Научная статья на тему 'Компьютерные технологии в обучении всем видам речевой деятельности'

Компьютерные технологии в обучении всем видам речевой деятельности Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
523
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Открытое образование
ВАК
Область наук

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Краснощекова Г. А.

This article deals with computer technologies in teaching four kinds of speech activity: reading, writing, auding and speaking. Computer gives an opportunity to organize effective independent work on teaching reading and writing. In this article it is spoken about creation of professionally oriented computer language courses of students teaching reading of professional texts in foreign language, and also writing. The methodical principles which are taken into account conditions of teaching, character of teaching content and features of students are put in the basis of computer courses creation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Краснощекова Г. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Computer technologies in teaching all kinds of speech activity

This article deals with computer technologies in teaching four kinds of speech activity: reading, writing, auding and speaking. Computer gives an opportunity to organize effective independent work on teaching reading and writing. In this article it is spoken about creation of professionally oriented computer language courses of students teaching reading of professional texts in foreign language, and also writing. The methodical principles which are taken into account conditions of teaching, character of teaching content and features of students are put in the basis of computer courses creation.

Текст научной работы на тему «Компьютерные технологии в обучении всем видам речевой деятельности»

КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ ВСЕМ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Г.А. Краснощекова, к.п.н., доц.

Тел: (095) 8 (8634) 315380, E-mail: [email protected] Таганрогский государственный радиотехнический университет

http: //www.tsure.ru

This article deals with computer technologies in teaching four kinds of speech activity: reading, writing, auding and speaking. Computer gives an opportunity to organize effective independent work on teaching reading and writing. In this article it is spoken about creation of professionally oriented computer language courses of students teaching reading of professional texts in foreign language, and also writing. The methodical principles which are taken into account conditions of teaching, character of teaching content and features of students are put in the basis of computer courses creation.

Как известно, в самом общем виде владение языком сводится к способности создавать свои и понимать чужие сообщения/высказывания в устной и письменной форме, что требует владения четырьмя базовыми умениями: чтением, письмом, аудированием и говорением.

В настоящее время для неязыкового вуза весьма актуальной представляется проблема обучения говорению в неразрывной связи с аудированием. Хотя компьютер пока не может быть партнером в полноценной спонтанной беседе на естественном языке, тем не менее нельзя недооценивать его возможностей для развития произношения, интонации, ритма и темпа речи [1, 2]. Для этого необходимы звуковые возможности с произвольным доступом - аудио- и видеодиски, CD ROM, оцифрованный звук и т. д.

Современный технический уровень возможностей компьютера позволяет рассматривать его в качестве адекватной среды/носителя для создания упражнений, обеспечивающих взаимосвязанное развитие умений и навыков аудирования и говорения, чтения и аудирования, чтения и говорения, аудирования и письма. Вместе с тем следует отметить, что программы такого рода весьма малочисленны. В сети Интернет можно найти ряд таких программ, которые, однако, невозможно применять в неязыковом вузе, поскольку и тематика, и соответствующий языковой материал не отвечают

потребностям профессионально-ориентированной подготовки будущих специалистов в курсе иностранного языка.

Что касается обучения чтению, то здесь компьютер обладает широкими возможностями манипулирования текстом, которые реализованы еще далеко не в полной мере. При этом следует учитывать результаты современных исследований по выявлению компонентов сложного умения чтения на иностранном языке и способов их отработки. Для того чтобы хорошо читать, необходимо владеть не только структурой английского предложения, различными слоями лексики, но и грамматикой текста, знать правила, по которым простые предложения комбинируются, организуясь в сложные синтаксические структуры письменного дискурса. То же можно сказать о средствах связности абзацев текста, о стилистических особенностях текстов различного типа. Подобные упражнения при обучении чтению помогают сократить дистанцию, существующую между чтением учебных и аутентичных текстов.

В связи с проблемой компьютеризации обучения чтению в зарубежных исследованиях уделяется много внимания уточнению природы и механизмов чтения как процесса взаимодействия между текстом и читателем. Различают теорию декодирования, или теорию чтения «снизу-вверх» (bottom-up theory), и теорию концептуальной обработки информации, или теорию чтения «сверху-вниз» (top-down theory) [5].

В рамках первой теории утверждается, что читатель (ре)конструирует, декодирует текст, продвигаясь от более мелких его элементов к более крупным, от букв к словам и от слов к предложениям. Приверженцы второй теории полагают, что читатель опирает-

ся на имеющиеся у него знания в процессе прогнозирования того содержания, которое имеется в тексте. Читатель приводит извлекаемое из текста содержание в соответствие с культурными, лингвистическими, историческими и иными представлениями, которые у него уже имеются. При этом имплицируется, что смысл текста не представлен в нем полностью в готовом виде, «ожидая» своего декодирования, напротив, он является продуктом взаимодействия читателя и текста.

В этом случае чтение предстает как в высшей степени активный процесс, при котором каждый читатель привносит в восприятие текста свои знания и ожидания, постоянно выдвигая гипотезы и проверяя их правомерность по ходу чтения. Если гипотезы находят подтверждение в процессе чтения текста, чтение продолжается на основе расширенной базы знаний. Если же в процессе чтения гипотеза не подтверждается, читателю приходится заново более внимательно перечитывать текст [5].

Большинство современных исследователей склонны считать, что в процессе чтения реализуются оба процесса: и декодирование, и концептуальная обработка информации, причем либо попеременно, либо параллельно. Такой подход называют интерактивной теорией чтения, согласно которой зрелые чтецы владеют обеими стратегиями чтения: и «снизу-вверх», и «сверху-вниз», применяя их в зависимости от ситуации, задачи чтения и характера текста [3]. Основываясь на интерактивной платформе, зарубежные авторы выделяют два типа когнитивных умений: идентификационные и интерпретационные. По-видимому, зрелые чтецы одновременно применяют умения как более низкого уровня, обеспечивающие быстрое и автоматическое узнавание слов и грамматических форм, так и более высокого уровня, позволяющие им понимать и интерпретировать содержание текста.

В отечественной методике обучения иноязычному чтению указанные выше два вида умений описываются соответственно в понятиях лексических и грамматических навыков чтения («умения низкого уровня») и умений/стратегий чтения («умения высокого уровня»). Не будет преувеличением сказать, что подавляющее большинство компьютерных обучающих программ/курсов, созданных в нашей стране, были нацелены именно на формирование соответствующих лексических и грамматических навыков чтения и управление процессом формирования

умений чтения.

На кафедре Иностранных языков для обучения английскому языку используются компьютерные программы, состоящие из учебных модулей и нацеленные на формирование отдельных навыков и умений чтения на иностранном языке: узнавание и понимание слов, распознавание структуры предложения, выявление средств текстовой связности, прогнозирование на уровне предложения, просмотровое и изучающее чтение. При этом в большинстве случаев обучение навыкам и умениям в различных видах чтения осуществляется на основе описания процесса решения студентом смысловых задач, создания соответствующих алгоритмов и передачи компьютеру управления процессом их решения. Такой подход можно назвать алгоритмическим.

По существу программы такого рода являются результатом переноса на компьютер подходов к обучению чтению, разработанных в отечественной методической науке, и соответствующих обучающих программ на бумажном носителе, создаваемых на основе принципов программированного обучения [4]. В то же время компьютер позволил расширить диапазон манипуляций студента с текстовым полем за счет возможности удалять или перемещать отдельные части текста, маркировать их за счет графических и цветовых эффектов, благодаря чему действия студента в процессе решения мыслительных задач приобретают большую наглядность. Наряду с этим графические возможности компьютера позволяют осуществлять перекодировку вербальной информации в схемы, таблицы или рисунки и наоборот, что также расширяет возможности внешней фиксации результатов переработки информации в процессе чтения. Результаты исследований показали, в частности, что компьютерные варианты программ подготовки к чтению оказались более эффективными как по затратам времени, так и по результативности обучения. В то же время авторы компьютерных программ для обучения чтению отмечают ограничения, налагаемые компьютером на диапазон возможных ответов студента в силу ограниченных возможностей компьютера по анализу ответов.

Поскольку современные свойства компьютера предоставляют возможность организовать эффективную самостоятельную работу по обучению чтению, в работах последних лет обосновывается перспектив-

ность разработки так называемых автономных компьютерных курсов обучения чтению на иностранном языке, в том числе профессионально-ориентированных, в целях организации профессионально-ориентированного обучения ИЯ специалистов в рамках процесса самообразования. Следует отметить, что профессионально-ориентированный автономный обучающий компьютерный курс по обучению студентов чтению на ИЯ должен включать электронный учебник по обучению чтению, интерактивный словарь, тематический словарь, грамматический справочник, многоуровневую систему контроля, разветвленную систему справок. Следует выделить основные методические принципы создания профессионально-ориентированных автономных компьютерных курсов по обучению специалистов чтению профессиональных текстов на иностранном языке. Такое обучение специалистов иностранному языку может быть эффективным в том случае, если в основу создания компьютерных курсов положены методические принципы, учитывающие условия обучения, характер учебного материала и особенности обучаемых. Компьютерные курсы профессионально ориентированы, что обеспечит мотивацию в самостоятельном изучении ИЯ; грамотно используются возможности компьютера как нового средства обучения; обучение имеет узкую практическую цель.

Наряду с этим в отечественной методике был реализован так называемый когнитивно-интеллектуальный подход к обучению чтению на основе применения компьютера, который базируется на идее обучающего лингвистического автомата. В рамках данного подхода компьютер выполняет, главным образом, функцию предъявления текстов в электронном виде и справочно-информационную функцию, которая обеспечивается автоматизированным словарем, содержащим лексико-грамматическую информацию по любому слову текста, терминологическим справочником, банком вспомогательной информации, грамматическими таблицами и алгоритмом снятия грамматической омонимии.

По существу в этом случае студент читает самостоятельно, опираясь на справоч-но-информационную поддержку, предоставляемую компьютерной программой. С нашей точки зрения, компьютерные программы такого типа поддерживают индивидуальный маршрут и устраняют индивидуальные

трудности, возникающие у студентов в процессе чтения. С другой стороны, такой подход, по нашему мнению, более уместен для сильных студентов с достаточно сформированными умениями чтения и развитыми учебными умениями, поскольку в этом случае студент читает в значительной степени стихийно, у него не формируются необходимые стратегии чтения.

Это не означает, что указанные подходы исключают друг друга. С нашей точки зрения, их следует разумно сочетать друг с другом, используя на начальных этапах обучения чтению программы первого типа, а затем, когда основные умения и навыки чтения уже сформированы, давать студентам возможность работать с программами второго типа для совершенствования соответствующих умений.

Следует отметить, что компьютерные обучающие программы могут быть нацелены на обучение чтению не только в электронной, но и в обычной бумажной форме. Например, возможно создание компьютерной обучающей программы, управляющей формированием умения ориентироваться в книге. Для этого в программе должна быть предусмотрена опора на все ориентиры, позволяющие быстро получить представление о книге и принять решение, нужно ли ее читать (заголовок, имя автора, подзаголовки, ключевые слова, схемы, таблицы и пр.)

Компьютерные средства обучения письму ассоциируются, прежде всего с текстовыми редакторами. В сочетании со встроенными в них словарями и грамматическими справочниками они являют собой инструмент обучения орфографии, пунктуации, написанию сочинений, редактированию.

Возможности работы с текстом на компьютере довольно широки:

• исправление специально заданных ошибок в тексте;

• расстановка предварительно удаленных знаков препинания в тексте;

• восстановление исходного порядка следования переставленных элементов текста;

• восстановление удаленных элементов текста;

• сокращение текста на основе опущения несущественной информации с использованием компьютерных возможностей удаления слов, строк и абзацев;

• переработка заданного текста с учетом заданных условий, например, измене-

ние жанра;

• развитие тезиса как развитие какого-либо утверждения с учетом заданных условий коммуникации;

• поочередное совместное создание текста разными студентами или группами студентов (развитие компьютерных сетей предоставляет дополнительные возможности для осуществления такого вида работы);

• создание совместного документа в качестве итога совместной проектной деятельности.

Существует серия компьютерных программных средств обучения, которые основаны на восстановлении текста (Cloze-procedure) и которые позволяют студентам разнообразными способами манипулировать текстом (Double-Up). Цель таких программ состоит в том, чтобы дать возможность обучаемым воссоздавать исходную форму тем или иным образом искаженных текстов и в процессе такой работы развивать умения самостоятельно создавать аналогичные тексты. Существуют также специальные программы, помогающие создавать письменные тексты, позволяющие исследовать употребление тех или иных языковых средств в большом корпусе текстов. Они являются действенными инструментами, дающими пользователям возможность использовать язык с большей степенью лексической и синтаксической корректности. Мы, однако, полагаем, что данные программы следует рассматривать как инструмент для работы преподавателей иностранного языка или студентов вузов лингвистического профиля. Для студентов неязыкового вуза диапазон их применимости достаточно ограничен.

Говоря о возможностях компьютера для обучения письму в неязыковом вузе, следует отметить целесообразность использования компьютерных редакторов для моделирования различных типов и жанров текстов на основе модификации исходного текста с помощью соответствующих речевых средств: описание - повествование - объяснение - полемика; статья - аннотация - план - тезисы к устному выступлению - текст выступления.

Сочетание в современных компьютерах аудитивной и визуальной модальности восприятия и передачи информации открывает широкие возможности для организации взаимосвязанного обучения различным видам речевой деятельности, в частности, аудированию и говорению. Представляется возможным создание на базе компьютера широкого спектра средств самостоятельной

тренировки различных рецептивных, репродуктивных и продуктивных навыков и умений устной речи на основе выявления характерных трудностей и моделирования типичных ситуаций общения.

Таким образом, изучение описанных в зарубежной и отечественной литературе примеров позволяет сделать вывод о достаточно широком и разнообразном диапазоне возможностей компьютера в обучении иностранным языкам. В настоящее время персональный компьютер можно использовать: для формирования рецептивных и репродуктивных навыков; для формирования умений в любых видах речевой деятельности; на любом этапе обучения; на основе различных форм организации взаимодействия с компьютером (индивидуального, парного, группового, в присутствии преподавателя и без него); для любого уровня обученности (от начального до продвинутого); в рамках различных подходов к обучению (от программированного обучения с жестким управлением до свободной навигации обучаемого в учебной виртуальной/электронной среде). При этом каждая из указанных возможностей должна быть реализована системно, во взаимосвязи и целесообразном сочетании с другими возможностями.

На кафедре Иностранных языков Таганрогского радиотехнического университета для обучения английскому языку используются многоуровневые обучающие компьютерные программы Reward. Коллективом авторов созданы три электронных учебника по английскому, немецкому и французскому языкам, диагностические, промежуточные и итоговые компьютерные тесты, активно ведется работа по созданию компьютерных программ по обучению профессионально- ориентированному чтению на английском языке. Осуществляя обучение студентов иностранному языку с использованием компьютерных технологий, мы добиваемся следующих результатов: облегчается процесс обучения, что способствует достижению цели с наименьшими затратами сил, здоровья и времени обучаемого, что в свою очередь, способствует повышению мотивации студентов к изучению иностранных языков.

На наш взгляд, велика роль компьютерных программ в неязыковом вузе как дополнительного материала для работы во время самоподготовки в аудиторное время и в процессе самостоятельной работы с язы-

ком. Незаменимую помощь преподавателю оказывают тестовые программы, которые являются одним из эффективных средств контроля и самоконтроля.

Весомым методическим плюсом в процессе создания компьютерных программ и тестов для индивидуальной работы студентов является наше сотрудничество с кафедрами Математики и Информатики, которые составляют под заказ программы для кафедры Иностранных языков. Таким образом, в нашей работе задействованы и ресурсы других кафедр, студенты которых на основании последних достижений в области информатики создают программы, которые мы применяем во время лингвистической подготовки, осуществляя индивидуализацию процесса обучения, тем самым повышая качество обученности студентов.

Использование в обучении иностранному языку учебно-методических компьютерных комплексов, разработанных в Англии, которые снабжены различными аудио-и видеоматериалами, позволяет органически сочетать в интерактивном режиме учебник, аудио- и видеоматериал, дополнив их многоуровневой системой контроля, на основе которого выстраивается индивидуальная стратегия обучения.

В то же время, несмотря на широкий спектр функций компьютера в обучении иностранным языкам, мы согласны с тем, что он не может быть длительно реализован без интеллектуального контакта между преподавателем и студентом и студентов между собой.

Литература

1. Потапова Р.К. Проблемы и перспективы развития компьютерных обучающих систем // Знание языка и языкознание. - М.: Наука, 1991. - С. 152-166.

2. Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика: Уч. пособие - М.: Радио и связь, 1997. - 528 с.

3. Цывкунова ЕЛ. Формирование автономности студента лингвистического вуза на основе междисциплинарного взаимодействия учебных курсов (английский и латинский язык): Автореф. дис. ... к. пед, н. - М., 2002. - 25 с.

4. Павлова И.П. Обучающие программы в самостоятельной работе студентов по иностранному языку: Дис. ... д. пед. н. - М., 1992. - 438 с.

5. Carrel P., Devine J., Eskey D. (Eds.) Interactive approaches to second language reading. - New York: Cambridge University Press, 1988.

НАУЧНО-ТВОРЧЕСКАЯ СТРАТЕГИЯ УНИВЕРСИТЕТА КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ В ФОРМИРОВАНИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ ЛИЧНОСТИ

Е.Л. Кудрина, д. п. н., проф., ректор Тел.:(3842)73-28-08, E-mail:[email protected] Кемеровский государственный университет культуры и искусств http://www. art.kemerovonet.ru

The university working experience in implementation of the UNESCO Programme «Information For All» is shown. The levels of university, regional, all-Russian and international in implementation of scientific-creative strategy of the university in a person's information culture formation and information education are characterized.

Кемеровский государственный университет культуры и искусств как база реализации Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» в Кузбасс. Кемеровский государственный университет культуры и искусств (КемГУКИ) является ведущим учебно-образовательным, научно-исследовательским и культурным центром Западной Сибири, осуществляющим прове-

дение научных исследований в сфере соци ально-культурной деятельности, а также подготовку специалистов для учреждений социальной сферы региона.

Получение статуса университета в 2004 г., официально закрепившего возросшие научные, педагогические и творческие возможности вуза, определило значительное расширение сферы подготовки кадров за

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.