Научная статья на тему 'Конкуренция в семантической зоне инструменталя в коми-пермяцком языке'

Конкуренция в семантической зоне инструменталя в коми-пермяцком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

106
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРМСКИЕ ЯЗЫКИ / КОМИ-ПЕРМЯЦКИЙ ЯЗЫК / ГРАММАТИКА / ПАДЕЖ / ПОСЛЕЛОГ / ИНСТРУМЕНТАЛЪ / АККУЗАТИВ / ЭЛАТИВ / ИНЕССИВ / ЭГРЕССИВ / PERMYAK LANGUAGES / KOMI-PERMYAK LANGUAGE / GRAMMAR / CASE / POSTPOSITION / INSTRUMENTALIS / ACCUSATIVE / ELATIVE / INESSIVE / EGRESSIVE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Некрасова Г.А.

В работе рассматривается конкуренция падежных и послеложных единиц с инструменталем в коми-пермяцком языке. Выявлены единицы, конкурирующие с инструменталем;уточнены контексты, допускающие конкуренцию, определены частотные характеристики конкурирующих единиц и факторы, влияющие на выбор конкурирующих средств при оформлении одной и той же лексемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPETITION IN THE SEMANTIC AREA OF INSTRUMENTALIS IN THE KOMI-PERMYAK LANGUAGE

The paper addresses the issue of grammatical competition between the case and postposition units followed by instrumentalis in the Komi-Permian language. Grammatical units that compete with instrumentalis are revealed, the contexts that allow such competition are specified, frequency characteristics of competing units and the factors influencing a choice of competing means at forming the same lexeme are defined.

Текст научной работы на тему «Конкуренция в семантической зоне инструменталя в коми-пермяцком языке»

УДК 811.511.132'366.54

КОНКУРЕНЦИЯ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ ЗОНЕ ИНСТРУМЕНТАЛЯ

В КОМИ-ПЕРМЯЦКОМ ЯЗЫКЕ*

Г. А. Некрасова

Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН

Поступила в редакцию 24 марта 2015 г.

Аннотация: в работе рассматривается конкуренция падежных и послеложных единиц с инструмента-лем в коми-пермяцком языке. Выявлены единицы, конкурирующие с инструменталем; уточнены контексты, допускающие конкуренцию, определены частотные характеристики конкурирующих единиц и факторы, влияющие на выбор конкурирующих средств при оформлении одной и той же лексемы. Ключевые слова: пермские языки, коми-пермяцкий язык, грамматика, падеж, послелог, инструменталь, аккузатив, элатив, инессив, эгрессив.

Abstract: the paper addresses the issue of grammatical competition between the case and postposition units followed by instrumentalis in the Komi-Permian language. Grammatical units that compete with instrumentalis are revealed, the contexts that allow such competition are specified, frequency characteristics of competing units and the factors influencing a choice of competing means at forming the same lexeme are defined. Key words: Permyak languages, Komi-Permyak language, grammar, case, postposition, instrumentalis, accusative, elative, inessive, egressive.

Коми-пермяцкий язык вместе с коми-зырянским и удмуртским относится к пермской ветви финно-угорских языков. Территориальные разновидности коми-пермяцкого языка объединяются в три наречия - северное и южное, которые включают в свой состав диалекты, связанные между собою рядом общих явлений, и верхнекамское. К северному наречию относятся мысовский, верх-лупьинский, кочев-ский, косинско-камский диалекты, к южному - ку-дымкарско-иньвенский, оньковский, нижнеиньвенс-кий, нердвинский [1, с. 212, 224]. Диалекты имеют развитую падежную систему: количество падежей варьируется от 18 до 28 [1, с. 129-143]. Наибольшее количество падежных единиц отмечается в южных диалектах, где активно протекает процесс перехода послелогов в падежные суффиксы. Основную часть парадигмы склонения составляют падежи, являющиеся наследием прапермского языка. К числу таких падежей относится и инструменталь, сформировавшийся в результате расщепления финно-угорского локатива с суффиксом *-па/*-па на два падежа [2, с. 147]. Несмотря на формальное сходство суффиксов, которые различаются только огласовкой, образовавшиеся падежные единицы (инессив кз. кп. удм. -ын и инструменталь кз. кп. -он, удм. -эн) в современных

* Работа выполнена по Программе фундаментальных научных исследований Уро РАН, Проект № 15-13-6-22 «Трансформации языковых средств коммуникации в условиях билингвизма Республики Коми».

© Некрасова Г. А., 2016

пермских языках функционируют как самостоятельные падежи. Об исторической связи этих падежей свидетельствуют их функциональные перекрещивания на общепермском фоне, а также в пределах одного из родственных языков [3, с. 33-34]. В современном коми-пермяцком языке инструменталь имеет развитую семантическую структуру [4, с. 47-50], он может конкурировать не только с инессивом, но и с другими падежами, а также с послелогами.

В статье описываются контексты, которые допускают конкуренцию инструменталя с падежными и послеложными единицами. Для каждого из конкурирующих единиц создавались выборки контекстов, характеризующихся определенной семантической общностью, что позволило определить факторы, влияющие на выбор конкурирующих средств при оформлении одной и той же лексемы, а также проследить встречаемость конкурирующих средств в определенных контекстах. Установление частотной характеристики конкурирующих единиц производилось на основе материала, извлеченного из коми-пермяцких художественных текстов [5-12].

1. Конкуренция инструменталя и аккузатива

Оформление объекта аккузативом и инструменталем допускают глаголы со значением разнонаправленного движения в случае, когда объект является частью тела человека (или животного). Среди этих глаголов можно выделить две группы: 1) глаголы, допускающие в качестве объекта только часть тела

('качать, кивать головой'); 2) глаголы, допускающие в качестве объекта не только часть тела, но и другие предметы ('вертеть', 'вращать', 'двигать' 'качать', 'крутить', 'махать', 'шевелить'). Глаголы первой группы (гогинявны 'качать, кивать головой', гогынь-тны 'качать') требуют инструментального оформления объекта (1). Глаголы второй группы могут употребляться в переходной и непереходной конструкции, предпочитая непереходную модель управления: юр-со [голова-РОББЗ.ЛСС] ~юр-на-с [голова-ШБТ-РОЗБЗ] 'головой' (2)-(3). В выборке примеров аккузатив является менее частотным и более периферийным: в 313 случаях именная группа оформлена инструмен-талем, в 25 - аккузативом. При глаголах со значением 'махать', 'вилять', '(по)шевелить' предпочтительно употребление инструменталя, ср. при глаголе леготны '(по)трясти, махать, замахать, вилять' в каждом случае наблюдается инструментальное оформление актанта (4), при глаголе овтны '(по)трясти, махать, замахать, вилять' инструменталь отмечен в 230 случаях, аккузатив - в 3, при глаголе воротны '(по)шевелить, двигать' инструменталь наблюдается в 41 случае, аккузатив - в 4. При глаголе берготлыны 'крутить, вращать, вертеть' количественное соотношение двух падежей несколько различается: инструменталь употреблен в 23 случаях, аккузатив - в 18.

(1) Зоныс юрнас гонинялгс [11, с. 60] 'Мальчик кивал головой'.

(2)Митрейыс жо юрсо овто [11, с. 65] 'Митрей же головой качает'.

(3) Коля овтыштгс юрнас [5] 'Коля покачал головой'.

(4) Фимка чуньнас леготыштгс Архипкало [5] 'Фимка пригрозил пальцем Архипке'.

Схожая картина наблюдается в коми-зырянском языке: при глаголах разнонаправленного действия доминирует инструменталь, тогда как в удмуртском языке в таких контекстах предпочтение отдается аккузативу (подробнее в [13]).

2. Конкуренция инструменталя и элатива/эгрессива

Вариативное употребление форм инструменталя и элатива/эгрессива наблюдается при глаголах со значением 'стрелять'. Использование инструменталя в данном случае вполне ожидаемо: являясь основным средством выражения инструментального значения, он не имеет лексических ограничений, допускается всеми именами, относящимися к классу оружие. Между тем в форме элатива и эгрессива могут быть только имена, обозначающие оружие, воздействующее на объект с помощью средства, которое направлено из внутренней части оружия: пулемёт-он [пуле-мет-ШБТ] ~ пулемёт-ысь [пулемет-БЬ] ~ пулемёт-

сянь [пулемет-БОЯ] 'из пулемета'. В выборке таких примеров доминируют элативные формы: из 40 случаев употребления в 27 именная группа оформлена элативом, в 10 - инструменталем, в трех - эгрессивом. В коми-пермяцком языке проявляется некоторая связь вариативности управления и лексического значения глагола. Инструментальное оформление именной группы глагол 'стрелять' предпочитает при реализации значения «уметь пользоваться огнестрельным оружием», а также в сочетании с глаголом потенциальной каузации ('научить'), с фазовым ('начинать', 'заканчивать') и модальным ('мочь', 'должен', 'надо') глаголами (5)-(6). При выражении ситуации 'охотиться с ружьем' всегда используется инструменталь, тогда как при одновременной реализации словоформ со значением инструмента и средства инструменталь не допускается (6)-(7). В случае, когда глагол 'стрелять' выражает ситуацию 'производить выстрелы', 'убивать из огнестрельного оружия', предпочтительной формой оказывается элатив (7).

(5) А пулемётнас тэ кужан лыйсьыныт? [5] 'А ты умеешь стрелять из пулемета?'

(6) Медодзза лым кузя Матвейка виль пишальон мутс воро <...> [5] 'По первому снегу Матвейка пошел в лес с новым ружьем <...>'.

(7) Вот с1я и кыкись гымгома пишальсис пуляэзон [5] 'Вот он и выстрелил дважды из ружья пулями'.

В выборке примеров эгрессив зафиксирован только с лексемой пулемёт: пулемёт-сянь [пулемет-БОЯ] 'из пулемета' (10), но его употребление возможно и с другими лексемами класса. Появление эгрес-сива в рассматриваемом контексте объясняется тем, что в коми-пермяцком языке этот падеж может употребляться параллельно с элативом при глаголах со значением движения из пределов ориентира. Эгрес-сивное оформление актанта предпочтительно при глаголах с результативно-перфектным значением (8).

(8) Педот Тима по сыло сидзома пулемётсянь [5] 'Федот Тима, мол, попал в него из пулемета'.

3. Конкуренция инструменталя и послелога вылын 'на'

Параллельное использование инструменталя и послелога вылын 'на' отмечается при выражении инструментального значения в контексте с лексемами, обозначающими устройство (музыкальные инструменты, компьютер, станок): гармоння-он [гармошка-ШБТ] ~ гармоння вылын [гармошка на] 'на гармошке' (9)-(10). В современном языке форма инструменталя в таких контекстах является более частотной. Послелог постепенно вторгается в зону функционирования инструменталя в результате калькирования модели

управления русского глагола, ср. играть на баяне, гармошке, работать на станке, компьютере. Так, в выборке примеров при оформлении актанта глагола орсны 'играть' инструменталь наблюдается в 23 случаях, послелог - в 5.

(9) Кытонко сьылоны, орсоны гармонняон [8] 'Где-то поют, играют на гармошке'.

(10) <.. .> от принцлгсь орсомсо позис кывны быд коста, кыдз гортынгармоння вылын, с1дз и школаын, баян вылын, орсны кода вылын ая тожо велалгс [10, с. 167] '<...> теперь игру принца можно было услышать всегда, как дома на гармошке, так и в школе на баяне, на котором он тоже научился играть'.

4. Конкуренция инструменталя и комитатива

Оба падежа, инструменталь и комитатив, способны выражать комитативное значение. Комитатив используется при обозначении участника, равноправного главному участнику ситуации, оба участника вовлечены в действие одинаково. Поэтому симметричные предикаты типа 'разговаривать', 'целоваться', 'дружить' всегда требуют комитатив. Инструменталь, в отличие от комитатива, употребляется при выражении второстепенного участника ситуации, степень вовлеченности участников в действие разная. Конкуренция падежей наблюдается при выражении соучастника действия в конструкциях с глаголами движения и позиции ('приходить', 'сидеть', 'лежать'), а также с глаголами 'жить' и 'оставаться' (11)—(14). При отмеченных глаголах комитатив не имеет лексических ограничений и используется в самых разных семантических условиях, тогда как использование инструменталя ограничивается лексемами, обозначающими лиц по социальному положению, преимущественно по родству ('ребенок', 'жена', 'друг'): инь-ыс-код [жена-РО8Б3-СОМ] ~ инь-на-с [жена-Ш8Т-РО883] 'с женой' (11)—(12). В случае оформления именной группы комитативом глагол может согласоваться по обоим (единственному и множественному) числам (13)-(14), при оформлении инструменталем - только по единственному числу (11)—(12). На выбор падежной формы не влияет положение именной группы по отношению к глаголу. Схожая картина наблюдается в коми-зырянском языке: использование комитатива и инструменталя связано с различным осмыслением роли участника в ситуации, со степенью его активности. В удмуртском языке инструменталь является единственным средством выражения комитативного значения [3, с. 1215].

(11) Андрейыс ёрттэзнас куйл1с козоккез кола-сын зэв Льомина дынын [12, с. 52] 'Андрей с друзьями лежал меж сосен близко к Льомине'.

(12) Адззисьлыны воныскот Матвей локтгс инь-нас [5] 'На встречу с братом Матвей пришел с женой'.

(13)Ме айокот посадо ветл1 <.. > [5] 'Я со своим отцом ходил в село <...>'.

(14) Андрейыс ёрттэскот пет^о ворись [12, с. 56] 'Андрей с друзьями вышли из леса'.

В современном коми-пермяцком языке употребление комитатива развивается весьма динамично, он вторгается в те зоны, которые исторически были характерны для инструменталя. В данном случае имеется ввиду употребление комитатива с неодушевленными существительными (15).

(15) <...> ме нёджжаси гогор, тодсаси виль местаяскот [6, с. 128] '<...> я осматривал вокруг, знакомился с новыми местами'.

5. Конкуренция инструменталя и послелога вылын 'на'/инессива

Параллельное использование инструменталя и послелога вылын 'на' / инессива наблюдается при выражении средства передвижения (16)-(19). В коми-пермяцком языке средства передвижения осмысляются как разновидность инструмента, поэтому базовое средство оформления этих семантических ролей совпадает. Инструменталь, являющийся предпочтительной формой, допускают все названия средств передвижения как при переходных ('везти' что чем), так и непереходных ('ехать' чем) глаголах. Использование послелога вылын 'на' отмечается в случаях, когда ситуация передвижения связана с местом нахождения передвигающегося на поверхности предмета. Послелог допускает названия открытых видов транспортных средств (лыжа 'лыжи', лямпа 'охотничьи лыжи', дадь 'санки', додь 'сани', коньки), а также лексема вов 'лошадь', при этом выбор конкурирующих средств не связан с различной концептуализацией ситуации: лямпа-эз-он [охотничьи лыжи-РЬ-ШБТ] ~ лямпа-эз вылын [охотничьи лыжи-РЬ на] 'на охотничьих лыжах' (17)-(19). Употребление послелога в таких семантических условиях, а также появление суффикса множественности в контексте с лексемами, обозначающими парные предметы, объясняется влиянием русского языка.

(16) Отрядгсь кык взвод лямпаэзон да подон мутсо веськыта челядьлон важ след кузя [5] 'Два взвода отряда на охотничьих лыжах и пешком шли прямо по старому следу детей'.

(17) Отлаын ня (Таня да Дима) ветлоны тша-кьявны, ягодавны, ысласьоны лямпаэз вылын [5] 'Вместе они (Таня и Дима) ходят собирать грибы, ягоды, катаются на охотничьих лыжах'.

(18) Волон седлотог гоняйтны верман? [5] 'Можешь кататься на лошади без седла?'

(19) Кытчоко уджавны вов вылын гонит1с Ипатлон суланджек сувда зоныс <...> [12, с. 116] 'Сын Ипата, ростом в ходунки, работать куда-то поскакал на коне'.

Параллельное использование инструменталя, инессива и послелога вылын 'на' в наших материалах засвидетельствовано со словами пыж 'лодка' и телега. При переходных глаголах в случае использования инессива и послелога вылын 'на' ситуация осмысляется не только как нахождение в пределах средства передвижения, но и как передвижение на предмете, при непереходных глаголах эти единицы, подобно инструменталю, служат выражением способа передвижения, инструмента, с помощью которого перемещаются: пыжй-ын [лодка-Ш], пыж вылын [лодка на], пыж-он [лодка-ШБТ] 'на лодке' (20)-(22).

(20) Пыжйын ысласьны пондамо [7, с. 93] 'Будем на лодке кататься'.

(21) Сы (ручей) выло позьо шедны пыж вылын <...> [7, с. 113] 'На него (ручей) можно попасть на лодке <...>'.

(22) С1я (дядя Кузьмич) эстг неотпырись ни вет-л1с аслас пыжон <...> [5] 'Он (дядя Кузьмич) по этому месту уже несколько раз переплывал на своей лодке <...>'.

6. Конкуренция инструменталя и инессива

Варьирование инструменталя и инессива отмечается при оформлении предикативного имени в конструкциях с глаголами вовны 'быть', лоны 'быть', уджавны 'работать', овны 'жить': председатель-он [председатель-ШБТ] 'председателем', председателям [председатель-Ш-РОБ838О] 'председателем' (23)-(24). В выборке примеров на фоне преимущественного употребления инструменталя встречается единичный случай оформления имени в инесси-ве (24). Схожая ситуация наблюдается в коми-пермяцких и зырянских диалектах, тогда как в удмуртском языке базовым средством оформления предикативного имени является инессив. Встречаемость инессива в каждом из родственных языков позволяет предположить, что именно инессив мог быть исторически более ранним средством оформления предикативного имени. Инструменталь, который превратился в доминирующую форму предикативного имени, мог развиться под влиянием русского языка.

(23) Важын ниуджало председательон [5] 'Давно уже работает председателем'.

(24) Председателяс ая уджалгс дас год мымда ни [5] 'Председателем он работал уже почти десять лет'.

В коми-пермяцком языке конкуренция грамматических средств является весьма активным процессом. В вариативных отношениях с инструменталем находятся аккузатив, комитатив, инессив, элатив, эгрес-сив, послелог вылын 'на'. Конкурирующие единицы различаются частотными характеристиками, одна из них более предпочтительна, другая менее употребительна. Инструменталь является менее частотным при выражении комитативного значения, а также инструментального при глаголе 'стрелять', он отходит на периферию, вытесняясь, соответственно, комита-тивом и элативом. При оформлении предикативного имени, а также при глаголах разнонаправленного движения инструменталь стал предпочтительной формой, вытеснив соответственно инессив и аккузатив. Процесс конкуренции грамматических средств вызван сочетанием внутренних и внешних факторов языкового развития. На современном этапе развития коми-пермяцкого языка большую роль в употреблении и семантической структуре языковой единицы играет русский язык, в меньшей степени конкуренция может быть объяснена внутрисистемными изменениями. В одинаковых контекстных условиях формы инструменталя и конкурирующей единицы находятся в большинстве случаев в отношениях свободного варьирования, но на их выбор может влиять различное осмысление говорящим ситуации, семантико-грамматические свойства глагола и его актанта.

СОКРАЩЕНИЯ

Языки: кз. - коми-зырянский, кп. - коми-пермяцкий, удм. - удмуртский.

Глоссы: 3 - третье лицо, ACC - аккузатив, COM - комитатив, EGR - эгрессив, EL - элатив, IN - инессив, INST - инструменталь, PL - множественное число, POSS

- посессивный суффикс.

ЛИТЕРАТУРА

1. Баталова Р. М. Коми-пермяцкая диалектология / Р. М. Баталова. - М. : Наука, 1975. - 252 с.

2. Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки / ред. кол.: В. И. Лыт-кин [и др.]. - М. : Наука, 1976. - 464 с.

3. Некрасова Г. А. Инструменталь (творительный падеж) в пермских языках / Г. А. Некрасова // Научные доклады Коми научного центра УрО РАН. - Вып. 388.

- Сыктывкар, 1997. - 40 с.

4. Некрасова Г. А. Вежлог перым кывъясын : пертас, вежортас, артманног = Падеж в пермских языках : форма, семантика, происхождение / Г. А. Некрасова. - Сыктывкар, 2004. - 118 с.

5. Баталов В. Октом проза = Собрание сочинений. Проза / В. Баталов. - Режим доступа: www.Fulib.ru

6. Климов В. Лоз йорнос = Синяя рубашка / В. Климов. - Кудымкар : Пермская книга (Коми-Пермяцкое отделение), 1992. - 272 с.

7. Минин И. Човпан мыс дын = У горы Чевпан / И. Минин. - Кудымкар : Коми-Пермяцкое кн. изд-во, 1962. - 140 с.

8. Можаев С. Комион гижом = Проза на коми языке / С. Можаев. - Режим доступа: www.Fulib.ru

9. Фадеев Т. Ыбшар = Жаворонок / Т. Фадеев. - Кудымкар : Коми -Пермяцкое кн. изд-во, 1989. - 352 с.

10. Федосеев С. Кусом биэз = Потухшие огни / С. Федосеев. - Кудымкар : Пермское кн-е изд-во, Коми-Пермяцкое отд-е, 1991. - 134 с.

Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН

Некрасова Г. А., кандидат филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник

E-mail: komilang@gmail.com

11. Федосеев С. Сьод цветтез = Чёрные цветы / С. Федосеев. - Кудымкар : Коми -Пермяцкое кн. изд-во, 1994. - 328 с.

12. Некрасова Г. А. Некоторые особенности функционирования аккузатива в пермских языках / Г. А. Некрасова // Лс1а РйгороШапа. Труды Института лингвистических исследований РАН. - СПб. : Наука, 2015. - Т. XI, Ч. 2. - С. 321-336.

Institute of Language, Literature and History of the Komi Scientific Center of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences

Nekrasova G. A., Candidate of Philology, Associate Professor, Leading Researcher E-mail: komilang@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.