ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
КОЛОРИСТИЧЕСКОЕ РЕШЕНИЕ ОБРАЗА ГЛАВНОГО ГЕРОЯ В РОМАНЕ Ф.С.
ФИЦДЖЕРАЛЬДА «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ» И ОДНОИМЕННЫХ ЭКРАНИЗАЦИЯХ
Быкова Наталья Ивановна
канд. педагог. наук, доцент, ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, 644116, РФ, Омская область, г. Омск, ул. Красный путь, 36.
COLORISTIC SOLUTION OF THE IMAGE OF THE MAIN HERO IN THE NOVEL F.S.
FITZGERALD "THE GREAT GATSBY" AND THE SAME SCREEN
Bykova Natalia Ivanovna
PhD, Dostoevsky Omsk State University, 644116, Russian Federation, Omsk region, Omsk, st. Red Path, 36.
Аннотация. В статье анализируется образ главного героя романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби», осуществляется сопоставительный анализ образа героя в литературном произведении и его экранизациях в аспекте цветового решения персонажа.
Abstract. The article analyzes the image of the main character of the novel by F.S. Fitzgerald "The Great Gatsby", a comparative analysis of the image of the hero in a literary work and its adaptations in terms of the color scheme of the character is carried out.
Ключевые слова: Ф.С. Фицджеральд, «Великий Гэтсби», образ героя, экранизации романа.
Keywords: F.S. Fitzgerald, "The Great Gatsby", the image of the hero, the film adaptation of the novel.
Роман известного американского писателя Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби», написанный в 1925 году является одним из самых популярных в американской литературе.
Известность романа определяется, с одной стороны, популяризируемой концепцией американской мечты, с другой стороны, поддерживается интересом к роману со стороны кинематографа.
Исследователи романа, в частности Александрович Н. В. отмечает, что концепт «dream» (мечта) является текстообразующим в произведении, так как относится к этноспецифическим концептам-регулятивам в лингвокультуре США [1].
Интерес кинематографистов к роману появляется сразу после выхода произведения, уже в 1926 г. создается первая экранизация. Черно-белый немой полнометражный фильм снимает американский режиссер Герберт Бренон. Спустя 26 лет в свет выходит вторая одноименная экранизация романа, черно-белый фильм, снятый Эллиоттом Наджентом. В главной роли известный для своего времени американский актер - Алан Лэдд.
Отношение критики к этим работам неоднозначное, в рамках данного исследования они не представляют интереса, так как это черно-белое кино.
Следующие три экранизации стремятся подчеркнуть художественное своеобразие произведении, так как появляется цветное кино, позволяющее передать цветовую символику романа.
В 1974 г. компания Парамаунт Пикчерз Корпорэйшн (Paramount Pictures Corporation, США) снимает новую экранизацию «Великого Гэтсби», режиссером фильма становится Джек Клейтон. Фильм получился ярким, интересным, очень близко к литературному тексту отражающим смысл произведения и цветовую символику. Работа понравилась зрителям и профессиональным кинокритикам: премия «Оскар», «Золотой глобус», премия Британской киноакадемии.
В 2000 году Роберт Марковиц снимает еще один фильм под названием «Великий Гэтсби». Данная картина получилась эмоционально очень лиричной, точно отражающей идею произведения и его символику. В тоже время цветовое решение в данной экранизации отличается от предыдущего фильма и книги отдельными цветовыми нюансами.
В романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» важную смысловую нагрузку несет цветовая символика, позволяющая кинематографистам работать с колористическим решением. Для искусства кино цвет - один из главных художественных приемов. Именно заложенная в содержании романа цветовая гамма привлекает желание кинематографистов к созданию новых экранизаций.
В 2013 г. фильм «Великий Гэтсби» снимает Баз Лурман. Фильм получился фееричным и благодаря колористике, и благодаря актерскому составу: Леонардо Ди Каприо, Кэри Маллиган, Тоби Магуайр.
Цветовое решение в романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» анализируется в статье Е.В. Сидоренко «Реализация концепта COLOUR в индивидуально-авторской языковой картине мира». Автор отмечает, что достаточно распространёнными цветами в романе являются золотой, который упоминается 13 раз и жёлтый, который встречается 24 раза. «К золотому цвету автор традиционно прибегает для описания роскоши, богатства и высшего общества, к которому принадлежат Дейзи и Джордан... Жёлтый
же цвет предстаёт как некая подделка под золото, желание быть одним из «них». Таким примером может послужить жёлтая машина Гэтсби, с помощью которой он хотел произвести впечатление на Дейзи» [3. с. 348].
Образ Дейзи (Дэзи) достаточно однозначен. Автор романа уже на первых страницах, в эпизоде встречи Ника с Дейзи и ее подругой, подчеркивает ее холодность и равнодушие ко всему, кроме денег. Повествование в романе ведется от лица именно Ника Каррауэйя, который со стороны наблюдает за главными героями.
«Иногда она и мисс Бейкер вдруг принимались говорить разом, но в их насмешливой, бессодержательной болтовне не было легкости, она была холодной, как их белые платья, как их равнодушные глаза, не озаренные и проблеском желания. Они сидели за столом и терпели наше общество, мое и Тома, лишь из светской любезности, стараясь нас занимать или помогая нам занимать их. Они знали: скоро обед кончится, а там кончится и вечер, и можно будет небрежно смахнуть его в прошлое» [4].
Образ Дейзи мало чем отличается в экранизациях разных лет в отличие от более многозначного образа Гэтсби.
Многозначность образа проявляется через антитезу внутреннего мира героя и его внешности. В цветовом решении образ Гэтсби в романе скорее безвкусен. «Розовый костюм, желтый автомобиль, расцвеченный яркими красками богатый дом с толпой малознакомых гостей в пестрых одеждах. Такая цветовая палитра объяснима социальным статусом героя. Будучи из малообеспеченной семьи, он пытается подняться до уровня своей возлюбленной, избалованной, богатой. Ему не хватает образования и опыта, отсюда разнобой в одежде и вещах. Заработанные не совсем законным путем деньги пока еще не позволяют Гэтсби встать на один уровень с людьми иной социальной прослойки» [2].
Первая встреча с Гэтсби происходит во время очередной его вечеринки. Ник отмечает особенную улыбку героя. Улыбка - важная деталь данного образа, поэтому во всех экранизациях мы видим обаятельного, часто улыбающегося персонажа.
«Он улыбнулся мне ласково - нет, гораздо больше, чем ласково. Такую улыбку, полную неиссякаемой ободряющей силы, удается встретить четыре, ну - пять раз в жизни. Какое-то мгновение она, кажется, вбирает в себя всю полноту внешнего мира, потом, словно повинуясь неотвратимому выбору, сосредоточивается на вас. И вы чувствуете, что вас понимают ровно насколько вам угодно быть понятым, верят в вас в той мере, в какой вы в себя верите сами, и безусловно видят вас именно таким, каким вы больше всего хотели бы казаться» [4].
Образы главных героев в режиссерской интерпретации Джека Клейтона в первой цветной экранизации близки к авторской трактовке персонажей в романе Ф. С. Фицджеральда. Роль Гэтсби исполнил американский актер Роберт Редфорд. Колористическое решение соответствует описанию героя в тексте.
Одним из приемов создания образа являлся его автомобиль.
«Сверкающий никелем и хромом, насыщенного кремового цвета болид с удлиненным хищным корпусом» (перевод Н. Лаврова). «Она была цвета густых сливок, вся сверкала никелем, на ее чудовищно вытянутом корпусе там и сям самодовольно круглились отделения для шляп» (перевод Е. Калашниковой) [4]. Сидения были обиты зеленой кожей, не случайно Том называет эту машину «цирковым фургоном».
В экранизации Джека Клейтона (1974 г.) мы видим Гэтсби, самодовольно разъезжающим в желтом автомобиле. На первой встрече с Дейзи он появляется в белом фланелевом костюме, серебристой рубахе и золотистом галстуке. Во всех экранизациях этот эпизод показан похожим образом. Герой всегда в белом костюме и желтом галстуке.
Это важно для раскрытия образа. Автор подчеркивает белым костюмом чистоту и искренность чувств героя, наивность его мечты и его финансовое благополучие галстуком золотого цвета.
Определенная эксцентричность проявляется и в костюме кремово-розового цвета. Именно этот костюм - повод для иронии со стороны мужа Дейзи. Человек, который ходит в розовом костюме, с точки зрения Тома, не может учиться в Оксфорде.
Интерпретация образа Гэтсби и его цветовое решение в фильме Джека Клейтона наиболее точно, на наш взгляд, отражают авторскую концепцию персонажа.
В фильме Роберта Марковица (2000 г.) колористическое решение образа несколько иное. Роль Джея Гэтсби исполняет английский актер Тоби Стивенс.
Первое, что обращает на себя внимание в интерпретации образа Гэтсби в этом фильме, - это отказ от автомобиля желтого цвета, Гэтсби ездит на белой машине. «Вся цветовая палитра в фильме Роберта Марковица более сдержанная, однако исключение значимой детали нельзя объяснить только общей цветовой тональностью фильма» [2].
Для Ф. С. Фицджеральда автомобиль Гэтсби - важная деталь образа. Машина яркого насыщенного цвета с зеленой обивкой может свидетельствовать либо об эксцентричности ее владельца, либо о безвкусице. И то и другое по тем или иным причинам присутствует в образе Гэтсби.
Также следует отметить важнейший эпизод в романе и фильме, после которого происходит автомобильная авария, ставшая причиной дальнейших трагических событий. Это ссора героев в седьмой
главе. В фильме эпизод снят более спокойно. Нет накала страстей. Том уверен в себе. Гэтсби более сдержан и более неуверен в себе.
Режиссер, Роберт Марковиц, вновь меняет колористическое решение образа в этой сцене. Нет розового костюма. Одежда светлая, но не вызывающая. Человек в розовом костюме должен был вести себя по-другому. В этой сцене Гэтсби узнает правду, которую не хотел признавать раньше, он раним и более уязвим.
В интерпретации образа, которую мы наблюдаем в фильме Роберта Марковица, Гэтсби более живой и лиричный. Такому восприятию персонажа способствуют и флешбэки. Воспоминания оживляют схематичность главного героя.
В романе Ф. С. Фицджеральда ничего подобного нет. Читатель узнает из отдельных слов и фраз историю Дейзи и Гэтсби. В данной экранизации зрителю представлена возможность увидеть развитие взаимоотношений персонажей в прошлом благодаря визуализации воспоминаний героев.
Излишняя эксцентричность и претенциозность, о которой свидетельствует желтый автомобиль и розовый костюм, не вписывались бы в общее прочтение образа.
Экранизация 2013 года База Лурмана вновь погружает нас в яркое колористическое решение образа героя. Роль Джея Гэтсби исполняет Леонардо Ди Каприо. Одежда Гэтсби и детали его быта вписываются в общую цветовую гамму, характеризующую персонаж в романе. В то же время, несмотря на общее цветовое соответствие, краски более яркие и фееричные во всем.
Гэтсби разъезжает не только на ярко желтом автомобиле, на нем желтая шляпа и яркие с золотыми полосками галстуки. Такое цветовое решение делает персонаж более самоуверенным, более высокомерным и несдержанным. Не случайно в эпизоде ссоры с Томом герой бросается на него с кулаками, он готов ударить. Зритель видит крупным планом лицо актера, выражающего агрессию, человека, не сдержанного в эмоциях и поступках.
В этой экранизации зритель видит иного Гэтсби. С одной стороны, искренне верящего в свою мечту, живущего надежной; с другой стороны, самолюбивого, экспрессивного, способного на агрессию.
Таким образом, своеобразие колористического решения главного героя вносит различные оттенки в интерпретацию образа Гэтсби, позволяя передать различное прочтение образа.
Список литературы:
лександрович Н. В. Dream как базовый концепт романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2008. № 10. С. 127-130. ыкова Н.И. Эволюция выразительных средств в искусстве кино и проблемы киноэстетики (на примере анализа экранизаций романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби») // Культура и искусство : электрон. журн. - Электрон. текст. дан. (0,18 МБ). - 2017. - № 11. - С. 18-32. - URL: h
t 3. Сидоренко Е.В. Реализация концепта COLOUR в индивидуально-авторской языковой картине мира (на материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби») // Царскосельские чтения. 2015. Выпуск № XIX. том I. С. 345-348
n 4. Фицджеральд Ф. С. Великий Гэтсби / пер. с анг. Е. Калашниковой. М.: Астрель, 2015 ^Электронный ресурс]. URL: http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=125259 (дата обращения: 14.10.2018).
u References:
b Aleksandrovich N.V. Dream as the basic concept of the novel by F.S. Fitzgerald "The Great Gatsby" // News of the Volgograd State Pedagogical University. 2008. № 10. S. 127-130.
i Bykova N.I. The evolution of expressive means in the art of cinema and the problems of film aesthetics
(son the example of the screen adaptation of the novel by F. S. Fitzgerald The Great Gatsby) // Culture and Art: Electron. journals - Electron. text. Dan. (0.18 MB) - 2017. - № 11. - p. 18-32. - URL: http://nbpublish.com/library_read_article.php?id=24527 (appeal date: 11/24/2018).
0 Sidorenko E.V. Realization of the COLOR concept in the author's individual language picture of the morld (based on the novel by F. S. Fitzgerald The Great Gatsby) // Tsarskoye Selo Readings. 2015. Issue number lXIX. volume I. p. 345-348.
1 Fitzgerald F.S. The Great Gatsby / Per. from ang. E. Kalashnikova. M .: Astrel, 2015 [Electronic besource]. URL: http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=125259 (appeal date: 10/14/2018).
r a
r
y
r e a d a r
tr 39
i c l
e