Научная статья на тему 'Когнитивный аспект образования префиксальных глаголов'

Когнитивный аспект образования префиксальных глаголов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
180
46
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Серегина Ирина Вячеславовна

The article deals with the problem of word-formation. The formation of prefixed verbs can be studied on the conceptual level. The conceptual structure represented by the prefixed verb is formed on the ground of the conceptual structure represented by the initial verb, modified by prefix. The cognitive processes of the formation of prefixed verbs should be studied by means of relating not only to their meanings, but to the meanings of the initial verbs either.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The cognitive aspect of the formation of prefixed verbs

The article deals with the problem of word-formation. The formation of prefixed verbs can be studied on the conceptual level. The conceptual structure represented by the prefixed verb is formed on the ground of the conceptual structure represented by the initial verb, modified by prefix. The cognitive processes of the formation of prefixed verbs should be studied by means of relating not only to their meanings, but to the meanings of the initial verbs either.

Текст научной работы на тему «Когнитивный аспект образования префиксальных глаголов»

КОГНИТИВНЫИ АСПЕКТ ОБРАЗОВАНИЯ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

И.В. Серегина

Seregina I.V. The cognitive aspect of the formation of prefixed verbs. The article deals with the problem of word-formation. The formation of prefixed verbs can be studied on the conceptual level. The conceptual structure represented by the prefixed verb is formed on the ground of the conceptual structure represented by the initial verb, modified by prefix. The cognitive processes of the formation of prefixed verbs should be studied by means of relating not only to their meanings, but to the meanings of the initial verbs either.

Одним из ведущих подходов в современной лингвистике является когнитивный. Его суть заключается в изучении языка как средства отражения когнитивной деятельности человека. В рамках когнитивного направления все языковые явления рассматриваются в соотношении со стоящими за ними когнитивными структурами, репрезентирующими и структурирующими наши знания о мире. Данные когнитивные структуры, известные как концепты, фреймы, сценарии, пропозиции и др., могут фиксировать в сознании различные и не ограниченные по объему и сложности фрагменты человеческого опыта. Вовлеченные в ментальные процессы, они обеспечивают осуществление речемыслительной деятельности человека и получают частичную репрезентацию на языковом уровне с помощью языковых значений.

Возникновение и развитие когнитивного направления в лингвистике позволило по-новому взглянуть на осуществление словообразовательных процессов, обеспечивающих образование производных языковых единиц из исходных, за счет обращения к стоящим за ними когнитивным структурам. В данной статье излагается современный взгляд на семантику префиксальных глаголов как вторичных языковых единиц и делается попытка анализа образования и интерпретации префиксальных глаголов английского и русского языков на концептуальном уровне.

Префиксальный глагол рассматривается исследователями как вторичная языковая единица, значение которой формируется в результате взаимодействия значений составляющих ее частей - префикса и глагольной основы. Семантику вторичных (производных) языковых единиц характеризует ряд особенностей. Как отмечает Е.С. Кубрякова, специфику значения производного слова

следует искать в первую очередь в том, что оно отсылает нас к семантике исходного знака и может быть воспринято при необходимости через исходный знак [1]. Однако в семантике любого производного слова, помимо элементов значения исходного, содержатся свойственные только ему элементы, в противном случае нельзя было бы говорить о новом наименовании. В этой связи Елена Самойловна выделяет важное свойство производного - «свойство двойной референции», подразумевающее его отношение к миру действительности, типичной для уже существующих слов, и к миру слов как вторичных единиц номинации [1, с. 10]. Поэтому в значении производного следует выделять отсылочную (референтную) часть, или ономасиологический базис, говорящую о связи нового понятия с исходным, формирующую ономасиологический признак и характерную только для нового понятия.

Префиксальные глаголы, являясь вторичными языковыми единицами, связаны семантически родственными отношениями с исходными глаголами, от которых они образованы. Семантика исходного глагола является основой и областью референции для семантики префиксального глагола и, следовательно, обеспечивает формирование его ономасиологического базиса. Префикс, напротив, привносит своей семантикой новые элементы, являющиеся теми оттенками значения, которые отличают производную единицу от исходной и составляют другую часть значения префиксального глагола - ономасиологический признак. Роли семантики префикса и глагольной основы при формировании значения префиксального глагола не равнозначны. Присоединение различных префиксов к одной и той же основе влечет за собой образование префиксальных глаголов с разными значениями, что позволяет гово-

рить о важной роли семантики префикса в процессе образования префиксального глагола. Свою окончательную реализацию значение префиксального глагола как любой лексической единицы получает в контексте.

Анализ формирования значения префиксального глагола на концептуальном уровне предполагает обращение к стоящим за префиксом и глагольной основой концептуальным структурам. В качестве элементов концептуальной структуры префикса нами рассматриваются концепты, соответствующие ономасиологическим категориям, выделенным М.М. Полюжиным: концепт локатив-ность, означающий наличие пространственных характеристик действия или предмета; концепт фазовость связанный с концептом «время» и описывающий фазисные, аспекту-альные характеристики действия (завершенность / незавершенность), квантитативные (кратность) и другие его особенности; концепт оценочность, характеризующийся через понятие «оценка», которая имеет различную природу (эмоциональная, сенсорная, этическая, эстетическая) и диктуется нравственным, интеллектуальным и эстетическим уровнем развития личности; концепт контрарность, связанный с понятиями противопоставления (положением друг напротив друга) и включающий концепт реверсностъ (обратно направленного действия); концепт каузативность, который можно охарактеризовать через понятия вызывания действия, полноты его охвата, использование средства или орудия для его совершения; концепт со-циативность, определяющийся через понятие совместности, которая имеет следующие разновидности: дополнительность, взаим-

ность, всеобщность, принадлежность; концепт партитивность, предполагающий наличие соотношения части и целого; концепт отрицание, означающий отсутствие признака или связи между элементами [2].

Концептуальная структура глагола представлена нами в виде пропозиции, что продиктовано особенностью его семантики. По распространенному среди современных лингвистов мнению, глагольная лексема передает событие в его пропозициональной форме, сочетающей, помимо значения предикативности, признаки семантики субъекта, объекта и других участников обозначаемого события [3-6]. Пропозиция, являясь одной из форм

организации знаний, рассматривается в лингвистике в двух основных аспектах: как концепт, отражающий определенную ситуацию, и как связь, обеспечивающую отношения между участниками данной ситуации. Пропозиция может структурировать как языковое, так и неязыковое знание в голове человека [7-11], а также существовать в сознании как в виде мыслительного образа, воспринимаемого гештальтно, так и в виде конкретного описания события, характеризующегося набором участников, что позволяет ей быть переводимой в более объемные структуры -фреймы.

Термин «фрейм», прочно вошедший в терминологическую область когнитивной лингвистики, является ключевым понятием фреймовой семантики, теории, связанной с именем Ч. Филлмора. Наряду с когнитивными моделями, сценами и сценариями, фреймы являются основными способами представления структурированного знания, соотносимого с объемным фрагментом действительности, и обеспечивают концептуальное основание для лексических единиц. Традиционно фрейм определяют также как структуру данных для представления стереотипной ситуации (М. Минский); единицу знания, организованную вокруг некоего концепта и содержащую данные о существенном, типичном и возможном для этого концепта в рамках определенной культуры (Т.А. Ван Дейк). Важной особенностью фрейма как унифицированного конструкта знания является его способность объединять, структурировать и определять большие группы семантически связанных лексических единиц, таких как лексико-семантические группы и классы глаголов. При этом для того, чтобы понять значение одного члена группы, необходимо до некоторой степени понять, что значат они все [12]. Поэтому при интерпретации значения префиксального глагола необходимо обращение не только к концептуальной структуре, стоящей за значением исходного, но и к фрейму, с которым соотносится исходный глагол.

Обращение к фрейму, стоящему за исходным глаголом определенного лексикосемантического класса и включающему всю возможную информацию об описываемой данным глаголом ситуации, позволяет выделить элементы концептуальной структуры

глагола. Под элементами концептуальной структуры, репрезентируемой глаголом, мы понимаем такие элементы, которые соответствуют его основным семантическим валентностям, определяющим набор обязательных участников описываемой глаголом ситуации. Обязательными участниками ситуации мы, вслед за Е.В. Падучевой [13], считаем таких участников, присутствие которых однозначно предопределено семантикой глагола и необходимо для его толкования вне контекста. Таким образом, набор элементов, входящих в репрезентируемую глаголом концептуальную структуру пропозиционального характера (далее пропозициональная структура), соответствует на языковом уровне набору основных семантических ролей (валентностей) глагола. Так, для пропозициональной структуры, стоящей за глаголом ЛСГ движения двигаться, такими элементами являются субъект (кто), предикат (действие); для пропозициональной структуры, репрезентируемой глаголом ЛСГ перемещения объекта нести - элементы субъект (кто), предикат (каузированное действие), объект (что). В процессе образования концептуальной структуры, стоящей за префиксальным глаголом, определенные элементы исходных концептуальных структур, репрезентируемых префиксом и глаголом, активизируются и взаимодействуют. Активизированные под воздействием префикса элементы пропозициональной структуры, стоящей за глаголом, могут актуализироваться (т. е. реализовать свои значения) в контексте или оставаться в составе не актуализированных, но потенциально возможных элементов.

Как показывают результаты исследований В.В. Богданова (1977), Н.Н. Болдырева (1995), Ю.Д. Апресяна (1995),

Т.Г. Скребцовой (1996), Л.В. Бабиной (2004) на материале глаголов русского и английского языков фрейм, стоящий за анализируемыми в данной работе глаголами класса действия лексико-семантических групп движения и перемещения объекта, может включать следующие элементы, соответствующие их семантическим валентностям: субъект, предикат, объект, инструмент, средство, способ, количество, оценка, сопутствующий субъект / объект, время, место, среда, источник, цель, результат, причина, сопутствующее обстоятельство. Охарактеризуем данные концепты:

- субъект характеризуется близостью к агенсу. Традиционно в роли агенса рассматривается тот участник ситуации, который обладает признаками одушевленности, активности, намеренности, каузативности, контролируемости;

- концепт предикат выражается непосредственно глаголом и отражает представление о факте совершения действия, протекания процесса или пребывания субъекта в определенном состоянии;

- концепт объект характеризуется как представление об участнике ситуации, обладающем следующими свойствами: комплек-тивность, инактивность, состояние претерпевания видоизменения и соответствует паци-енсу - участнику, претерпевающего воздействие различной природы;

- концепт количество имеет отношение к представлению о скорости осуществления действия, его кратности;

- концепт способ характеризуется как представление об образе осуществления действия, движения, а также является атрибутом ситуации, описываемой глаголами бытия и состояния, и, как правило, передается наречиями;

- концепт оценка отражает суждение о ситуации (ее участнике) относительно некоторого стандарта и указывает на степень приближения / отдаления от него. Концепт оценка может передавать субъективные кон-нотативные характеристики ситуации, качества или количества действия, процесса или состояния, выражаемого глаголом;

- цель предполагает наличие стремления субъекта, выраженного одушевленным лицом, к результату, достижимому или недостижимому с помощью совершенного действия или движения. Выделяют физическую цель (например, изменение формы предмета) и идеальную - целевую установку, которая может не быть достигнута по завершении действия;

- концепт результат характеризует ситуацию относительно ее завершенности, предельности действия, в результате которого происходит изменение состояния характеризуемого участника;

- концепт время характеризует любую ситуацию и отсылает интерпретатора к определенному временному отрезку протекания действия, его одномоментности, кратности,

длительности, фазовости (включая фазы начала, продолжения, завершения, повторяемости действия);

- концепт место / среда имеет отношение к представлению о пространственной локализации события;

- концепт причина характеризуется как представление о наличии условий, с помощью которых меняется бытие или состояние субъекта, происходят изменения в выражаемом глаголом действии, движении, процессе. Например, причиной физического состояния человека может служить болезнь, усталость, голод ит. д.; причиной психического состояния - его чувства и мысли;

- концепт средство характеризуется как представление о предмете или веществе, расходуемом в процессе совершения субъектом физического действия. Для глаголов движения выделяют также транспортное средство;

- инструмент, как и средство, способствует целенаправленной деятельности субъекта. Однако использование инструмента не предполагает его расходование. Вслед за В.В. Богдановым (1977), выделим отчуждаемый (например, предмет внешнего мира) и неотчуждаемый (часть тела человека) инструменты;

- сопутствующий субъект / объект (адресат для глаголов речевой деятельности) отличаются от субъекта и объекта как участников определенной ситуации тем, что на них не сфокусировано внимание говорящего, они являются элементами фоновой информации;

- концепт содержание репрезентируется глаголами речевой деятельности и состояния, представляет собой идеальную сущность в виде эмоции или информации;

- траектория предполагает представление о направлении от одной точки пространства к другой и характеризует ситуации, выражаемые с помощью глаголов движения;

- ориентир представляет собой некий объект внешнего мира, относительно которого характеризуется действие или движение и служит «фоном» для описания ситуации;

- сопутствующее обстоятельство является событием, происходящим до, после или одновременно с действием, движением, процессом или состоянием, описываемым глаголом.

Образование концептуальной структуры, стоящей за префиксальным глаголом, с точки

зрения когнитивного подхода происходит за счет взаимодействия концептуальных структур, репрезентируемых префиксом и исходным глаголом в процессе концептуальной деривации. Концептуальная деривация известна в лингвистике как процесс, обеспечивающий создание новых концептов из уже существующих при их взаимодействии. Возникающие в результате данного взаимодействия концепты репрезентируются префиксальными глаголами, которые соответствуют двум выделяемым словообразовательным типам - модификационному и мутационному. При модификации происходит изменение характера действий, выражаемых производными глагольными основами в отношении фазисности, кратности или результативности. Модификационный тип объединяет производные, в семантике которых присутствует дополнительный признак, обогащающий исходное понятие. При мутации происходят качественные изменения в семантике префиксальных глаголов, представляющих собой совершенно новые образования. Механизмы осуществления процессов модификации и мутации, известных в глагольном словообразовании еще до развития когнитивного подхода в лингвистике, получили объяснение на концептуальном уровне с помощью принципов композиционности и интегративности1.

Действие механизмов концептуальной деривации по принципам композиционости и интегративности предполагает наличие в исходных концептуальных структурах согласующихся элементов, способных вступать во взаимодействие. В данной работе будут проанализированы примеры образования префиксальных глаголов по принципу компози-ционности, предполагающему создание производных концептов в результате согласования элементов исходных концептуальных структур при их взаимодействии. Концептуальная структура, стоящая за дериватом и образованная по принципу композиционости, имеет незначительные отличия от исходной концептуальной структуры и является в достаточной мере предсказуемой. Принцип интегративности предполагает создание нового концепта как за счет согласования элементов исходных концептуальных струк-

1 Понятие композиционности получило распространение в лингвистике с появлением в конце XIX в. работ Г. Фреге в области композиционной семантики.

тур, так и за счет появления элементов, отсутствующих в исходных концептуальных структурах.

Проанализируем далее примеры образования префиксальных глаголов русского и английского языков с префиксами пере- и over- в локативном значении на концептуальном уровне1.

1. Как показал анализ фактического материала, префикс пере- в локативном (пространственном) значении способен взаимодействовать с основами глаголов лексикосемантического класса действия (ЛСГ перемещения объекта и движения). Префиксальные глаголы приобретают значение «преодоление расстояния или пространственного предела».

Пример № 1.

Не перевезти ли ее ко мне в больницу? -ЛСГ глаголов перемещения.

Пропозициональная структура, стоящая за исходным глаголом везти, может быть представлена следующим образом: субъект -предикат - объект - средство (транспорт).

В данном примере префиксальный глагол перевезти - «везя, доставить в другое место», образован в результате глагольной номинации модификационного типа. В концептуальной структуре, репрезентируемой префиксом, активизируются элементы лока-тивностъ и фазовостъ и вступают во взаимодействие с элементами пропозициональной структуры, репрезентируемой глаголом везти - «перемещать, доставлять куда-н.». В результате данного взаимодействия образуется новая пропозициональная структура, репрезентируемая префиксальным глаголом перевезти. Значения элементов локатив-ностъ и место при их взаимодействии уточняются. Элемент фазовостъ согласуется с активизированными элементами время и результат:

пере- {- локативность (место) - фазовость (фаза конца) -}

везти {- место (исх./кон. точка) - время - результат -}

1 Источниками примеров послужили сборник рассказов А.И. Куприна «Река жизни». (Л.: Лениздат, 198б); Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. (Random House Value Publishing, Inc., 1996.)

Данные изменения приводят к образованию пропозициональной структуры, репрезентируемой префиксальным глаголом перевезти, которая может быть представлена следующим образом: субъект - предикат -объект - средство - место - время - результат.

В данном контексте (Не перевезти ли ее ко мне в больницу?) активизированный под воздействием префикса элемент результат пропозициональной структуры, стоящей за префиксальным глаголом, не актуализируется.

Пример № 2.

- Не угодно ли Вам будет переехать по означенному адресу, где я лично передам Вам то, что необходимо было передать вчера в ваших интересах? - ЛСГ глаголов движения.

Пропозициональная структура, стоящая за исходным глаголом ехать, может быть представлена следующим образом: субъект -предикат - средство (транспорт).

В данном примере префиксальный глагол переехать - «уехав откуда-либо, переселиться», образован в результате глагольной номинации модификационного типа. В концептуальной структуре, репрезентируемой префиксом, активизируются элементы локативность и фазовостъ и вступают во взаимодействие с элементами пропозициональной структуры, репрезентируемой исходным глаголом ехать - «двигаться куда-н. при помощи каких-н. средств передвижения». Значения элементов локативность и место при их взаимодействии уточняются; под воздействием элемента фазовостъ активизируется элементы время и результат:

пере- {- локативность (место) - фазовость (фаза конца) -}

ехать {- место (исх./кон. точка) - время - результат -}

В результате данного взаимодействия образуется пропозициональная структура, репрезентируемая префиксальным глаголом переехать, которая может быть представлена следующим образом: субъект - предикат -средство - место - время - результат. В данном контексте (Не угодно ли Вам будет переехать по означенному адресу...) значения активизированных элементов концептуальной структуры, репрезентируемой префиксальным глаголом, не реализуются.

2. В ходе анализа фактического материала было установлено, что префикс over- в локативном значении способен взаимодействовать с основами глаголов лексикосемантического класса действия (ЛСГ движения). Префиксальные глаголы движения приобретают значение «преодоление расстояния или пространственного предела».

Пример № 3.

The ball shouldn’t overfly the hence. - ЛСГ глаголов движения. Пропозициональная

структура исходного глагола fly может быть представлена следующим образом: субъект-предикат - среда (воздух).

В данном примере префиксальный глагол overfly образован в результате глагольной номинации модификационного типа. В концептуальной структуре, репрезентируемой префиксом, активизируется элемент лока-тивностъ и вступает во взаимодействие с элементами пропозициональной структуры, репрезентируемой исходным глаголом fly -«to pass into or through the air as a result of the wind or some directed force», что приводит к образованию новой пропозициональной структуры, стоящей за префиксальным глаголом overfly - «to fly over (a place)». В результате данного взаимодействия уточняются значения активизированных элементов локативностъ и вектор. Вследствие активизации и уточнения значения элемента вектор активизируется элемент ориентир:

over- {- локативность (направление) -}

/ +

fly {- вектор (над ориентиром) - ориентир -}

Пропозициональная структура, стоящая за образованным в результате данного взаимодействия префиксальным глаголом overfly, может быть представлена следующим образом: субъект - предикат - среда - вектор -ориентир.

С учетом вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

- образование префиксальных глаголов английского и русского языков можно объяснить на концептуальном уровне при помощи действия механизмов концептуальной деривации;

- действие механизмов концептуальной деривации предполагает наличие в исходных концептуальных структурах, стоящих за префиксом и глаголом, согласующихся элементов, взаимодействие которых приводит к образованию новой концептуальной структуры, репрезентированной префиксальным глаголом;

- различие в семантике исходного и префиксального глаголов является следствием действия процессов, происходящих на концептуальном уровне, которые приводят к изменению значений определенных элементов исходных концептуальных структур, репрезентированных префиксом и глаголом, при их взаимодействии.

1. Кубрякова Е.С. Типы языковых знаний: семантика производного слова. М., 1981 С. 8.

2. Полюжин М.М. Диахронно-семантический аспект префиксального словообразования в английском языке: дис. ... д-ра филол. наук. М.; Ужгород, 1993.

3. Уфимцева А.А. // Языковая номинация: общие вопросы. М., 1977. С. 7-98.

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М., 1976.

5. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

6. Болдырев Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 1995.

7. Залевская А.А. Психолингвистические проблемы семантики слова. Калинин, 1982.

8. Anderson J. // Psychological Review. N. Y., 1978. № 85. P. 249-277.

9. Clark J. // Imagery, memory and cognition: Essays in honor of Allan Paivio. Hillsdale, 1983. P. 33-45.

10. Лакофф Дж. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23. С. 12-51.

11. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

12. Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. С. 54.

13. Падучева Е.В. // Информационные процессы и системы. 1997. № 1. С. 18-29.

Поступила в редакцию 20.11.2006 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.