УДК 81'27
Бойко Анна Константиновна
преподаватель кафедры иностранных языков Ростовского государственного
экономического университета «РИНХ»
Bojko Anna Konstantinovna
teacher of foreign language department of Rostov state economic university «RINE» [email protected]
Когнитивные аспекты метафорической оценки в спонтанном
диалогическом общении
Cognitive Aspects of metaphoric Evaluation in Spontaneous Dialogic
Communication
Аннотация. Цель данной публикации заключается в том, чтобы исследовать взаимоотношения между метафорой и комическим эффектом в целях достичь понимания тех когнитивных процессов, которые актуализуются при реализации оценочных смыслов в диалогическом дискурсе. Анализ диалогической речи, произведенный в рамках данной публикации, показал, что оценочная метафора приобретает комический эффект, порождает смех участников общения, когда их внимание концентрируется на двух концептах, непосредственно участвующих в моделировании метафоры. Говорящий субъект - намеренно или ненамеренно - разъединяет домены, которые оказываются актуальными для инициации данной метафоры, особым образом подчеркивающей несходство этих доменов. Подобным образом создается напряжение между двумя вводными пространствами, обозначаются их границы, что, в свою очередь, ведет к комическому эффекту.
Ключевые слова: спонтанное диалогическое общение; метафорическое наименование; концептуальная интеграция, комический эффект.
Annotation. The aim of the publication is to investigate the relationships between a metaphor and comic effect for understanding of those cognitive processes which will be actualized at realization of estimated meanings in a dialogical communication. The analysis of dialogical speech made within the publication showed that the estimating metaphor gets comic effect, generates laughter of interlocutors when their attention concentrates on two concepts which are directly participating in modeling the metaphor. The speaking subject - intentionally or unintentionally - separates domains which are actual for initiating this metaphor in a specific way emphasizing a dissimilarity of these domains. The tension between two input spaces is in this way created; their borders are designated in such a way that conducts the comic effect.
Key-words: spontaneous dialogic communication; metaphoric nomination; conceptual integration; comic effect.
Факты порождения метафоры и инициации комического эффекта языковыми единицами обладают определенными структурными сходствами. В случае как метафорического наименования, так и шутки совмещаются два несоизмеримых концепта, но сама природа и цель совмещения в каждом случае оказывается различной. Принимая во внимание структурное сходство метафоры и языковых единиц с комическим смыслом, попытаемся ответить на вопрос: в каком случае оценочная метафора становится шуткой, т.е. производит комический эффект в рамках спонтанного диалогического общения. В основе нашего исследования лежит следующая гипотеза: для того, чтобы метафора использовалась в спонтанной диалогической коммуникации в комической функции, необходимо, чтобы внимание собеседников было сконцентрировано на двух (или более) пространствах ввода. Этот процесс, в свою очередь, деавтоматизирует метафору, обеспечивает участников общения возможностью подчеркнуть границы между данными пространствами, представить дополнительный комментарий относительно их несходства.
Обоснованием выбора фактов диалогического взаимодействия между оценочной метафорой и комическим эффектом в качестве объекта исследования служат для нас следующие теоретические положения. Во-первых, лингво-когнитивные теории юмора базируются на выявлении соответствующего эффекта преимущественно в рамках повествовательных текстов [1, с. 17]. Исследование юмористического эффекта на уровне диалогического общения, выполненные в аспекте конверсационного анализа, как правило, сосредоточены на структуре и функциях анализируемого эффекта, а не на закономерностях его производства [2]. Во-вторых, изучение концептуальной интеграции в процессе порождения метафоры в диалогическом общении позволяет выявить закономерности того, как интеграция реализуется в условиях реального времени. Это, в свою очередь, проливает свет на то, как оценочная метафора задействуется в спонтанном диалоге, как она взаимосвязана с комическим эффектом.
Метафорическое значение, актуализуемое в процессе диалогического общения, инициируется вводными пространствами, когда между границами этих пространства обнаруживается некоторое напряжение. Так, в примере (1) мы проиллюстрируем фузию между двумя вводными пространствами. При этом концептуальная интеграция пространств порождает комический эффект. В данном случае концептуальной интеграции фузия «расширяет» метафору с целью воссоздать нелепое сходство между двумя вводными пространствами. Реагирующий собеседник говорит о том, насколько редко он испытывает влечение и к каким последствиям это приводит. Ср.:
(1) « (1) "Tell me the phase in which there is sexual activity in your life, and the phases in which there isn't." His voice was thick and raspy. How much do you see those in which there isn't?
She really knew how to answer him: (2) "Long..."
(3) "Tell me."
(4) "What is there to say? To begin with, from one time to the next I forgot what happens. For instance, I forget how it is to kiss someone, honesty..."
(5) "You forget what you've learnt the previous tome? "
(6) "And they are so mane..."
(7) "Isn't it like cycling and swimming then? "
(8) "Yes, but cycling and swimming are things you never forget..."
(9) "The truth is that well..."
(10) "Tell me."
(11) "I have never learnt this particular thing like I can say I've learnt to cycle or to swim."
(12) "Aaah, you never forget these..."
(13) "I know how to cycle and swim, the other thing I never learnt..."
(14) "Yes."
(15) "I'm using stabilizers and arm-bands..." [3, p. 132].
В реплике (9) говорящий собеседник вводит оценочную метафору, которая фактически суммирует то, что второй участник диалога сказал прежде. Катание на велосипеде и плавание (CYCLING и SMIWINNING) представляются теми видами активности, о которых люди не забывают. Аналогичным образом оценивается и чувство влечения. Однако данная метафора не совсем точно соответствует положению дел, о котором говорят участники общения. В связи с этим она получает в дальнейшем ходе диалога (репликах 8-13) совместное обсуждение.
В диалоге наблюдается уточнение значения данной метафоры. Ее первоначальный смысл сводился к обозначению того, о чем не забывают. В реплике (7) значение метафоры детализируется следующим образом: то, что необходимо освоить с целью совершения. Слот INEXPERIENCE из ввода SEX проецируется в интегрируемое пространство, в котором он комбинируется с элементами, которые, в свою очередь, проецируются из вводных пространств CYCLING и SMIWINNING (т.е. stabilizers and arm-bands). Возникающие в результате образы (lover with stabilizers or with arm-bands) производит комический эффект.
Анализ диалогической речи, произведенный в рамках данного параграфа нашей диссертации, показал, что оценочная метафора приобретает комический эффект, порождает смех участников общения, когда их внимание концентрируется на двух концептах, участвующих в моделировании метафоры. Говорящий - намеренно или ненамеренно - разъединяет домены, которые оказываются актуальными для данной метафоры, подчеркивающей несходство этих доменов. Подобным образом создается напряжение между двумя вводными пространствами, обозначаются их границы, что, в свою очередь, ведет к комическому эффекту. В диалогической форме общения также наблюдаются процессы деавтоматизации метафоры: собеседники, апеллируя в последующем ходе диалога к одному из вводных пространств, «разрушают» концептуальную интеграцию, в процессе которой формируется метафора. Другими словами, в общении наблюдается процесс, обратный концептуальной интеграции.
В примере (1) метафорические выражения, порождающие комический эффект, принадлежат только вводным пространствам. Референция к вводным
пространствам ведет к повторной концептуальной интеграции. Подобное явление наблюдается в процессе реализации юмора: адресат не осознает двузначность комического высказывания до тех пор, пока в его сознании не актуализуется выражение, принадлежащее только одному скрипту (тому, который был предварительно неявно выражен), а не тому скрипту, который был эксплицитно представлен. Можно сказать, что комический эффект, порождаемый оценочной метафорой, и другие способы порождения данного эффекта объединяет феномен неожиданной реализации дуальности. В первом случае порождается высказывание с метафорическим выражением, в основе которого лежат два вводных пространства. Во втором случае текст может быть интерпретирован посредством двух несходных скрипта.
Проведенный нами анализ показал, что фузия вводных пространств также порождает комический эффект в диалогическом общении. В примере (1) порождаются две концептуальные интеграции, в которых смешиваются домены в целях создания комичного образа. В данном случае также обнаруживается две главные составляющие комического эффекта - дуальность и напряжение между границами вводных пространств. Оба процесса концептуальной интеграции отличаются в диалогическом общении достаточной оригинальностью, а поэтому фузия элементов, проецируемых из вводных пространств, порождает уникальную для данного общения метафору. Подобное явление предполагает тот факт, что вводные пространства отличаются известной активностью, необходимы для последующего напряжения между этими пространствами, а следовательно, и последующего комического эффекта.
Литература:
1. Проскурина A.A. Прецедентные тексты в англоязычном юмористическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2004.
2. Coulson S. What's so Funny?: Conceptual Integration in Humorous Examples // http://cogsci.ucsd.edu/~coulson/funstuff/funny.html
3. Holt D. Just Say Yes. NY: Red Rose Publishing, 2009.
Literature:
1. Proskurina A.A. Precedential Texts in English Humorous Discourse: Abstract of Dis. ... Candidate of Philological Science. Samara, 2004.
2. Coulson S. What's so Funny?: Conceptual Integration in Humorous Examples // http://cogsci.ucsd.edu/~coulson/funstuff/funny.html
3. Holt D. Just Say Yes. NY: Red Rose Publishing, 2009.