II. МАТЕРИАЛЫ И СООБЩЕНИЯ
Н.Н. Болдырев, Е.Ю. Дубовицкая
КОГНИТИВНЫЙ МЕХАНИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ СМЫСЛА «ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОСТЬ» (на материале современного английского языка)
В статье рассматривается специфика когнитивного механизма формирования смысла «приблизительность» с помощью средств современного английского языка, а также общая проблема нестабильности человеческого восприятия в ее языковом выражении.
Термин «аппроксимация» вошел в лингвистику из математики, где он означает нахождение наиболее близких значений к функции, которая уже известна и определена. Процессы нахождения приближенных значений имеют место и в языке. Речь идет о приблизительном описании объектов и явлений окружающей действительности. Необходимость в таком описании возникает в том случае, если выбранная языковая единица не может адекватно вербализовать оцениваемый объект, т.е. значение, которое закреплено за этой единицей лишь сходно, но не тождественно тому значению, которое хочет выразить человек. В современном английском языке существует ряд разноуровневых средств, которые способствуют формированию смысла «приблизительность». Средства приблизительного описания предметов и явлений окружающей действительности представляют собой языковую категорию аппроксимации, ментальной основой которой является концепт «приблизительность».
Описание структуры и содержания данной категории связано с необходимостью определения когнитивного механизма, который лежит в основе соответствующего смысла. Для достижения данной цели обратим внимание на исследования данного смысла, проводимые в других науках, в частности, в психологии.
По данным психологов, в основе приблизительного описания лежит относительность восприятия человеком окружающего мира, что в свою очередь является следствием наличия в сознании человека нечетко структурированного знания о мире. Это тесным образом связано с процессами воспроизведения имеющихся знаний о предмете из памяти. Нахождение приблизительно тождественных значений осуществляется
путем извлечения имеющихся знаний из памяти, с помощью чего «... мы получаем возможность интерпретировать новые, сличать и сопоставлять имеющиеся воспоминания с текущей действительностью и вообще - динамически использовать содержащиеся в ней структуры знания, опыта и оценок мира» [Кубрякова 2004: 358]. В каждый конкретный момент активизируется, как известно, ограниченное количество знаний, поэтому значительная их часть находится в блоке памяти, содержимое которого не активно, не сфокусировано (См. C.J. Fillmore, L. Talmy, R.W. Langacker). Извлечение опыта из памяти сопряжено с необходимостью передать и перевести в вербальную (языковую) форму то, что изначально имело неязыковой, или доязыковой статус.
Изучая процессы воспроизведения знаний из памяти, стоит упомянуть гештальттеорию, согласно которой имеющийся в блоке памяти материал обычно выступает в виде целостной структуры, или гештальта, а не случайного набора элементов. Каждый гештальт характеризуется схемой, которую составляет контур, являющийся основой геш-тальта. Эти высокоразвитые структуры знания имеют тенденцию к завершенности, простоте, симметрии, т.е. к четкости, а схема гештальта характеризуется резкостью и замкнутостью (или, наоборот, незамкнутостью) своих очертаний [Верт-геймер 1980].
Динамика воспроизведения структур знания в гештальттеории заключается, по мнению Р. С. Не-мова, в следующем: «Некоторое, актуальное в данный момент времени потребностное состояние создает у человека определенную установку на запоминание или воспроизведение. Соответствующая установка оживляет в сознании индивида некоторые целостные структуры, на базе которых
в свою очередь воспроизводится материал. Эта установка контролирует ход воспроизведения, определяет отбор нужных сведений» [Немов 1995: 199]. Запоминая, воспроизводя или, другими словами, структурируя знания, человеческое сознание стремится к простоте и единству, стараясь создавать симметричные и правильные схемы. Естественно, что при такой схематизации далеко не все знания будут входить в структуру, и какие-то зафиксированные члены структуры будут важнее, чем другие. Важные члены гештальта образуют центр его схемы, или фигуру, а неважные - его фон.
Практические эксперименты, проводимые гештальтпсихологами с привлечением рисунков, музыки и т.п., позволяют подробнее оценить процессы выделения фигуры на определенном фоне. Они убедительно доказывают, что для фигуры характерна большая степень структурированности; фон или вообще не имеет отчетливой формы, или приближается к упрощенной форме. Большей степени структурированности соответствует и большая «живость», или яркость, фигуры. Меньшая степень структурированности фона обусловливает еще одно отличие: фон имеет более выраженный субстанциональный, а фигура вещный характер. Процесс выделения фигуры и фона напоминает фокусировку внимания. Фигура выглядит немного выпуклой на более плоском фоне. Таким образом, фигура как бы имеет объем, а фон плоский. Он серее, гораздо более размытый, не имеет объема. Обозначая отношения между двумя этими единицами, можно сказать, что область фигуры - это сознание, а область фона - подсознание [БСЭ 1974: 447].
Таким образом, можно заключить, что относительность восприятия проявляется в способности переключаться от одной структуры знания к другой, т.е. выделять в том или ином объекте главное и второстепенное, или фигуру и фон. Переключение фокусов внимания обеспечивает способность человека концентрироваться на все новых и новых характеристиках окружающей действительности. Это означает, что, выражая информацию о мире в языковой форме, человек каждый раз заново осуществляет соотнесение предметов со своим чувственным опытом, со шкалами оценок и стандартов. На этом основании можно предположить, что формирование смысла «приблизительность» связано с когнитивным механизмом профилирования, т.е. выделения тех (качественных, количественных и т.п.) характеристик окружающего мира, которые актуальны для
человека в момент построения предложения-высказывания.
По справедливому замечанию Е.С. Кубряко-вой, термины «фигура - фон» широко используются в когнитивной лингвистике и обозначают когнитивную и психическую структуру (гештальт), которая характеризует человеческое восприятие и интерпретацию действительности и не сводится к совокупности ее частей [КСКТ 1996: 185]. В лингвистический обиход противопоставление фигуры и фона ввел Л. Талми [Talmy 1978]. Он впервые обратил внимание не только на логическую, но и, по выражению Е.В. Рахилиной, лексическую задан-ность распределения внимания в некоторых контекстах [Фундаментальные направления... 1997: 376]. Важнейшее (и очень естественное) свойство объекта этой теории - «его, так сказать, принципиальная нежесткость: то, что было новым, легко становится старым, тема переходит в рему и т. п.» [Фундаментальные направления. 1997: 376]. Вслед за Л. Тал-ми, под фигурой мы будем понимать «концептуально» более выделенный объект, который располагается в центре внимания. Фон представляет собой основу, на которой происходит выделение фигуры [Talmy 1985: 4]. Р. Лэнекер назвал этот процесс -процесс выделения главного и второстепенного -профиля (profile) и основания (base) - профилированием [Langacker 1991].
Рассмотрение категории аппроксимации через призму понятий теории профилирования представляет объективную сложность. Вернемся еще раз к психологическим экспериментам, проведенным гештальтпсихологами. По их мнению, фигура структуры ярче, резче, объемнее, чем фон, на котором реализуется эта фигура. Возвращаясь к языковой категории аппроксимации, можно сказать, что аппроксимация - это определенный способ профилирования, при котором выделяется фигура, хотя и нечеткая. Между этими процессами есть и принципиальное отличие. Оно состоит в том, что, в отличие от профилирования, где фигура имеет четкие очертания, при аппроксимации более четким и структурированным кажется фон, а фигура воспроизводимой структуры расплывчата и неясна.
Вербализуя тот или иной концепт со всем множеством характеристик и составляющих частей, человек с помощью языковой единицы выражает лишь какую-то часть этого концепта. В зависимости от цели высказывания индивид как бы фокусирует внимание на той части концепта, которая актуальна для него в момент высказывания. Таким образом, можно сказать, что с помощью
языковых средств человек профилирует определенную часть концептуальной структуры. В случае с аппроксимацией эта актуальная часть концепта или не совсем ясна человеку, или он не знает для нее точного названия. Это и служит основанием к тому, чтобы выразить свое сомнение в языке. Здесь на помощь приходят разноуровневые средства аппроксимации. Например, в аналитических номинациях about 3 o'clock, around 5 years и т.п. говорящий концентрируется на каком-то временном отрезке. Он пытается оценить этот отрезок времени, но осознает, что не может сделать этого объективно с помощью имеющихся языковых единиц. Из-за этого он прибегает к языковым средствам аппроксимации. Наличие этих средств в высказывании доказывает, что профилируемая им часть концепта не имеет четких очертаний, она расплывчата для говорящего, но все же структурирована по фокусу-фигуре, т.е. в номинации about 3 o'clock фигура хоть и не ясна, расплывчата, но она выделена говорящим.
При приблизительном описании какого-либо признака, как то в выражениях almost good, fairly ready, фигурой является тот признак, о котором идет речь (good или ready), т.е. наиболее значимый в момент высказывания признак. Использование средств аппроксимации доказывает, что человек профилирует другой признак, который в определенной степени приближен к названному и для выражения которого в языке нет специального средства. Этот другой признак и является фигурой структуры, или профилем, но особенностью такой фигуры будет то, что она расплывчата в сознании говорящего.
Когнитивным механизмом, обеспечивающим формирование смысла «приблизительность», является, как мы уже отметили, профилирование. Его результатом является выделение фигуры на определенном фоне в оцениваемой структуре знания. Специфичным данного механизма по отношению к аппроксимации проявляется в том, что он представляет собой вторичное профилирование. Его сущность состоит в выделении сначала одной фигуры, которая, по мнению говорящего, лишь сходна, но не тождественна с предметом мысли, а потом на ее базе - другой фигуры, которая размыта, т.е. нечетко структурирована в сознании говорящего и для вербализации которой в языке не находится подходящего средства. В этом случае языковые средства аппроксимации выполняют функцию своеобразного приближения концептуализируемого признака (предмета мысли) к тому, который лишь сходен с ним и пред-
ставляет собой, в терминологии Э. Рош, когнитивную точку отсчета. К ней и осуществляется приближение. Эта точка отсчета, или первично выделенная фигура, становится областью определения, т.е. фоном для данной (вторично выделенной) фигуры. Данный механизм называется «приближением к выделенной фигуре».
Возвращаясь к проблеме языковой категории аппроксимации, необходимо вспомнить, что в процессе мыслительной деятельности индивид соотносит те или иные предметы окружающей действительности с определенной группой сходных предметов и явлений. Этот процесс называется категоризацией, который, по мнению Р. Джэ-кендоффа, обязательно предполагает использование имеющегося опыта для интерпретации нового [Jackendoff 1991]. При обнаружении асимметрии знания в его структурировании возникают так называемые пробелы. Как показывают психологические эксперименты, человеческое мышление стремится к простоте и симметрии, т.е. имеет тенденцию заполнять имеющиеся пробелы. Это становится возможным с привлечением языковых средств аппроксимации. Следовательно, можно сказать, что языковые средства аппроксимации маркируют определенный способ мышления и категоризации мира. Языковую категорию аппроксимации можно образно назвать «категорией человека» (или человеческой категорией), т.е. она создана самим человеком с помощью языка как способ осмысления и интерпретации, т.е. категоризации окружающего мира.
В основе любой языковой категории лежит концепт, который влияет на ее структуру. О существовании концепта «приблизительность» свидетельствует наличие глагола to approximate, выражающего отношение приближения. Выделение данного концепта обусловливает существование целой категории средств, которые формируются вокруг глагола на основании схожести выполняемой ими функции - функции приближения, или приблизительного описания. Данный глагол является релятивным, поскольку он указывает на определенный тип отношений между субъектом и объектом. О репрезентации концепта приблизительности в его семантике свидетельствует его словарная дефиниция: approximate - 1. something to be similar in something in nature, quality, amount, etc but not exactly the same; 2. to estimate or calculate something fairly accurately [Hornby 1995: 50] или If something approximates to something else, it is similar to it but is not exactly the same [COBUILD 1997: 73]. Данные дефиниции и дефиниции из
других словарей доказывают, что в содержании концепта, вербализуемого глаголом to approximate, имеются две нечеткие характеристики. Это, во-первых, характеристика, отвечающая за наличие сходства элементов, отношение которых устанавливает говорящий субъект. Данная характеристика вербализуется единицей similar. Вторая нечеткая характеристика вербализуется словосочетанием not exactly the same, наличие которого говорит о том, что сравниваемые элементы не тождественны, а лишь сходны. Обратим внимание на функционирование данного глагола и некоторых его синонимов, которые также вербализуют концепт «приблизительность»:
The mixture described below will approximate it, but is not exactly the same [COBUILD 2001: 67].
But in English, when we have used a word a couple of times in a paragraph, we imagine we are growing tautological, and so we are weak enough to exchange it for some other word which only approximates exactness, to escape what we wrongly fancy is a greater blemish [FOD].
Fyfield-Shayler has said that when bin Laden arrived at the school he was already unusually tall (today, his height is estimated at six feet four) [Coll 2005].
Mansell will race at average speed approaching 200 mph [COBUILD 2001: 66].
В первых двух примерах в качестве средства вербализации концепта «приблизительность» выступает глагол to approximate, выражающий отношение приближения. Его семантика реализует определенный тип логических отношений между субъектом и объектом, а именно отношение на основе их сходства. Субъект и объект располагаются в пре- и постпозиции соответственно к глаголу. Спецификой употребления данного глагола является то, что он не обозначает никакого реального взаимодействия между субъектом и объектом, а отражает такой тип отношений, при котором они могут поменяться местами в предложении. На способность реализации глаголами to approach и to estimate значения приблизительности указывают их словарные дефиниции: approach - if something approaches a particular level or state, it almost reaches that level or state [COBUILD 2001: 67]; estimate - if you estimate a quantity or value, you make an approximate judgement or calculation of it [COBUILD 2001: 66]. Данные глаголы своей семантикой выражают отношение соответствия между субъектом и объектом, которые, как и в предыдущих примерах, находятся по отношению к глаголу в пре- и постпозиции соответственно, но
не могут меняться местами. Их позиция в предложениях-высказываниях значима. В целом, можно сказать, что с помощью данных глаголов одно явление оценивается через другое, а точнее, одно явление приближается к другому. Эти явления, как уже отмечалось, наделяются сходством со стороны говорящего, т.е. по каким-либо характеристикам одно явление приблизительно тождественно другому. Таким образом, в процессе формирования смысла «приблизительность» осуществляется механизм приближения признаков субъекта к признакам объекта, т. е. механизм «приближения к выделенной фигуре».
Кроме вышеперечисленных глаголов, в формировании смысла «приблизительность» могут участвовать и другие средства. С их помощью человек категоризует, или, другими словами, интерпретирует явления окружающего мира. Интерпретации со стороны человека может подвергаться любой отрезок окружающей реальной (или нереальной) действительности. Неотъемлемой ее характеристикой являются количественные отношения, которые в свою очередь служат основой для формирования языкового значения приблизительности. Это проявляется в выражении степени сходства или подобия концептуализируемого объекта с его ментальным прототипом, содержащимся в сознании говорящего.
Анализ языкового материала, содержащего разноуровневые средства создания смысла приблизительности, позволяет подробно остановиться на объектах, к которым осуществляется приближение, или, другими словами, на фигурах приближения. В нижеследующих примерах фигурой приближения выступают количественные признаки объектов:
The plane will be landing in approximately 20 minutes [LDCE 1995: 56].
About a dozen men are sitting in the room, each of them carefully self-quarantined in his own group of seats [Lanchester 2002: 34].
Now Wilkins and Co. would never hear of his plan to save £ 7500, equivalent to almost a quarter of his own annual salary, by stopping people stealing so much stuff from the office for their own use [Lanchester 2002: 81].
В данной группе примеров в качестве средств аппроксимации выступают так называемые наречия-аппроксиматоры, основной функцией которых является именно приблизительное описание. В первом из приведенных предложений используется наречие approximately, по аналогии с которым функционируют и другие наречия-ап-
проксиматоры. Среди них такие наречия, как almost, nearly, about, around. Именно этот ряд лексических средств является характерным для приблизительного описания количества. Общим для всех этих примеров является то, что с помощью выделенных средств профилируются количественные признаки объектов. Их количественная определенность нечетко структурирована в сознании говорящего субъекта. Для того, чтобы выразить это в языке, говорящий приближает оцениваемое значение, которому в языке не находится адекватной языковой единицы к наиболее сходному, но не тождественному значению. Это названное или выделенное значение и является фигурой, к которой осуществляется приближение.
В качестве фигуры приближения могут выступать одновременно два или более объекта, т.е. приближение в этом случае осуществляется сразу к нескольким фигурам. Например:
On the three or four times he has passed what looked like horrific traffic accidents - once when policemen seemed to be shampooing, or act at least hosing down [Berhall 2002: 32].
But I knew that unless I rolled up my sleeves and got right in there with Cassie and became as fully involved in her life as I was when she was three or four or five, we would only drift further apart [Berhall 2002: 42].
В этих примерах приближение осуществляется одновременно к нескольким фигурам, которые также выражают количественные признаки. Подобные словосочетания с разделительным союзом or, который соединяет два или более однородных элемента, также способствуют формированию смысла «приблизительность».
Приблизительному описанию могут подвергаться и качественные признаки предметов и явлений окружающей действительности. Особого внимания здесь заслуживает качественное прилагательное approximate, которое само по себе означает свойство приблизительности. Это прилагательное функционирует в сочетании с существительным, которое оно определяет. Фигурой, к которой осуществляется приближение в этом случае, служит сам концептуализируемый объект, а точнее, его качество, основной характеристикой которого является приблизительность. Например:
The approximate time was 10 o'clock [WEUDEL 1996: 104].
An expert could give you the approximate value of the picture [LLА 1997: 56].
В первом предложении прилагательное approximate сочетается с существительным time и
реализует свое следующее значение: near or approaching a certain state, condition, goal or standard [WEUDEL 1996: 104]. В следующем примере approximate определяет существительное value и реализует значение very similar, nearly identical [WEUDEL 1996: 104]. Таким образом, если вернуться к когнитивному механизму «приближения к выделенной фигуре», то можно сказать, что качественное прилагательное approximate профилирует свойство объекта, которому свойственна приблизительность.
Приблизительно оцениваться со стороны человека могут различные события, имеющие место в реальной действительности. В этом случае с помощью средств категории аппроксимации осуществляется приближение к названному глаголом событию. Например:
...he nearly bumps into an old woman who is carrying three or four plastic bags and is stooped over like a question mark from the effort [Berhall 2002: 59].
Not intentionally, perhaps, but deceived nonetheless, and so bitterly that it almost choked me [Lanchester 2002: 17].
So one day I walked up to her to say hallo and I think I kind of intimidated her, because I'm known as one of the weird ones at the school [Lanchester 2002: 87].
В примерах с приблизительным описанием событий в качестве выделенной фигуры могут выступать процессы, состояния, свойства и отношения предметов и явлений окружающей действительности. Выделенные в этих примерах и другие аппроксиматоры профилируют различные характеристики событий: наречие slightly профилирует степень выраженности события, предельность, nearly и almost - незавершенность, нерезультативность и непредельность, наличие наречия hardly свидетельствует о наличии преграды, выражения kind/sort of -профилируют степень проявления события, модальные наречия probably, perhaps, maybe - нереальность протекания события.
Итак, мы выяснили, что специфичным для механизма «приближение к выделенной фигуре» является вторичное профилирование, т.е. выделение у концептуализируемого объекта сначала одной фигуры, которая, по мнению говорящего, лишь сходна, но не тождественна с предметом мысли, а потом на ее базе - другой фигуры, которая размыта, т.е. нечетко структурирована в сознании говорящего, и для вербализации которой в языке не находится подходящего средства. Языковые средства выражения категории аппрокси-
мации выполняют функцию своеобразного приближения концептуализируемого признака (предмета мысли) к тому, который лишь сходен с ним и представляет собой когнитивную точку отсчета, к которой и осуществляется приближение.
Список литературы
БЭС - Большая Советская Энциклопедия / Под ред. А.М. Прохорова. - 3-е изд. - Т.6. - М.: Советская энциклопедия, 1974.
Вертгеймер М. О гештальттеории // Хрестоматия по истории психологии. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1980. - С.84-99 (http: gestalt.hut.ru)
КСКТ - Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубряковой. - М.: Изд-во МГУ, 1996.
Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. -М.: Языки славянской культуры, 2004.
Немов Р.С. Психология: Учебник для студ. высш. пед. уч. Заведений: В 3 кн. - Кн. 1. Общие основы психологии. - 2-е изд. - М.: Просвещение: ВЛАДОС, 1995.
Фундаментальные направления современной американской лингвистики. - М., 1997.
Berhall M. She said YES: the unlikely martyrdom of Cassie Berhall. - USA: The Plough Publishing House, 2002.
COBUILD - Collins Cobuild English Dictionary. Harper Collins Publishers Ltd., 1997.
Coll S. Young Osama. How he learned radicalism, and may have seen America // New Yorker. Issue of 2005-12-12. Posted 2005-12-05 - http:// www.newyorker.com
N.N. Boldyrev, E.
Fillmore Ch. Toward a Frame-based Lexicon: The Semantics of RISK and its Neighbours // Frames, Fields and Contrasts / Ed. by A. Lehrer, E. Kittay. - Hillsdale: Lawrence Erl-baum Assoc., 1992. - P.75-102.
FOD - The Free Dictionary com by Farlex. -http:// www.thefreelibrary.com
Hornby - Oxford Advanced Learner's Dictionary. - Oxford University Press, 1995.
Jackendoff R. Semantics and Cognition. The MIT Press Cambridge, Masachussetts, 1991.
Lanchester J. Mr. Phillips. - Faber and Faber Ltd, 2000.
Langacker R.W. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar // Cognitive Linguistics Research 1. - Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991.
LDCE - Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman Corpus network, 1995.
LLA - Longman Language Activator The World's First Production Dictionary. - Longman Group UK Limited, 1993.
Talmy L. Figure and Ground in Complex Sentences // Universals in Human Language. Vol. IV: Syntax. - Stanford, 1978. - P.625-649.
Talmy L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms // Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. - P.57-149.
WEUDEL - Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. - N.Y.: Gramercy Books, 1996.
U. Dubovitskaya
COGNITIVE MECHANISM OF THE CONCEPT «FUZZINESS» FORMATION (based on the modern English language)
The article deals with the cognitive mechanism of the concept «FUZZINESS» formation by means of the modern English language and also with the problem of unstable human perception in its linguistic realization.