Научная статья на тему 'Коммуникативная компетентность менеджера как инструмент эффективного тимбилдинга'

Коммуникативная компетентность менеджера как инструмент эффективного тимбилдинга Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
264
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КУЛЬТУРА РЕЧИ / РОЛЕВАЯ ИГРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тартынских Вера Васильевна, Невская Марина Владимировна

Игровые технологии, которые используются в качестве модели управленческого взаимодействия, являются эффективным средством формирования коммуникативных умений, которые создают компетентностные преимущества в конкурентной борьбе. Коммуникативная компетентность менеджера как инструмент эффективного тимбилдинга требует формирования и повышения уровня исследуемого личностного образования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

COMMUNICATIVE COMPETENCE OF A MANAGER, VIEWED AS EFFECTIVE TEAM-BUILDING

Game-based learning technologies, used as a model of interaction in management, form effectively communication skills which establish competency advantages in competitive business. Communicative competence of a manager, viewed as effective team-building tool demands to increase level of analyzed personal education.

Текст научной работы на тему «Коммуникативная компетентность менеджера как инструмент эффективного тимбилдинга»

УДК 808.5

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ МЕНЕДЖЕРА КАК ИНСТРУМЕНТ ЭФФЕКТИВНОГО ТИМБИЛДИНГА

Аннотация. Игровые технологии, которые используются в качестве модели управленческого взаимодействия, являются эффективным средством формирования коммуникативных умений, которые создают компетентностные преимущества в конкурентной борьбе. Коммуникативная компетентность менеджера как инструмент эффективного тимбилдинга требует формирования и повышения уровня исследуемого личностного образования.

Ключевые слова: коммуникативная компетентность, языковая компетенция, культура речи, ролевая игра.

COMMUNICATIVE COMPETENCE OF A MANAGER, VIEWED AS EFFECTIVE TEAM-BUILDING

Annotation. Game-based learning technologies, used as a model of interaction in management, form effectively communication skills which establish competency advantages in competitive business. Communicative competence of a manager, viewed as effective team-building tool demands to increase level of analyzedpersonal education.

Keywords: communicative competence, language competency, speech culture, role-playing game.

Изучение языка как орудия овладения специальностью - это сложная образовательная проблема. Формирование коммуникативной компетентности профессионала в управлении сотрудниками - важнейшее направление в современном управленческом образовании. Невозможно подготовить менеджера высокой квалификации, руководителя фирмы, компании или госучреждения, если он некомпетентен в использовании коммуникативных методов управления, если не владеет навыками делового общения, искусством речевого взаимодействия и в целом культурой, т.е. совокупностью достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной деятельности [1]. Высокая речевая культура менеджера проявляется в знании норм, предъявляемых к языку, в умении выбрать из богатейшего арсенала речевых средств деловой речи необходимые для составления текста, для ведения деловой беседы, причем нужно найти точные средства выражения мысли, более доходчивые, уместные, т.е. стилистически оправданные. Одной из важнейших составляющих деятельности менеджера является коммуникативная компетентность, которая относится к важнейшему профессиональному качеству. Она включает три важных аспекта: работу с текстом, умение вести межличностный диалог, умение выступать публично. В сфере делового общения овладение культурой речи предполагает последовательное формирование коммуникативных умений, связанных с характером профессиональной деятельности. Умение работать в команде в условиях взаимодействия равноправных специалистов, которые сообща несут ответственность за все результаты деятельности, - это наиважнейшее умение для управленца, которому по роду своей деятельности приходится создавать работоспособные группы специалистов, чтобы затем эффективно строить работу всей организации. В 60-70 гг. XX в. методы создания команды, кстати заимствованные из мира спорта, стали использоваться в практике менеджмента, так как при помощи этих приемов и методов значительно повышалась эффективность работы организации. Процесс командообразования получил название тимбилдинга (англ. team building - построение/создание команды). Тимбилдинг представляет собой одну из перспективных моделей корпоративного менеджмента. Формирование команды, которое включает в себя действия по подбору сотрудников, по оптимизации структуры группы и по функ-

В.В. Тартынских М.В. Невская

Vera Tartynskich Marina Nevskaya

© Тартынских В.В., Невская М.В., 2014

ционально-ролевому распределению обязанностей, невозможно осуществить без специальной подготовки управленца с точки зрения его овладения языком. Начальным звеном на пути к реализации коммуникативных целей, как нам представляется, должна стать работа, стимулирующая осознание студентом своей уникальной роли управленца, принятие им мотивационных установок совершенствовать качества речи, признание ценности культуры речи и владения языком бизнес-коммуникации в целом. Эффективными в этом плане являются игровые технологии, различные виды которых используются на занятиях по культуре речи. В плане формирования языковой компетенции личности, необходимой составляющей тимбилдинга, особое место занимают ролевые игры, которые имеют цели:

- осознать роль коммуникативной компетентности как инструмента эффективного управления персоналом;

- достичь оптимальных результатов в обучении культуре деловой речи;

- помочь студентам в интерактивной форме овладеть инструментальными междисциплинарными знаниями для эффективной лингвокоммуникации в типичных ситуациях делового взаимодействия.

Кроме того, в процессе формирования языковой компетенции личности решаются важные социально-психологические задачи:

- добиться сплоченности коллектива; выявить лидеров группы;

- распределить роли в команде для оптимального достижения результатов;

- эффективно использовать сильные стороны участников команды и т.д.

Степень благополучия положения личности в группе определяется соотношением самооценки человека с представлениями о нем других членов группы. Признаки неадаптивного поведения личности - пассивная подчиняемость, чрезмерный конформизм, скептицизм, обособленная позиция в референтной группе, вспыльчивость, повышенная зависимость от мнения окружающих - характерны, как правило, для довольно большой группы менеджеров, принимавших участие в ролевых играх тим-билдинга. Для менеджера важен сформированный статус лидера, так как в условиях неудачи, что закономерно, особенно на старте профессиональной деятельности, самооценка может существенно занижаться. Следовательно, коммуникативный успех в тимбилдинге - способ обретения и сохранения собственной самооценки как профессионала. Даже в условиях неудачи будущий менеджер получает дополнительный стимул для совершенствования коммуникативной компетенции, он свободен от пристрастного следования инструкциям, определяющим его деятельность, он способен исследовать свои коммуникативные ошибки и вырабатывать свой стиль делового общения, авансируя достаточно высокую меру доверия со стороны группы и удерживая ее независимо от неудач и просчетов в ходе построения эффективной модели управления. Создав в процессе ролевой игры доверительный климат, можно совершенствовать коммуникативную компетентность, определяя наиболее оптимальное направление развития языковой личности в целом. Первая попытка построить свою модель команды с учетом собственных возможностей - реальный шаг к развитию профессиональной компетенции менеджера. Средством перехода от теории к практике является ролевая игра, позволяющая моделировать профессиональную деятельность в единстве ее предметного и социального аспектов. Одним из заданий в ролевой игре «Команда» может быть следующее: прочитайте полилог, создайте свою команду единомышленников и подберите аргументы, подтверждающие вашу мысль и высказывая согласие/несогласие с участниками дискуссии А, Б.

А: Дмитрий Сергеевич Лихачев считал, что ни один народ в мире не оценивается так по-разному, как русский. Мне кажется, западные представления о загадочной русской душе во многом сформированы нашей классической литературой, например, А.С. Пушкиным, Ф.М. Достоевским, И.С. Тургеневым.

Б: Известно, что Н. Бердяев, говоря о противоречивости русского характера, утверждал, что русским народом «можно очароваться и разочароваться, он способен внушать к себе и сильную любовь, и сильную ненависть». Я думаю, что этой противоречивостью и объясняется представление о загадочной русской душе.

Для совершенствования языковой культуры будущего управленца продуктивны задания, которые предусматривают сопоставление различных концепций, корректировку односторонних подходов, выработку стратегии действия, опровержение принципиально неверных установок. Именно такие задания формируют коммуникативную компетентность как эффективный инструмент успешного тимбилдинга, необходимого в сфере менеджмента. Так, в ролевой игре « Круглый стол» в ходе круглого стола предстоит обсудить статью «Великий и могучий» под угрозой полной свободы?», распределить роли в своей команде (представитель СМИ, зритель/читатель, представитель Государственной Думы, ученый-лингвист) и организовать в своей группе дискуссию по теме статьи. Далее предлагается фрагмент статьи.

«Является ли сегодня речь СМИ эталонной? Ответить утвердительно на этот вопрос, к сожалению, можно далеко не всегда. Уже стали привычными ошибки на страницах газет и журналов, на радио и в телеэфире. 23 мая 2014 года в 13 часов 15 минут по телевидению в программе «Москва -Доверие» во время прогноза погоды на фоне прекрасных пейзажей телезрители прочитали: «В Москве облочно!» Комментарии излишни. Читатели газет, например, убеждены, что все напечатанное верно, ибо газетное слово никогда не подвергалось сомнению. Однако постепенно, по общему мнению лингвистов, сформировался новый газетный жанр, объединяющий информационную и рекламную функции, к тому же довольно агрессивный по отношению к читателю. Поясним данные утверждения на примере анонса передач. Некоторые экстралингвистические факторы (например, разнообразие телевизионных программ, а следовательно, их гиперконкуренция) повлияли на изменение жанра анонса: он превратился из чисто информационного печатного текста в рекламный, основными чертами которого стали нелепые каламбуры, гиперболизация, а по существу, агрессивная направленность на читателя. В погоне за зрителем, которому предлагаются так называемые превосходные телевизионные товары, авторы анонсов в преувеличенных и интригующих фразах сообщают об «уникальных» программах: «Лучшие песни в исполнении российских звезд», «Уникальный театрализованный dance-event, родившийся в Голландии», «Самые яркие события и звезды 2009 года», «Самые новогодние звезды, самые веселые песни в самых новогодних концертах Муз-ТВ» («Комсомольская правда» от 24 декабря 2009 года). Лексические повторы, парцелляция, синтаксический параллелизм, инверсия, пропуски отдельных слов для придания фразе дополнительного динамизма, риторические вопросы, обращения, восклицания - все эти стилистические фигуры используются в полной мере в анонсах телепрограмм («Лучшие моменты реалити-шоу»; «Яркие будни светской львицы Ксении Собчак»; «История жизни творчества короля поп-музыки»; «Французский анимационный сериал о захватывающих приключениях стюардесс и пилотов в жанре любовного детектива»). Кроме того, наблюдается агрессивное проникновение сленга в пространство масс-медиа: «социалка» - социальная сфера; «пиарить» - продвигать; «беспредел» - беззаконность; «разборка» - криминальное выяснение отношений; «качать права» - настаивать на чем-либо; «кинуть» - предать, обмануть; «наезжать» -грубо настаивать на чем-то, обвинять; «достать» - привязаться, прицепиться к кому-либо, надоесть. Журналисты заигрывают с молодежной аудиторией, пытаются на радио и в телеэфире говорить языком улиц, например: ответы «от балды»; «заламывать» цены; фирмы, «поднаторевшие» в мошенничестве; народ «тащился» от восторга. Молодежь вслед за журналистами использует сленговую лексику в своей речи: «беспредел», «сто пудов», «по-любому», «заточен на успех» и т.п.

В СМИ почти перестали обращать внимание на синтаксическое управление: 1) много случаев неоправданного употребления предлогов («Разъяснение о проводимых реформах» вместо (разъясне-

ния чего?) «разъяснение проводимых реформ»; «требования по сокращению военных расходов» вместо (требования о чем? или чего?) «требование о сокращении военных расходов»; 2) стали частотными ошибки в нанизывании творительных падежей («Вопрос будет решен назначенным президентом комитетом»); 3) немало пропусков предлогов («было много людей на улицах, площадях, парках» вместо «на улицах, на площадях, в парках»). Реклама вообще очень жестко и агрессивно через слово проникает в сознание и управляет человеком, не оставляя ему выбора, поэтому так часто в творческих работах на ЕГЭ встречаются знакомые рекламные слоганы: «Ты этого достойна», «Мы сделали это», «Ты лучшая», «Не тормози...» и т.п.

Об акцентологических ошибках в СМИ и говорить не приходится, так как каждый день слышим по радио и в телевизионной звуковой рекламе: «масло первого отжима» (вместо «отжима»), «включен» (вместо «включён), «обеспечéние» (вместо «обесшчение»), «генеральный страховщйк» (вместо «страховщик») и т.д.

Отказываясь от языковой ответственности, мы отказываемся от ответственности вообще. Язык - зеркало культуры. Давайте помнить об этом и хранить его чистоту!».

Каждая команда выступает не только в роли исполнителя, но и эксперта, так как оценивает другие команды. При анализе итогов тимбилдинга производится корректировка ролей в своей команде, объясняются причины успехов и неудач, если таковые имеются. Работа по созданию команды требует определенных умений, среди которых речевые умения играют далеко не последнюю роль. Подобная работа активизирует процесс обучения студентов-управленцев, совершенствует лингвистическую компетенцию, включающую в себя знания о русском языке как общественном явлении и развивающейся системе; языковую компетенцию, предполагающую формирование знаний об уровнях и отделах системы языка, овладение всеми языковыми нормами; а также коммуникативную компетенцию, включающую овладение различными видами речевой деятельности на основе речеведения

[2; 3].

Библиографический список

1. Тартынских В.В. Нормативный аспект изучения культуры речи при выполнении заданий ЕГЭ // Русская словесность. - 2008. - № 4. - С.52-57.

2. Тартынских В.В. Межкультурная коммуникация в процессе обучения иностранных студентов // Вестник Университета (Государственный университет управления). - 2012. - № 16. - С. 269-273.

3. Черкашина Т.Т. Метамодель формирования текстуально-диалогической компетентности студентов-экономистов: система упражнений // Вестник российского университета дружбы народов. Серия: «Вопросы образования: языки и специальность». - 2011. - № 1. - С. 90-95.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.