмером. Том включал в себя все их письма, переводы стихотворений, а также «Исповедание веры» Палмера, его письмо А. П. Толстому и знаменитую программную статью Хомякова «Церковь одна». В объемном предисловии Биркбек описал англоязычным читателям биографию Хомякова,

20 Гурбан-Ваянский С. Адриатический альбом. Англии // Благовест. 1891. 1 января. Вып. 10. С. 293.

21 Смирнов Е.К. Отрадные вести с Запада (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1894. № 2. С. 889-898; № 3. С. 394-412.

22 Birkbeck and the Russian Church / ed. by Athelstan Riley. New York, 1917. Р. 230.

23 См.: Смирнов Е.К. Еще одна отрадная весть с Запада (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1894. № 6. С. 772-788; № 7. С. 328-355.

24 Birkbeck W.J. The Prospect of Reunion with Eastern Christendom, in Special Relation to Russian Orthodox Church. London, 1894.

25 С. [СмирновЕ.К.] Лекция о митрополите Филарете (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1895. № 9. 120-138.

26 Православный [СмирновЕ.К.] Норичский конгресс (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1895. №11. С. 376.

его политические и богословские взгляды, призвал исходить из правдивой картины происходящего в Русской Православной Церкви27. Данное издание Биркбека задумывалось как первый том новой серии «Россия и Англиканская церковь в течение последнего 50-летия», однако второй том увидит свет лишь в 1917 г., после смерти Биркбека, и будет посвящен уже ему самому.

Резонанс вышедшей в 1896 г. книги был столь велик, что епископ солсберийский заставил священников и дьяконов своей епархии читать труды Биркбека. Протоиерей Смирнов поместил в «Русском обозрении» рецензию на это издание28. Он связывал его появление с наметившимся в Англии поворотом в сторону православия и решениями Норвичского конгресса. Протоиерей Смирнов уверял читателей, что англиканство вступило в период внутреннего разложения, и возлагал надежды на Биркбека как человека, способного привести его к воссоединению с православием. В то же время настоятель замечал, что даже Биркбек, к сожалению, разделяет палмеровский взгляд на англиканство, православие и католицизм как на равноправные «ветви» христианства29.

Благодаря усилиям У. Дж. Биркбека, протоиерея Смирнова, О. А. Новиковой и А. А. Киреева, при сочувствии со стороны К. П. Победоносцева и на фоне изменения настроений в британском общественном мнении с середины 90-х гг. XIX в. начались регулярные визиты англиканских и русских епископов друг к другу, а также переговоры на уровне синодов двух Церквей. Биркбек сыграл роль в том, что на праздновании 60-летнего юбилея царствования королевы Виктории в июне 1897 г. по распоряжению Николая II Россию представляли Александр Киреев и петербургский митрополит Антоний (Вадковский). Перед поездкой Киреев обсуждал проблемы отношений с англи-канами с Дмитрием Хомяковым, сыном великого славянофила30.

В октябре 1897 г. состоялся очередной англиканский церковный конгресс в Шрусбери. И вновь Биркбек выступил в защиту сближения с православной экклесиологией в ее славянофильской, хомяковской трактовке31. Публикуя полный текст речи Биркбека в «Русском обозрении», протоиерей Смирнов выражал надежды на то, что наследие Хомякова, выраженное в его переписке с Палмером, в новых условиях поможет преодолеть межцерковные разногласия.

Неудивительно, что в том же году одно из заседаний Англо-русского литературного общества было специально посвящено Хомякову (с докладом выступил Л. А. Богданович). При этом протоиерей Смирнов дал очень высокую церковную оценку славянофильству, призывая не обращать внимания на отдельные ошибки и колебания Хомякова. Он подчеркивал, что, «прекрасно зная Англию и постоянно следя за ходом ее общественной жизни, Хомяков был глубоким ценителем ее консерватизма, с полным уважением относился к ее Церкви и серьезно изучал развитие ее богословской науки. <...> Прожив в Англии всего лишь шесть недель, он прекрасно ознакомился с нею и с ее национальными учреждениями»32. Анализируя опубликованную Биркбеком переписку Хомякова с Палмером, протоиерей Смирнов утверждал, что на стороне первого оказались «сила, устойчивость и несокрушимость», на стороне второго — «слабость, шаткость и изменчивость»33. Это заседание, по словам настоятеля, подтвердило надежды славянофилов на всемирное христианское призвание России.

Деятельность протоиерея Смирнова и О. А. Новиковой по англо-русскому церковному сближению продолжалась вплоть до начала 20-х гг. XX в. Скончавшегося

27 Russia and the English Church... P. XIII-LVIII.

28 Смирнов Е. К. По поводу одной книги (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1896. № 5. С. 337-352.

29 Там же. С. 350.

30 ОР РНБ. Ф. 349. Д. 74. Л. 44-51.

31 СмирновЕ.К. Шрусберийский конгресс (Письмо из Англии) // Русское обозрение. 1897. № 12. С. 741, 760-766.

32 Его же. Англо-русское литературное общество и его заседание, посвященное А. С. Хомякову (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1898. № 1. С. 463, 471.

33 Там же. С. 464.

в 1916 г. Биркбека сменил его молодой единомышленник Стивен Грэм (1884-1975), впервые побывавший в России в 1913 г. и увлекшийся идеями своего предшественника о духовной глубине Святой Руси. Несмотря на русскую революцию, Грэм сохранил верность своим убеждениям на всю жизнь и стал свидетелем появления в Англии русской белой эмиграции. Данный фактор способствовал возобновлению межцерковных контактов. Широко известна роль выпускника Оксфорда мецената Генри Спол-динга в спонсировании изданий русских евразийцев в 1925-1929 гг.

В тот же период, в 1927 г., в целях продолжения православно-англиканского сближения было создано Содружество св. Сергия и св. Албания, в которое вошли такие видные философы Русского Зарубежья, как священник Сергий Булгаков, Владимир Лосский, Николай Зернов. Членом Содружества позже станет и будущий митрополит Антоний (Блум), настоятель русского прихода в Лондоне в 1950-2003 гг., положивший начало православной Сурожской епархии на Британских островах. Следует подчеркнуть особую роль Н.М.Зернова (1898-1980), который еще в 1938 г. опубликовал статью о Хомякове и Палмере34, а позже в Оксфорде стал другом К. С. Льюиса, «преемника» Палмера и Биркбека по Магдален-колледжу. В 1944 г. на английском языке увидел свет труд Зернова «Три русских пророка (Хомяков, Достоевский, Соловьев)», приуроченный к столетию начала переписки Палмера с Хомяковым.

История развития православия в Великобритании и его отношений с англиканством может быть уподоблена широко разросшемуся дереву, которое выращивали несколько поколений садовников-энтузиастов. Но данное дерево выросло из маленького семени в виде поэтического опыта Уильяма Палмера по переводу стихотворений Алексея Хомякова, положившего начало их переписке, и именно Палмер некогда «первым начал стучать в наглухо замкнутую дверь русского православия»35.

Источники и литература

1. Отдел рукописей Российской национальной библиотеки (ОР РНБ). Ф. 349. Д. 74. Письма Д. А. Хомякова А. А. Кирееву 1895-1900 гг.

2. Валицкий А. В кругу консервативной утопии. Структура и метаморфозы русского славянофильства. М., 2019.

3. Гоголь Н.В. О сословиях в государстве // Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 7. М., 1984. С. 424-429.

4. Гурбан-Ваянский С. Адриатический альбом. Англии / пер. Н. П. Аксакова // Благовест. 1891. 1 января. Вып. 10. С. 293.

5. Зернов Н.. М. Английский богослов в России Императора Николая Первого (В. Паль-мер и А. С. Хомяков) // Путь. 1938. № 57. С. 58-83.

6. Кэрролл Л. Дневник путешествия в Россию в 1867 году. Пища для ума. «Месть Бруно» и другие рассказы. М., 2004.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Медоваров М.В. Александр Киреев. СПб., 2019.

8. Медоваров М. В. Протоиерей Евгений Смирнов и церковная жизнь Англии 1890-х годов на страницах журнала «Русское обозрение» // Христианское чтение. 2019. №2. С. 178-188.

9. Полунов А. Ю. Уильям Джон Биркбек: английский консерватор в поисках «Святой Руси» (2016). URL: https://politconservatism.ru/thinking/uilyam-dzhon-birkbek-anglijskij-konservator-v-poiskah-svyatoj-rusi (дата обращения: 24.07.2021).

10. Православный [СмирновЕ.К.] Норичский конгресс (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1895. № 11. С. 367-381.

34 Зернов Н. М. Английский богослов в России Императора Николая Первого (В. Пальмер и А. С. Хомяков) // Путь. 1938. № 57. С. 57-83.

35 Там же. С. 83.

11. С. [СмирновЕ.К.] Лекция о митрополите Филарете (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1895. № 9. С. 119-141.

12. Сарни М. Русская церковь в Лондоне. От Петра Великого до наших дней. Лондон, 2012.

13. СмирновЕ.К Англо-русское литературное общество и его заседание, посвященное А. С. Хомякову (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1898. № 1. С. 453-475.

14. Смирнов Е. К Еще одна отрадная весть с Запада (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1894. № 6. С. 772-788; № 7. С. 328-355.

15. СмирновЕ.К Отрадные вести с Запада (Письмо из Лондона) // Русское обозрение. 1894. № 2. С. 880-898; № 3. С. 394-412.

16. СмирновЕ.К По поводу одной книги (Письмо из Лондона) // Русское обозрение.

1896. № 5. С. 337-352.

17. СмирновЕ.К. Шрусберийский конгресс (Письмо из Англии) // Русское обозрение.

1897. № 12. С. 729-766.

18. Туфайл Дж. «Консерватизм» Кэрролла / пер. с англ. М. В. Медоварова. URL: https:// www.geopolitica.ru/article/konservatizm-kerrolla (дата обращения: 24.07.2021).

19. Туфайл Дж. Понимая богословские и политические взгляды Кэрролла / пер. с англ. М. В. Медоварова. URL: https://www.geopolitica.ru/article/ponimaya-bogoslovskie-i-politicheskie-vzglyady-kerrolla (дата обращения: 24.07.2021).

20. Хомяков А. С. Письма к В. Пальмеру // Хомяков А. С. Полное собрание сочинений: В 8 т. Т. 2. М., 1886. С. 343-415.

21. ХомяковА.С. Письма к г. Вильямсу // ХомяковА.С. Полное собрание сочинений: В 8 т. Т. 2. М., 1886. С. 416-424.

22. Хомяков А. С. Письмо об Англии // Хомяков А. С. Полное собрание сочинений: В 8 т. Т. 1. М., 1900. С. 105-139.

23. Birkbeck and the Russian Church / ed. by Athelstan Riley. New York, 1917.

24. Birkbeck W.J. The Prospect of Reunion with Eastern Christendom, in Special Relation to Russian Orthodox Church. London, 1894.

25. BolshakoffS. The Doctrine of the Unity of the Church in the Works of Khomyakov and Moehler. London, 1946.

26. Palmer W. Dissertations on Subjects Relating the Orthodox or Eastern-Catholic Communion. London, 1853. (Reprint: Charleston, 2010).

27. Palmer W Notes of a Visit to the Russian Church in the Years 1840, 1841. London, 1882.

28. Palmer W The Patriarch and the Tsar. Vol. 1-5. London, 1871-1876.

29. Russia and the English Church during the last fifty years. Vol. I, containing a correspondence between Mr. William Palmer, fellow of Magdalen College, Oxford and Mr. Khomiakoff, in the years 1844-1854 / ed. by W.J. Birkbeck. London, 1895.

30. Tufail J. Carroll's 'Conservatism' (2010). URL: http://contrariwise.info/articles/ CarrollsConservatism.pdf (дата обращения: 24.07.2021).

31. Tufail J. Understanding Carroll's Theological and Philosophical Views (2010). URL: http:// contrariwise.info/articles/UnderstandingCarrollsPhilosophy.pdf (дата обращения: 24.07.2021).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.