Научная статья на тему 'Компетентностный подход в обучении: основные определения и компонентный состав'

Компетентностный подход в обучении: основные определения и компонентный состав Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1078
168
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕТЕНТНОСТЬ / COMPETENCE / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / COMPETENCE APPROACH / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE / COMPETENCY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гуцол Юлия Владимировна, Жаринова Ирина Александровна

В статье рассматриваются основные понятия компетентностного подхода компетенция и компетентность. Авторы дают подробные определения, описывают основные направления трактовки компетенции и компетентности, и разграничивают контектностное употребление данных терминов. В статье также рассматривается компонентный состав коммуникативной компетенции, выделяются ее ключевые субкомпетенции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Компетентностный подход в обучении: основные определения и компонентный состав»

УДК: 378:81'24 (Высшее образование. Университеты. Академическое обучение. Практическое владение языком)

КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ: ОСНОВНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

И КОМПОНЕНТНЫЙ СОСТАВ

© 2018 Ю.В. Гуцол, И.А. Жаринова

Юлия Владимировна Гуцол, преподаватель, каф. иностранных языков. E-mail: [email protected] Ирина Александровна Жаринова, преподаватель, каф. иностранных языков. E-mail: Saverskaya63@mail. ru

Самарский государственный технический университет. Самара, Россия

Статья поступила в редакцию 21.05.2018

В статье рассматриваются основные понятия компетентностного подхода - компетенция и компетентность. Авторы дают подробные определения, описывают основные направления трактовки компетенции и компетентности, и разграничивают контектностное употребление данных терминов. В статье также рассматривается компонентный состав коммуникативной компетенции, выделяются ее ключевые субкомпетенции.

Ключевые слова: компетенция, компетентность, компетентностный подход, коммуникативная компетенция.

Обучение иноязычному общению студентов вузов реализуется сегодня на основании компетентностного подхода, предусматривающего развитие у них соответствующих компетенций. В настоящее время понятия «компетенции» и «компетентности» является ключевыми для многочисленных исследований в области профессионального образования.

Компетенция (от лат. competens - способный) - это способность к выполнению какой-либо деятельности на основе приобретенных знаний, навыков, умений в процессе обучения той или иной дисциплине. Термин был введен Н. Хомским в связи с исследованием проблем порождающей (генеративной) грамматики [1]. Первоначально он обозначал способность, необходимую для выполнения определенной, преимущественно языковой деятельности на родном языке. Компетентный говорящий / слушающий (по Н. Хомскому) должен: а) образовывать предложения / понимать речь; б) иметь суждение о высказывании, т.е. усматривать формальное сходство / различие в значениях двух предложений.

Существует три направления трактовки компетенции (педагогическое, психолого-практическое и лингвопсихологическое), выделенные И.А. Зимней:

А) компетенция как совокупность того содержания, которое должно быть освоено, это объективная данность, заранее структурированная и дидактически организуемая (педагогическая трактовка);

Б) компетенция как набор интеллектуальных, психофизиологических качеств субъекта, как ус-

ловия успешности освоения им заданного содержания; как произошедшее в результате расширения содержания этого понятия, включение в него самих знаний, умений; трактовка компетенции как способности (психолого-практическая трактовка);

В) компетенция как осваиваемое и освоенное, но не актуализируемое еще содержание, представляющее собой психическое образование, образ содержания знаний, программ их реализации, способов и алгоритмов действий (психолингвистическая трактовка) [7].

Для нашего исследования необходимо определить компонентный состав коммуникативной компетенции. В современной педагогической литературе существует несколько подходов к определению компонентов коммуникативной компетенции (см. Рис.1).

Рассматривая компонентный состав коммуникативной компетенции, российские и зарубежные ученые трактуют по-разному как само ее определение, так и структуру коммуникативной компетенции.

Зарубежные авторы (Н. Керр, М. Лонг, М. Свейн, Д. Хаймс, Дж. Хилл) выделяют следующие субкомпетенции:

■ грамматическая (знание правил грамматики изучаемого языка);

■ социолингвистическая (использование языковых форм исходя из контекста);

■ стратегическая (применение вербальных и невербальных стратегий с целью компенсации собственных недостающих знаний);

■ дискурсивная (понимание и логическое построение высказываний) [9].

Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки, т. 20, №3, 2018 Izvestiya of the Samara Science Centre of the Russian Academy of Sciences. Social, humanitarian, medicobiological sciences, Vol.20, no. 3, 2018

Грамматическая, социолингвистическая, стратегическая, дискурсивная субкомпетенции

Лингвистическая, социолингвистическая, дискурс-ная, стратегическая, социокультурная, социальная субкомпетенции

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ

у

L

Языковая, стратегическая и илокутивная субкомпетенции в сочетании с психофизиологическими процессами

Языковая, речевая и социокультурная субкомпетенции

Рис.1 Составляющие субкомпетенции в основе коммуникативной компетенции (Components of the subcompetence at the heart of communicative competence)

Весьма продуктивна модель Яна Ван Эка, который к вышеперечисленным компетенциям добавил лингвистическую (знание лексики и грамматических норма изучаемого языка), социокультурную (знания о социокультурном контексте стран изучаемого языка) и социальную (готовность к взаимодействию с другими людьми) [8].

По мнению В.В. Сафоновой, «под уровнем иноязычной коммуникативной компетенции следует понимать один из специально выделенных уровней коммуникативного владения человеком языком, для которого характерны строго определённые характеристики языкового, речевого и социокультурного поведения человека, что позволяет однозначно отличать этот уровень от других уровней владения языком как средством общения и познания в рамках некой методической классификации уровней» [3]. В своей модели коммуникативной компетенции автор выделяет три составляющие - языковую, речевую и социокультурную субкомпетенции.

Необходимо отметить, что некоторые ученые (В.А. Болотов, В.С. Леднев, М.В. Рыжаков,

B.В. Сериков) отождествляют понятия «компетенция» и «компетентность», однако другие исследователи (И.А. Зимняя, А.В. Хуторской,

C.Е. Шишов) разграничивают данные понятия и определяют «компетентность» как первичную категорию [2].

Компетентность - это термин, получивший распространение в литературе по педагогике и лингводидактике с 60-х годов прошлого столе-

тия для обозначения способности личности к выполнению какой-либо деятельности на основе жизненного опыта и приобретенных знаний, умений, навыков. Разграничение понятий компетенция и компетентность базируется на утверждении Н. Хомского о том, что существует фундаментальное различие между компетенцией (знанием своего родного языка говорящим или слушающим) и употреблением (performance) - реальным использованием языка. Именно употребление, по мнению Н. Хомского, есть проявление компетенции в различных видах деятельности, оно связано с мышлением и опытом человека [4].

Понятие «компетенции», а также «компетентности», по мнению О.И. Окуловского, могут быть сформулированы следующим образом:

■ компетенция - это способность осуществлять конкретную деятельность в определенной области на основе применения знаний и умений и проявления личностных качеств, делающих эту деятельность успешной;

■ компетентность - это способность (и готовность) осуществлять профессиональную деятельность в определенных областях на основе реализации освоенных компетенций [5].

Существует множество определений компетентности. Так, например, Джон Равен трактует компетентность как жизненный успех в социально значимой сфере. Он выделяет тридцать семь

видов различных компетентностей, которые связывает с мотивацией. Выделенные Джоном Раве-ном компетентности: способность к самообразованию, самоконтроль, критическое мышление, самостоятельность мышления, оригинальность, готовность к решению сложных проблем, готовность использовать новые идеи и инновации для достижения цели, уверенность в себе, настойчи-

вость, способность к совместной работе, персональная ответственность и другие [6].

Подводя итог, необходимо подчеркнуть, что понятия «компетенции» и «компетентности» не тождественны и должны употребляться в соответствии с контекстом, речевой задачей и поставленной целью коммуникативного акта.

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М., ИКАР, 2009. 448 с.

2. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: теория и практика. М., Филоматис, 2009. 188 с.

3. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М., Высшая школа, «Амскорт интернэшнл», 1991. 305 с.

4. Селевко Г.К. Компетентности и их классификация // Народное образование. 2004. № 4. С. 141 - 142.

5. Окуловский О.И. Компетенции и компетентностный подход в обучении // Молодой ученый. 2012. №12. С. 499 - 500.

6. Равен Джон. Компетентность в современном обществе // Выявление, развитие и реализация. М., 2002. С. 253 - 290.

7. Зимняя И.А. Компетенция и компетентность // Студенчество. Диалоги о воспитании, 2004. № 6. С.13 - 14.

8. Van Ek. J.A. Objectives for foreign language learning: Vol. I: Scope Strasbourg: Council of Europe, Council for Cultural Cooperation, 1993. 65 p.

9. Hymes D. Communicative Competence. Berlin, 1988. P.219 - 229.

THE COMPETENCE APPROACH TO EDUCATION: BASIC DEFINITIONS AND COMPONENTS

© 2018 U.V. Gutsol, I.A. Zharinova

Julia V. Gutsol, lecturer, Dept. of Foreign Languages. E-mail: [email protected] Irina A. Zharinova, lecturer, Dept. of Foreign Languages. E-mail: Saverskaya63@mail. ru

Samara State Technical University. Samara, Russia

The article is focused on the basic concepts of the competence approach - competence and competency. The authors give detailed definitions, describe the main directions of the interpretation of competence and competency, and differentiate the contextual use of these terms. The article also considers the components of communicative competence, its key subcomponents are described.

Key words: competence, competency, competence approach, communicative competence.

1. Azimov E\G., Shhukin A.N. Novy"j slovar" metodicheskix terminov i ponyatij (teoriya i praktika obucheniya yazy"kam) (New dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of language teaching)). M., IKAR, 2009. 448 s.

2. Shhukin A.N. Sovremenny"e intensivny"e metody" i texnologii obucheniya inostranny"m yazy"kam: teoriya i praktika (Modern intensive methods and technologies of foreign language teaching: theory and practice). M., Filomatis, 2009. 188 s.

3. Safonova V.V. Sociokul"turny"j podxod k obucheniyu inostranny"m yazy"kam (Social and cultural approach to foreign language teaching). M., Vy"sshaya shko-la, «Amskort interne"shnl», 1991. 305 s.

4. Selevko G.K. Kompetentnosti i ix klassifikaciya (Competencies and their classification) // Narodnoe obrazovanie. 2004. № 4. S. 141 - 142.

5. Okulovskij O.I. Kompetencii i kompetentnostny"j podxod v obuchenii (Competence and competence approach in training) // Molodoj ucheny"j. 2012. №12. S. 499 - 500.

6. Raven Dzhon. Kompetentnost" v sovremennom obshhestve (Competence in modern society) // Vy"yavlenie, razvitie i realizaciya. M., 2002. S. 253 - 290.

7. Zimnyaya I.A. Kompetenciya i kompetentnost" (Competence and expertise) // Studenchestvo. Dialogi o vospitanii, 2004. № 6. S.13 - 14.

8. Van Ek. J.A. Objectives for foreign language learning: Vol. I: Scope Strasbourg: Council of Europe, Council for Cultural Cooperation, 1993. 65 p.

9. Hymes D. Communicative Competence. Berlin, 1988. P.219 - 229.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.