Научная статья на тему 'КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА УПОТРЕБЛЕНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ ИНТОНАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ В ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ НАУЧНОГО СТИЛЯ'

КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА УПОТРЕБЛЕНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ ИНТОНАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ В ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ НАУЧНОГО СТИЛЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ / ИНТОНОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВОЙ ИЗОМОРФИЗМ / РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / АКУСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / ИНТОНАЦИОННЫЕ КОНСТРУКЦИИ (ИК / CI) / ТОНАЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ (TE) / ИНТОНАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ / ИНТОНОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / INTONATION / INTONOLOGY / LANGUAGE ISOMORPHISM / SPEECH ACTIVITY / ACOUSTIC DATA / INTONATION CONSTRUCTS (IR / TONAL UNITS (TE) / INTONATION MODELS / INTONOGRAPHIC ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Наталья Эдуардовна

В статье рассматриваются пути и методы качественного и количественного анализа звучащих текстов с точки зрения акустических характеристик, которые являются определяющими для интонационных конструкций (ИК). Затем осуществлялся количественный анализ использования ИК в текстах научного стиля речи на русском, английском и итальянском языках. Текстовый материал был отобран на ведущих телеканалах Российской Федерации (РФ), Соединённых Штатов Америки (США), Италии. Для проведения такой работы были отобраны по 2 текста научного стиля речи (НСР) для каждого языка, а потом проведён подсчёт количества ИК, использованных в текстах. Для каждого языка представлена отдельная таблица, а затем приведён аналитический вывод. Более того, сравнительный анализ осуществлялся и в ходе сопоставления показателей на основе текстов на трёх языках. Соответственно в последней таблице приведены все цифровые данные, представляющие обобщение всего материала. В результате было сделано заключение, что наиболее востребованными в научных текстах всех трёх языков оказались ИК-1 (ТЕ-1, CI-1). Конструкции, передающие эмоционально окрашенную информацию в текстах научного стиля речи были использованы в минимальном количестве или вообще не использовались.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

QUANTITATIVE AND QUALITATIVE EVALUATION OF USE AND IMPLEMENTATION OF INTONATION MODELS IN THE SOUND SPEECH OF SCIENTIFIC STYLE

The article discusses the ways and methods of qualitative and quantitative analysis of sounding texts from the point of view of acoustic characteristics, which are decisive for intonation structures (IR). Then a quantitative analysis of the use of IR in texts of a scientific style of speech in Russian, English and Italian was carried out. Text material was selected on the leading television channels of the Russian Federation (RF), the United States of America (USA), Italy. To carry out such work, 2 texts of scientific style of speech (NDS) for each language were selected, and then the number of infrared texts used in the texts was calculated. A separate table is presented for each language, and then an analytical conclusion is given. Moreover, a comparative analysis was also carried out during the comparison of indicators based on texts in three languages. Accordingly, the last table shows all the digital data representing a summary of the entire material. As a result, it was concluded that the most popular in the scientific texts of all three languages were IK-1 (TE-1, CI-1). Constructions that convey emotionally colored information in texts of a scientific style of speech were used in a minimal amount or were not used at all.

Текст научной работы на тему «КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА УПОТРЕБЛЕНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ ИНТОНАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ В ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ НАУЧНОГО СТИЛЯ»

филологические науки -языкознание

Петрова Наталья Эдуардовна КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ...

УДК 811.161

DOI: 10.26140/bgz3-2020-0902-0074

КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ОЦЕНКА УПОТРЕБЛЕНИЯ И РЕАЛИЗАЦИИ ИНТОНАЦИОННЫХ МОДЕЛЕЙ В ЗВУЧАЩЕЙ РЕЧИ НАУЧНОГО СТИЛЯ

© 2020

AuthorlD: 780102

SPIN: 6350-4476

Петрова Наталья Эдуардовна, кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры «Русский язык и культура речи» Курский государственный медицинский университет (305 041, Россия, Курск, ул. Карла Маркса, д. 3, e-mail: na_tali68@mail.ru)

Аннотация. В статье рассматриваются пути и методы качественного и количественного анализа звучащих текстов с точки зрения акустических характеристик, которые являются определяющими для интонационных конструкций (ИК). Затем осуществлялся количественный анализ использования ИК в текстах научного стиля речи на русском, английском и итальянском языках. Текстовый материал был отобран на ведущих телеканалах Российской Федерации (РФ), Соединённых Штатов Америки (США), Италии. Для проведения такой работы были отобраны по 2 текста научного стиля речи (НСР) для каждого языка, а потом проведён подсчёт количества ИК, использованных в текстах. Для каждого языка представлена отдельная таблица, а затем приведён аналитический вывод. Более того, сравнительный анализ осуществлялся и в ходе сопоставления показателей на основе текстов на трёх языках. Соответственно в последней таблице приведены все цифровые данные, представляющие обобщение всего материала. В результате было сделано заключение, что наиболее востребованными в научных текстах всех трёх языков оказались ИК-1 (ТЕ-1, CI-1). Конструкции, передающие эмоционально окрашенную информацию в текстах научного стиля речи были использованы в минимальном количестве или вообще не использовались.

Ключевые слова: интонация, интонология, языковой изоморфизм, речевая деятельность, акустические данные, интонационные конструкции (ИК, CI), тональные единицы (ТЕ),интонационные модели, интонографический анализ.

QUANTITATIVE AND QUALITATIVE EVALUATION OF USE AND IMPLEMENTATION OF INTONATION MODELS IN THE SOUND SPEECH OF SCIENTIFIC STYLE

© 2020

Petrova Natalia Eduardovna, candidate of pedagogical sciences, assistant professor of the department of «Russian Language and Speech Culture» Kursk State Medical University (305041, Russia, Kursk, Karl Marx Street 3, e-mail:na_tali68@mail.ru)

Abstract. The article discusses the ways and methods of qualitative and quantitative analysis of sounding texts from the point of view of acoustic characteristics, which are decisive for intonation structures (IR). Then a quantitative analysis of the use of IR in texts of a scientific style of speech in Russian, English and Italian was carried out. Text material was selected on the leading television channels of the Russian Federation (RF), the United States of America (USA), Italy. To carry out such work, 2 texts of scientific style of speech (NDS) for each language were selected, and then the number of infrared texts used in the texts was calculated. A separate table is presented for each language, and then an analytical conclusion is given. Moreover, a comparative analysis was also carried out during the comparison of indicators based on texts in three languages. Accordingly, the last table shows all the digital data representing a summary of the entire material. As a result, it was concluded that the most popular in the scientific texts of all three languages were IK-1 (TE-1, CI-1). Constructions that convey emotionally colored information in texts of a scientific style of speech were used in a minimal amount or were not used at all.

Keywords: intonation, intonology, language isomorphism, speech activity, acoustic data, intonation constructs (IR, CI), tonal units (TE), intonation models, intonographic analysis.

ВВЕДЕНИЕ

«Понятие «интонация» носит междисциплинарный характер: на современном этапе она рассматривается во многих науках, в большей или меньшей степени связанных с речевой деятельностью человека...На пересечении нескольких наук, занимающихся исследованиями интонации, возникла новая область языкознания - интонология.

Ее задачей является не просто сбор и механическое объединение теоретических и практических результатов изучения интонации, но в высокой степени анализ и систематизация всего материала с целью выявления общих и специфических свойств интонации в разных сферах ее применения» [1]. Несмотря на многочисленные разноаспектные исследования интонации как аналитического, так и компаративного характера такими отечественными и зарубежными учеными, как В.А. Артемов, Е.А. Брызгунова, Р.К. Боженкова, М.И. Матусевич, Т.М. Николаева, А.М. Пешковский, И..Г. Торсуева, Н.Д. Светозарова, Н.И. Жинкин, Л.А. Кантер, А.М. Гвоздев, Л.К. Цеплитис, Г.Н. Иванова-Лукьянова, С.В. Кодзасов, Л.В. Щерба, К. Пайк, Д. Болинджер, Д. Кристал и другими [2-18], далеко не все вопросы исчерпаны и могут быть закрыты.

Более того, актуальным в компаративной лингвистике является сравнительно-сопоставительный анализ

всевозможных аспектов интонации на материале различных языков, что позволяет выявить принципы языкового изоморфизма [19].

МЕТОДОЛОГИЯ

В связи с такой постановкой вопроса была сформулирована цель данного исследования как анализ частотности употребления интонационных моделей в разно-стилевых текстах русского, английского и итальянского языков.

Соответственно, для реализации цели и сопутствующих ей задач нами исследовались интонационные особенности разнофункциональных текстов, записанные с ведущих телеканалов: «Первый канал» (Россия), «CBS» (Америка), «RAI-1» (Италия) - в прочтении различных дикторов.

Анализу подвергались интонационные конструкции в представленных ниже, распознанных текстах на русском, английском и итальянском языках. В процессе исследования аудиозаписей с речью дикторов были получены акустические данные частоты основного тона и ин-тонограммы речевых синтагм. В ходе работы были использованы такие научные методы, как аналитический, сравнительный, сопоставительный, метод обобщения и систематизации.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Для осуществления цели и задач были использова-

Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 2(31)

297

Petrova Natalia Eduardovna philological sciences -

QUANTITATIVE AND QUALITATIVE ... linguistics

ны тексты научного стиля речи на русском, английском и итальянском языках. Тексты на основе полученных акустических данных были разбиты на синтагмы и охарактеризованы по типам ИК. Затем проводился количественный анализ синтагм, соответствующих интонационным конструкциям (ИК, С1) и тональным единицам (ТЕ).

На русском языке были представлены тексты 1, 2, в которых выявили 14 фраз, 51 синтагму. Из них в результате интонографического анализа выделили интонационные модели, соответствующие всем типам ИК. Так, над каждой строкой текста указаны цифры, соответствующие ИК синтагм, которые представлены в каждой строке текста (ИК-3, ИК-4 = 3, 4). Данные занесены в таблицы. Текст 1

3 4

Все больше внимания / уделяется вопросам совершенствования системы

4 2

образования / и наверное / для решения таких вопросов / необходимо 3 1

использовать новые, / современные информационные технологии. //К таким 6 6

технологиям относятся / ситуативные центры, / которые представляют 6 6

собой комплекс программно-технических средств, / научно-математических 66 1

методов, / информационных технологий / и конечно же / инженерных решений. 3 6

// По сути, ситуационный центр / - это помещение, / оснащенное средствами

1 3

коммуникации: / это обязательно экран коллективного пользования, / это 3 1

средства видеоконференции, / звуковое оснащение. // Возможно и 36

вспомогательное оборудование: / интерактивные планшеты, / камеры и, 1

конечно, интегрированная система управления.// (Неподготовленное говорение, Первый канал) Текст 2 41

Он оставался мастером простых / и смелых решений. // На этот раз / 43 3

Ильюшин предложил /расположить двигатели / не под крыльями, / а в 41 4

задней, / хвостовой части самолета. // Это избавляло пассажиров / от

2 31

утомительного шума / и, кроме того, / делало аэродинамику самолета / 51

более совершенной. //Но сколько было еще вопросов!

//

462 1

В 1963 году / Владимир Коккинаки / поднял машину в воздух. // Потом 31

она вышла / на самые дальние трассы страны. // Полетела через 333

океаны, / стала флагманом Аэрофлота. // «Он стабилен в полете, / как 298

113

скала», /- восхищались на Западе. // За создание ИЛ-62, / последнего 3

самолета, / построенного под руководством Ильюшина, / авторский 41

коллектив / получил Ленинскую премию.// (Чтение, Первый канал)

Таблица 1 - Количественный анализ использования ИК в текстах НСР на материале русского языка

Текст ИК-1 ИК-2 ИК-3 ИК-4 ИК-5 ИК-6 ИК-7

Текст 1 5 1 6 2 0 8 0

Текст 2 10 2 9 б 1 1 0

Итого: 15 3 15 S 1 9 0

29,4% <5% 29,4% 15,2% 2% 18% 0%

Таким образом, выборка показала, что в русскоязычном тексте наиболее частотно представлены ИК-1 (29,4%), ИК-3(29,4%). Третью позицию по степени употребляемости занимает ИК-6 (18%), за нею следует ИК-4 (15,2%).

Наименее представленными в тексте оказались ИК-2 (6%), ИК-5 (2%). ИК-7 (0%) ни в первом, ни во втором тексте не были использованы.

На английском языке были проанализированы тексты 1, 2, в которых выявили 10 фраз, 33 синтагмы. Из них в результате интонографического анализа выделили интонационные модели, соответствующие всем типам ИК. Данные представлены в таблице № 2. Текст 1 314

1 have a couple of things / I'd like to say at the top here. // First, as many of you know we

3

had a briefing on a president's trip / and I wanted to follow up on a question - / we will 31

be hosting a Spanish language briefing/ tomorrow on the president's trip. //Form press 34

was asking about further updates / and I wanted to provide that information, / they 13

should look to the state department for the details. // Secondly I'd like to mention / that 5

today the president called both king Abdullah of Saudi Arabia and king Hamad of 1

Bahrain / to discuss the situation in Bahrain.// (Неподготовленное говорение, CBS) Текст 2 313

Can I welcome you to this conference /following G-20 summit.// This is the day /

44

that the world came together to fight back / against the global recession, not

2 2

with words / but with a plan for global recovery and reform and / with a clear

131

timetable for its delivery. // And our message today is clear /and certain. // We

3313

believe/that in this new global age /our prosperity is indivisible. // We believe / 3133

that global problems /require global solutions. // We believe / that growth to be

221

sustained / must be shared and/ that trade must once again become/ an engine of growth.//

(Чтение, CBS)_

Baltic Humanitarian Journal. 2020. Т. 9. № 2(31)

филологические науки - Петрова Наталья Эдуардовна

языкознание КОЛИЧЕСТВЕННАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ ...

Таблица 2 - Количественный анализ использования ТЕ в текстах НСР на материале английского языка

Текст ТЕ-1 ТЕ-2 ТЕ-3 ТЕ-4 ТЕ-5 ТЕ-б

Текст 1 4 0 5 1 1 0

Текст 2 б 4 9 2 0 0

Итого: 10 4 14 3 1 0

32,3% 12,1% 43,4% 9,2% 3% 0%

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Данная выборка показала, что в англоязычном тексте наиболее частотно представлены ТЕ-3 (43,4%), ТЕ-1(32,3%). Третью позицию по степени употребляемости занимает ТЕ-2 (12,1%), за нею следует ТЕ-4 (9,2%). Наименее частотными в тексте оказались ТЕ-5 (3%). ТЕ-6 (0%) ни в первом, ни во втором тексте не была представлена.

На итальянском языке были также проанализированы 2 текста, в которых выявили 4 фразы, 27 синтагм. Из них в результате интонографического анализа выделили интонационные модели, соответствующие всем типам ИК. Данные в таблице № 3. Текст1 3

In prima posizione, /braccia ai fianchi, infine azione, gesto ampio ad iniziare, 1

bene il braccio fai ruotare, pie sinistro tira insu, poi a terra a lato giu. // Fa 352

bene il gesto, / poi prosegui, gira, su finche ce n'e! // Torna il passo, /tieni i 2222

piedi, /ora ripeti, / allunga il piede, /ancora a terra il piede, / su te stessa gira 233

intorno, /saltellando a girotondo, /ampio delle braccia il gesto,/svetta le 61

braccia poi ripeti in senso inverso e mettiti di traverso. // (Подготовленное говорение, RAI) Текст 2

32

Scusate se vi ho fatto aspettare, / ma credo che da un po' d tempo, / ho cercato di

33

stabilire con la stampa/ un rapporto molto chiaro, / che e quello di fornire le

33

informazioni/ quando esse siano almeno un minimo confermate/ con certezza 42

per quanto si possa in future cercare di / non inseguire notizie distorte / e

35

frammentarie che possono creare/ allarme anche la struttura del ministero/ 13

stesso lancia delle notizie in tempo reale. // Io capisco / che i mezzi moderni di 31

comunicazione oggi fanno viaggiare/ tutto alla velocita della luce. //

(Подготовленное говорение, RAI Таблица 3 - Количественный анализ использования CI в текстах НСР на материале итальянского языка

Текст CI-1 CI-2 CI-3 CI-1 CI-5 CI-6

Текст 1 2 б 4 0 1 0

Текст 2 2 2 7 1 1 0

Итого: 4 11 15 3 2 0

18,5% 28,9% 39,5% 7,8% 5,3% 0%

Выборка показала, что в итальянском тексте наиболее частотно представлены С1-3 (39,5%), С1 -2(28,9%). Третью позицию по степени употребляемости занимает С1 -1 (18,5%).

Наименее представленными в тексте оказались С1 -4 (7,8%) и С1 -5 (5,3%). С1-6 (0%) ни в первом, ни во втором тексте востребованы не были. Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 2(31)

Таблица 4 - Сравнительный анализ использования ИК, ТЕ, С1 в текстах на русском, английском и итальянском языках

Научный стиль речи

русский ИК-1 ИК-2 ИК-3 ИК-4 ИК-5 ИК-6 ИК-7

итого 15 3 15 8 1 9 0

% 29,4% 6% 29,4% 15,2% 2% 18% 0%

английский ТЕ-1 ТЕ-2 ТЕ-3 ТЕ-4 ТЕ-5 ТЕ-б

итого 10 4 14 3 1 0

% 32,3% 12,1% 43,4% 9,2% 3% 0%

итальянский CI-1 CI-2 CI-3 CI-4 CI-5 CI-6

итого 4 11 15 3 2 0

% 18,5% 28,9% 39,5% 7,8% 5,3% 0%

Данные, приведённые в таблице № 4, позволяют сделать выводы обобщающего характера.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Таким образом, для проведения исследования были использованы научные тексты, звучавшие в средствах массовой информации - с ведущих телеканалов РФ, США и Италии. Они были подвергнуты анализу акустической программой, в результате чего получены данные частоты основного тона и интонограммы речевых синтагм, на которые был разбит каждый из выбранных текстов. Кроме того, количественный анализ звучащих текстов научного стиля речи на русском, английском и итальянском языках позволяет сделать следующее заключение: ИК-1 (ТЕ-1, CI-1) являются наиболее востребованными во всех исследуемых языках, поскольку предложения повествовательного характера наиболее оптимально передают информацию научного содержания. Стили речи, характеризующиеся некоторым количеством функционально-семантических особенностей, независимо от языка, имеют очень много общего в интонационно-ритмическом оформлении. Такие выводы позволяют нам ещё раз подчеркнуть, что «фонетические знания всегда выступают как базовые знания, с которых начинается формирование процесса познания объекта -языка и речи» [20, с. 154]. Более того, полученная информация позволяет нам вновь и вновь говорить языковом изоморфизме.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Петрова Н.Э. Аспекты описания интонации: артикуляционно-акустический, структурный и семантический // Региональный вестник. 2019. № 9 (24). С. 29-31.

2. Русская грамматика. Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. Т.1 М.: Наука, 1980.

3. Петрова Н.Э. Интонационная система в лингвистических исследованиях отечественных учёных //Региональный вестник. — 2019. № 8 (23) С. 31-32.

4. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. М., 1984. 116 с.

5. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд. М., 1978. 194 с.

6. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: ЛГУ, 1982. 175 с.

7. Боженкова Р.К. Корректирующее обучение словесному ударению студентов-русистов национальных групп педагогических институтов: дис. ... канд. педагог.наук. М., 1985. 226 с.

8. Петрова Н.Э. О роли фонетических знаний в обучении грамматике русского языка как иностранного // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2019. Т. 8. № 1 (26). С. 224-226.

9. Петрова Н.Э. Теория речевой деятельности в свете философских и психологических исследований //Наука и практика регионов. — 2019. № 2 (15). С. 109-113.

10. Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Фонологическая система современного русского языка как теоретическая основа реализации эмоционально-модальных значений // Успехи современной науки. 2016. Т. 4, № 4. С. 108-110.

11. Кодзасов О.Ф., Кривнова С.В. Общая фонетика. М., 2001. 592

с.

12. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М., 1977. 280 с.

13. Торсуева Г.П. Фонетика английского языка. М., 1950. 163 с.

14. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1963. 309 с.

15. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 432 с.

16. Crystal D. Prosodie systems and intonation in English. Cambridge, 1972. 381 p.

17. Pike K. The Intonation of American English. Michigan, 1945. 197p.

18. Bolinger D.L. Intonation and Analysis, Word. Ottawa-Monreal, 1970. 254 p

19. Соколовский Я. В. Русско-китайские языковые параллели: лингвистический и переводческий аспект //Russian Language and Literature Studies. 2008. №3, Serial №21. С. 47-50.

20. Петрова Н.Э., Рубцова Е.В. Лингвистические и экстралингви-

Petrova Natalia Eduardovna QUANTITATIVE AND QUALITATIVE ...

philological sciences -linguistics

стические аспекты речи в современной парадигме научных исследований // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 7, ч. 2. С. 153-155.

Статья поступила в редакцию 11.01.2020 Статья принята к публикации 27.05.2020

300

Baltic Humanitarian Journal. 2020. Т. 9. № 2(31)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.