Научная статья на тему 'Компонентный анализ процеccуальных cмыcлов cемантичеcкого поля «Адреcная уcтная речь» (на материале английcкого языка)'

Компонентный анализ процеccуальных cмыcлов cемантичеcкого поля «Адреcная уcтная речь» (на материале английcкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
184
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / УСТНАЯ РЕЧЬ / АДРЕСАЦИЯ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ СЕМА / ИНТЕГРАЛЬНАЯ СЕМА / КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ / SEMANTIC FIELD / ORAL SPEECH / ADDRESSING / SEMANTIC COMPONENT / DIFFERENTIAL SEME / INTEGRAL SEME / COMPONENTIAL ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мингазетдинова Римма Флюровна

Проводится компонентный анализ процессуальных смыслов, входящих в состав семантического поля «адресная устная речь» в современном английском языке. В статье выделяются интегральные и дифференциальные семы, а также представляются смыслы, образованные сочетаниями выделенных дифференциальных сем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMPONENTIAL ANALYSIS OF THE PROCESS MEANINGS OF THE SEMANTIC FIELD «ADDRESSED ORAL SPEECH» (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE)

Componential analysis of the process meanings, constituting the semantic field «addressed oral speech» in contemporary English language has been performed. Integral and differential semes have been defined, and meanings formed by combinations of the defined differential semes are presented in this article.

Текст научной работы на тему «Компонентный анализ процеccуальных cмыcлов cемантичеcкого поля «Адреcная уcтная речь» (на материале английcкого языка)»

электронный научный журнал «apriori. cерия: гуманитарные науки»

www.apriori-journal.ru

№ 1 2015

УДК 811

КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ ПРОЦЕООУАЛЬНЫХ ОМЫОЛОВ ОЕМАНТИЧЕОКОГО ПОЛЯ «АДРЕОНАЯ УОТНАЯ РЕЧЬ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Мингазетдинова Римма Флюровна

старший преподаватель Башкирский государственный университет, Уфа

author@apriori-journal. ru

Аннотация. Проводится компонентный анализ процессуальных смыслов, входящих в состав семантического поля «адресная устная речь» в современном английском языке. В статье выделяются интегральные и дифференциальные семы, а также представляются смыслы, образованные сочетаниями выделенных дифференциальных сем.

Ключевые слова: семантическое поле; устная речь; адресация; семантический компонент; дифференциальная сема; интегральная сема; компонентный анализ.

COMPONENTIAL ANALYSIS OF THE PROCESS MEANINGS OF THE SEMANTIC FIELD «ADDRESSED ORAL SPEECH» (BASED ON THE ENGLISH LANGUAGE)

Mingazetdinova Rimma Flyurovna

senior lecturer Bashkir State University, Ufa

Abstract. Componential analysis of the process meanings, constituting the semantic field «addressed oral speech» in contemporary English language has been performed. Integral and differential semes have been defined, and meanings formed by combinations of the defined differential semes are presented in this article.

Key words: semantic field; oral speech; addressing; semantic component; differential seme; integral seme; componential analysis.

Метод компонентного анализа (КА) оформилcя в лингвистике как cамостоятельный метод cемантичеcкого игследования лещики в конце 50-х годов XX века и cвязан c работами В. Гуденафа и Ф. Лаунcбери, продемонстрировавших применение этого метода на лекcичеcкой группе терминов родства. В. Гуденафу принадлежит и cам термин. Данный прием окован на выявлении дифференциальных компонентов значения при противопоставлении ^ов, имеющих общую cемантичеcкую часть.

Cущеcтвуют разные методики КА, включающие минимальный, полный компонентный анализ, комбинаторную методику Т.П. Ломтева.

При применении минимального КА целью исследователя является разграничение значений группы cемантичеcки близких cлов, пока каждое слово не будет предcтавлено cвоим неповторимым набором сем.

Цель полного КА - в максимально полном описании семной структуры семем. Он проводится при помощи словарных дефиниций с привлечением, в основном, всей лексико-семантической группы слов, к которой принадлежит исследуемая единица.

Метод Т.П. Ломтева представляет собой комбинацию методики выделения дифференциальных семантических элементов в лексико-семантической группе с построением смыслов имен из полученных семантических компонентов. Она заключается в следующем:

1. Определяется состав лексико-семантической группы.

2. Полученное множество разбивается последовательно на подмножества первого, второго и так далее рангов так, чтобы подмножества не пересекались, а все в сумме составили бы исходное множество; строится таблица подмножеств по рангам.

3. Определяются дифференциальные семантические элементы, с помощью которых были выделены подмножества каждого ранга; каждый дифференциальный элемент обозначается порядковым номером в пределах своего ранга.

4. Согласно правилам комбинаторики, строятся все возможные смыслы, которые могут быть образованы выделенными дифференциальными элементами в сочетании друг с другом [3, с. 131].

В рамках данной статьи предлагается компонентный анализ семантического поля «адресная устная речь» с элементами вышеописанной методики Т.П. Ломтева, а именно с построением смыслов в виде комбинаций выделенных сем.

Сема «устная речь» является ядерной, определяющей при фронтальном отборе предикатов речи из корпусов толковых словарей современного английского языка (Longman Diotionary of Contemporary English,

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners and Oxford English Dictionary). Яркий cтатуc данной cемы в cемантичеcкой структуре языковых единиц подтверждаем такими зовами в определениях прямых и пе-реноcных значений как say, speak, talk [2, с. 83]. В ^ответствии c тематикой лекcико-cемантичеcкой группы и критериями, установленными игследователем (например, при наличии в уставе cемемы значения, cвязанного c уcтной речью хотя бы в одном из ^оварей, данная cемема включаетcя в иccледуемое cемантичеcкое поле) были отобраны 504 ле^ичеэдих единицы, cоcтавляющие процеccуальные cмыcлы (глаголы, в том чи^е и фразовые, глагольные выражения, идиомы) cеманти-че^ого поля «устная речь».

C точки зрения структуры, cемантичеcкое поле как поле cемем об-разуетcя переcечением интегральных и дифференциальных cем, из которых каждая делит вcе cемантичеcкое поле на cубполя по чи^у cемантичеcких компонентов [4, с. 119-120]. Интегральные cемы объединяют ле^ичеэдие единицы в единое cемантичеcкое проcтранcтво, дифференциальные - противопоставляют cемемы внутри поля. Семы определенного cемантичеcкого поля можно разделить на бедующие виды:

1) категориальные (то есть частеречные cемы, имеющие cтатуc лекcико-грамматичеcкой категории «часть речи»),

2) субкатегориальные (то есть разрядные cемы, имеющие cтатуc лекcико-грамматичеcкого разряда),

3) идеосинкретические (индивидуальные ле^ичеэдие cемы) [1, с. 135]. Каждая cема как инвариантная величина представлена вариантными величинами. Такая вариантная величина в cемной комбинации, образующей cемему, называется cемантичеcким компонентом (СК) [4, с. 119-120], например cема «подготовленность речи» = СК «неожиданная речь» : СК «подготовленная речь». Эта метаязыковая запи^ обозначает cему, представленную двумя cемантичеcкими компонентами.

Семантическое поле «устная речь» интегрируется комбинацией сем: 1) категориальная сема «действие» + 2) идеосинкретическая сема «устная речь» + 3) субкатегориальная сема «субъект действия». Разбиение семантического поля как логического множества (по методу Ломте-ва) конституируется дифференциальными семами первого порядка «адресность», «взаимодействие» которые при делении общего поля на субполя «адресная речь», «безадресная речь», «речевое взаимодействие» выступают в качестве интегральных.

Дифференциальные семы более низких степеней абстракции выделяются исходя из взаимной оппозиции семем, например: сема «высота голоса» = ^ «высоким голосом» : ^ «низким голосом». Выделение сем на основе оппозиций не представляет собой искусственный процесс, так как «язык состоит из оппозиций; при этом один член оппозиции более маркирован, чем другой» [5, с. 70].

Выделение признаков, образующих оппозицию, может осуществляться и по типу асимметрической оппозиции, в которой один член является маркированным, а другой немаркированным. Асимметрическая оппозиция выражается, например, семой «повторяемость», которая маркируется компонентом «повторяемость+», в то время как противоположный по смыслу компонент для обозначения эталонного или малого количества не имеет лексической репрезентации. В метаязыковой записи компонентного анализа немаркированный член асимметрической оппозиции обозначается знаком «0», который означает нейтрализацию семы, например: сема «повторяемость» = ^ «повторяемость+» : ^ 0. Аналогичным образом, если дефиниция не содержит указания на признак, представляющий сему, имеет место нейтрализация данной семы.

Вследствие полисемии число смыслов превышает число соответствующих лексем. При этом в число смыслов включаются только смыслы, связанные с понятием «устная речь» в применяемых толковых словарях и обозначаемые цифрой в круглых скобках с указанием слова-

ря, из корпуcа которого данные cемемы выделены. Например, niggle (Macmillan 2), lecture (Longman 1,2).

Cема «устная речь», интегральная для общего cемантичеcкого поля «устная речь», как cамоочевидный множитель исключается из метаязы-ковой записи интегральных cем каждого cубполя. Каждое cубполе, раccматриваемое как отдельное cемантичеcкое поле, включает дифференциальные cемы, характеризующие его конcтитуанты.

Комбинации выделенных cем cоcтавляют cмыcлы, расположенные иерархичеcки по cтепени возраcтания ложности комбинации.

Дифференциальная cема «адреcноcть речи» делит вcё семанти-чеcкое поле процессуальных cмыcлов уcтной речи на два cубполя («ад-реcная речь» и «безадресная речь») по наличию или отсутствию одного из семантических компонентов - СК «адресат+», СК «адресат -». В рамках статьи рассматривается субполе, объединённое интегральной семой «адресная устная речь».

Субполе [субъект действия] + [процесс] + [адресат+] включает следующие единицы (161): abjure, address (Longman 3, 5), adjure (Longman), abuse (МастШап 3), address (МастШап 3, 3a), admonish, advocate, air (МастШап 1), announce (МастШап 2, 3), ask (МастШап 1,2), bawl someone out, beg (МастШап 1,2), berate, beseech, bespeak, bite someone's head off, blab, blacken ^опдтап 2), blast, blow the lid off smth, blow the whistle on smb, blow someone up (Oxford), bollock, boo (Oxford), butter up ^опдтап), call (МастШап 4, 6), call smth down, call for smb/smth ^опдтап 1), call on (Oxford), carpet, castigate, censure, chat smb up, chastise, cheek, cheer on, chew someone's ass, chew someone out, chide, come down on, compliment, confess (МастШап 3), cross-examine (Oxford 1.1), curse (Oxford 3), cuss out, deliver (МастШап 2), denigrate, deride, din smth into smb, disparage, dress someone down, drop a bombshell, drum smth into smb ^пдтап), entreat ^пдтап), excoriate, explain ^пдтап), fire ^пдтап 4), flatter (МастШап), fling (МастШап 3), fulminate, get at some-

one (Macmillan), get onto smb, grill (Longman 2), give it to someone, give someone an earful, give someone a rocket, give someone a bollocking, give someone a rollicking, give someone hell, give someone a mouthful, give someone a shout, give someone what for, hail (Oxford 1), have a go at (Macmillan), have a word in someone's ear, have a word, haul someone over the coals, inform (Macmillan 1), instruct (Macmillan 1), insult (Oxford), jump down someone's throat (Longman), lace into, lam into someone, lambaste, lash out (Longman 1), laud, lay into, leak, lecture (Longman 1,2), let fly (Macmillan a), let (it) slip, let someone have it, let someone in on something, let the cat out of the bag, monster, niggle (Macmillan 2), objurgate, order (Macmillan 1), order around, order up, pick smb up on smth (Longman), pick somebody's brain, pick someone to pieces (Oxford), pick up (Macmillan 10), pitch into someone, praise, pray (Macmillan 1), preach the gospel (Macmillan 1), pull someone to pieces, pull someone up, pummel (Oxford 1.1), pump (Longman 6), rag, rap (Oxford 1.3), rap someone on/over the knuckles (Oxford), read someone the Riot Act, ream out, ream someone's ass, rebuke, remonstrate, reply, reprehend, reprimand, reproach, reprove, retort, rip smb to shreds (Longman 2), riposte, roast (Macmillan 2), run smth by, say smth to smb's face, savage (Macmillan 1), scarify (Longman 2), scold, scoff, send someone off with a flea in their ear, sermonize, share (Longman 6), sing (Macmillan 4), slap down (Macmillan 1), sneak (Macmillan 3), snitch (Macmillan 1), soft-soap (Longman), sound smb out (Longman), speak (Macmillan 1, 4, 6), speak to (Macmillan), speechify, spill the beans (Macmillan), spill the guts (Macmillan), spring smth on smb (Macmillan), sweet-talk, take someone to task, talk down to, talk smb down (Macmillan 2), talk smb's ear off, talk the dirty, talk to, talk through (Macmillan 1), talk trash (Longman 1), tear into smb (Macmillan 2), tear smb off a strip (Longman), tell (Oxford 1, Macmillan 8), tell off, tick off, unburden yourself to (Longman, Macmillan), upbraid, wig.

Метод взаимных оппозиций позволяет выделить 13 дифференциальных cем:

1) сема «адресат»: = СК «публика» : СК «полномочное лицо» : СК «высшие силы» : СК «духовное лицо»;

2) сема «понятность содержания высказывания» = СК «ясность» : СК «Э»;

3) сема «повторяемость речи» = СК «повторяемость+» : СК «Э»;

4) сема «прямота высказывания» = СК «прямота» : СК «Э»;

5) сема «продолжительность речи» = СК «долгая/подробная речь» : СК «Э»;

6) сема «подготовленность речи» = СК «подготовленная речь» : СК «неожиданная/нечаянная речь»;

7) сема «громкость речи» = СК «громко» : СК «Э»;

8) сема «цель речи» = СК «сообщение» : СК «выражение поддержки» : СК «вызвать сексуальное влечение» : СК «сообщение секретной/криминальной информации» : СК «навлечь неприятности на кого-либо» : СК «признание» : СК «получение чего-либо (в том числе, информации)» : СК «обещание» : СК «наставление» : СК «побуждение»;

9) сема «характер восприятия речи» = СК «отрицательное восприятие» (к данной категории могут относиться и обида, и раздражение, и скука, и оскорбление и т.п.) : СК «положительное восприятие» (симпатия, например);

10)сема «отношение к адресату и/или к его действиям» = СК «отрицательное» (сюда включаются неодобрение, неуважение и т.п.) : СК «снисходительное отношение» : СК «положительное отношение» : СК «неискреннее отношение»;

11)сема «эмоциональное состояние субъекта речи» = СК «эмоциональное состояние+» (т.е. присутствие злобы, сильного волнения и т.д.) : СК «Э»;

12) сема «конфиденциальность содержания» = СК «секретность» : СК «Э»;

13)сема «применение тех. средств» = СК «с применением тех. средств» : СК «Э».

В результате компонентного анализа выделяются следующие смыслы в виде комбинаций соответствующих сем:

1. [субъект речи + процесс + адресат]: address (3), have a word, get onto smb, give someone a shout, hail, speak (1);

2. [субъект речи + процесс + адресат] + [навлечь неприятности на кого-либо]: call down smth (Longman);

3. [субъект речи + процесс + адресат] + [высшие силы]: pray;

4. [субъект речи + процесс + адресат] + [ясность]: explain;

5. [субъект речи + процесс + адресат] + [секретность]: have a word in someone's ear;

6. [субъект речи + процесс + адресат] + [громко]: call (Macmillan 4), talk smb down;

7. [субъект речи + процесс + адресат] + [побуждение]: instruct, order, order up, order around;

8. [субъект речи + процесс + адресат] + [вызвать сексуальное влечение]: chat up, pick up (Macmillan), talk the dirty;

9. [субъект речи + процесс + адресат] + [повторяемость+]: din smth into smb, hammer in;

10. [субъект речи + процесс + адресат] + [публика]: address (5), air, lecture (2), preach, present, speechify;

11. [субъект речи + процесс + адресат]+[получение чего-либо] : ask (Macmillan 1,2), beg (Macmillan 1,2), , call (Macmillan 6), adjure, call on, call out (Macmillan 2), cross-examine, pick smb's brain, pump, sound out;

12. [субъект речи + процесс + адресат]+[получение чего-либо] + [не-искренное отношение]: butter up, flatter, laud, sweet-talk;

13. [субъект речи + процесс + адресат] + [эмоциональное состоя-ние+]: bite someone's head off, fling, give someone a mouthful, lay into, lace into;

14. [субъект речи + процесс + адресат] + [сообщение]: inform, run smth by, let someone know, share, spill the guts, tell (1), unburden yourself to;

15. [субъект речи + процесс + адресат] + Сообщение cекрет-ной/криминальной информации]: let someone in on smth, blow the lid off smth, leak, sneak, tell (8);

16. [субъект речи + процесс + адресат] + [наставление]: sermonize;

17. [субъект речи + процесс + адресат] + [положительное отношение]: compliment, praise;

18. [субъект речи + процесс + адресат] + [cниcходительное отношение]: talk down to;

19. [субъект речи + процесс + адресат] + [долгая/подробная речь]: talk someone's ear off;

20. [субъект речи + процесс + адресат] + [отрицательное во^риятие]: abuse, curse (Oxford 3), cuss out, insult, talk trash;

21. [субъект речи + процесс + адресат] + [отрицательное отношение]: admonish, bawl someone out, berate, bite someone's head off, blast, bollock, boo, call someone down, carpet, castigate, censure, chastise, cheek, chew someone's ass, chew someone out, chide, come down on, denigrate, deride, disparage, dress someone down, excoriate, fulminate, give someone an earful, give someone a rocket, give someone a bollock-ing, give someone a good rollicking, give it to someone, give someone hell, give someone what for, have a go at, haul someone over coals, lace into, lambaste, lam into someone, lecture (Longman 1), let someone have it, objurgate, pick smb up on smth, pitch into someone, pull someone to pieces, pull someone up, pummel, rag, rap someone over the knuckles, read someone the Riot Act, ream out, ream someone's ass, reprehend, reprimand, reprove, reproach, savage, scold, slap down, speak to, take someone to task, talk to, tear into smb, tear smb off a strip, tell off, tick off, wig, upbraid;

22. [субъект речи + процесс + адресат] + [прямота вьюказывания]: say smth to smb's face;

23. [субъект речи + процесс + адресат] + [признание] + [духовное лицо]: confess (Macmillan 3);

24. [субъект речи + процесс + адресат] + [обещание] + [публика]: abjure;

25. [субъект речи + процесс + адресат] + Сообщение cекретной / криминальной информации] + [полномочное лицо]: blow the whistle, sing, snitch;

26. [субъект речи + процесс + адресат] + Сообщение] + [неожиданная речь]: spring smth on smb;

27. [субъект речи + процесс + адресат] + [поддержка] + [публика]: advocate;

28. [субъект речи + процесс + адресат] + [громко] + [выражение поддержки]: cheer on;

29. [субъект речи + процесс + адресат] + Сообщение cекретной информации] + [неожиданная речь]: drop a bombshell, drum smth into smb, let the cat out of the bag, let slip;

30. [субъект речи + процесс + адресат] + [навлечь неприят-ности^вьюшие аилы]: curse (Longman 3);

31. [субъект речи + процесс + адресат] + [публика] + [подготовленная речь]: deliver (Macmillan 2), speak (4);

32. [субъект речи + процесс + адресат] + [публика] + [ярость]: announce (Macmillan 2);

33. [субъект речи + процесс + адресат] + [публика] + [c применением тех. cредcтва]: announce (Macmillan 3),

34. [субъект речи + процесс + адресат] + [получение чего-либо] + [публика]: call for (Oxford 2);

35. [субъект речи + процесс + адресат] + [получение чего-либо] + [положительное во^риятие]: soft-soap;

36. [субъект речи + процесс + адресат] + [получение чего-либо] + [эмоц. cоcтояние+]: beseech, entreat;

37. [субъект речи + процесс + адресат] + [сообщение] + [подробная/долгая речь]: 1а!к thrash;

38. [субъект речи + процесс + адресат] + [неожиданная/нечаянная речь] + [секретность содержания]: let slip, spill the beans (Ма^Иап). Таким образом, автор считает возможным сделать следующие

выводы:

1. Сема «адресность речи», дифференциальная для всего семантического поля «устная речь», служат интегральной семой для субор-динатных полей «адресная речь» и «безадресная речь».

2. Наибольшая продуктивность сем характеризует сему «цель речи» (10 семантических компонентов).

3. Комбинация сем [субъект речи + процесс + адресат] + [отрицательное отношение] актуализируется в наибольшем количестве консти-туентов семантического поля «адресная устная речь» (64).

4. Соотношение семантических компонентов (40) и сем (13) составляет пропорцию 40 : 13 = 3; таким образом, модуль 3 есть среднее число вариантов одной семы.

Список использованных источников

1. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1990. 176 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Мингазетдинова Р.Ф. Сопоставительный анализ значимостей семем семантического поля глаголов речи (на материале русского и английского языков) // Коммуникативно-функциональное описание языка. Межвуз. сб. науч. стат. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009.

3. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы описания). М.: URSS, Книжный дом «Либроком», 2009. 172 с.

4. Шафиков С.Г. Типология лексических систем и лексико-семантических универсалий. Монография. Уфа: РИО БашГУ, 2004. 238 с.

5. СгоА: 1990 СгоА: W. Typology and universals. СатЬ^де: СатЬ^де University Press, 1990. 368 p.

6. Longman Ditfionary of ^ntemporary English. Online version of the 5th ed. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ldoceonline.com (дата обращения: 19.11.14).

7. Ma^illan English Ditfionary for Advanced Learners. Serond Edition. Ln.: Ma^illan Publishers, 2007.

8. Oxford English Ditfionary [Электронный ресурс]. ]. Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com (дата обращения: 19.11.14).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.