Научная статья на тему 'Классификация разновидностей стилистических ошибок'

Классификация разновидностей стилистических ошибок Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
276
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ОШИБКА / STYLISTIC ERROR / КЛАССИФИКАЦИЯ РАЗНОВИДНОСТЕЙ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК / CLASSIFICATION OF VARIETIES OF STYLISTIC ERRORS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рябенко Ирина Александровна

В этой статье проанализированы классификации разновидностей стилистических ошибок, представленные в работах по методике обучения украинскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рябенко Ирина Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CLASSIFICATION OF VARIETIES OF STYLISTIC ERRORS

This article is about the analysis of varieties of stylistic errors classifications which are represented in the works of the Ukrainian language teaching methodology

Текст научной работы на тему «Классификация разновидностей стилистических ошибок»

Section 4. Language and Literacy Learning

Ryabenko Iryna Oleksandrivna, Borys Grinchenko Kyiv University, postgraduate student, Institute of Philology E-mail: i.ryabenko2017@gmail.com

THE CLASSIFICATION OF VARIETIES OF STYLISTIC ERRORS

Abstract: this article is about the analysis of varieties of stylistic errors classifications which are represented in the works of the Ukrainian language teaching methodology.

Keywords: stylistic error, classification of varieties of stylistic errors.

Рябенко Ирина Александровна, Киевский университет имени Бориса Гринченко, аспирант, Институт филологии E-mail: i.ryabenko2017@gmail.com

КЛАССИФИКАЦИЯ РАЗНОВИДНОСТЕЙ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОШИБОК

Аннотация: в этой статье проанализированы классификации разновидностей стилистических ошибок, представленные в работах по методике обучения украинскому языку.

Ключевые слова: стилистическая ошибка, классификация разновидностей стилистических ошибок.

Одним из важнейших педагогических условий формирования стилистической компетентности учащихся должна быть, по нашему мнению, работа над стилистическими ошибками, для положительных результатов которой необходима полная и точная классификация разновидностей этого типа речевых ошибок.

Среди последних исследований, на которые мы опираемся, - "Методика обучения украинскому языку в средних образовательных учреждениях" под редакцией М. И. Пентилюк (Киев, 2009), в которой, в контексте классификации типов ре-

чевых ошибок, затронута проблема современной типологии разновидностей отклонений и от стилистической нормы.

Эта статья посвящена такому нерешенному вопросу методики обучения стилистике украинского языка, как классификация разновидностей стилистических ошибок.

Цель этой статьи - анализ типологий разновидностей стилистических ошибок, представленных в исследованиях по методике обучения украинскому языку второй половины ХХ - начала XXI столетий.

ТНЕ СЬА55!Р!САТ!ОМ ОР VARIETIES ОР 5ТУЬ!5Т!С ERRORS

Классификации разновидностей стилистических ошибок конца 60-х - начала 70-х гг. ХХ в. приведены в трудах таких украинских исследователей, как Д. М. Кравчук, Г. В. Бережна и др.

Д. М. Кравчук разновидности стилистической ошибки объединяет в словарно-стилистические (употребление разговорно-просторечных и диалектных слов; непонимание значения слова; неумение использовать синонимы; неправильное употребление слова; повторение одних и тех же слов или передача одного и того же другими словами) и грамматико-стилистические (произвольное расположение слов в предложении, то есть нарушение их обычного порядка; ошибки в употреблении деепричастного оборота; неправильное употребление местоимений; смешивание прямой речи и косвенной) [2, 55].

Недостатками этой типологии Г. В. Бережна называет отсутствие стилистико-фонетических неправильностей, неточность в группировании словарно-стилистических ошибок, причисление к стилистическим таких собственно синтаксических неправильностей, как ошибки в употреблении деепричастного оборота и смешивание прямой речи с косвенной [1, 80].

Кроме этих недостатков, классификация Д. М. Кравчука, по нашему мнению, имеет и другие, а именно: во-первых, отнесение к стилистическим ошибкам употребления разговорно-просторечных и диалектных слов, что возможно лишь в случае необоснованности этого применения; во-вторых, причисление к стилистическим таких собственно лексических ошибок, как непонимание значения слова и неправильное его применение; в-третьих, отнесение к стилистическим ошибкам произвольного расположения слов в предложении, то есть нарушение их обычного порядка, что возможно лишь с учетом приведенного автором этой типологии примера; в-четвертых, отсутствие ошибки в примере предложения с неправильным употреблением местоимения.

Г. В. Бережна считает целесообразным объединить разновидности стилистической ошибки в пять групп: 1) стилистико-лексические и фразеологические (злоупотребление штампами, так называемыми словами-паразитами; допущение тавтологий, плеоназмов; смешивание лексики разных эпох; неудачное использование иностранных слов; повторение одних и тех же слов вследствие ограниченности словарного запаса, неумение подбирать синонимы); 2) стилистико-фонетические (случаи неблагозвучия, то есть совпадение гласных и согласных; неоправданная аллитерация; повторение одинаковых или подобных по звуковому составу частей слова); 3) стилистико-морфологические (использование только одной формы падежных окончаний при наличии параллельных и однообразие грамматических способов выражения отношений принадлежности или притяжательности); 4) сти-листико-синтаксические (неудачный порядок слов, словосочетаний, оборотов в предложении, вследствие чего возникает двусмысленность; неумелое употребление местоимений, что тоже приводит к двусмысленности, а также повторение однотипных предложений и синтаксических конструкций; однообразие перехода от одной фразы к другой); 5) стилистические ошибки, связанные с использованием таких художественных средств языка, как эпитеты, сравнения, метафоры, метонимии, гиперболы [1, 80-81].

Недостатками этой типологии, по нашему мнению, являются: во-первых, отсутствие стили-стико-фразеологической ошибки в приведенном автором примере; во-вторых, причисление к сти-листико-лексическим таких собственно лексических ошибок, как допущение тавтологий и плеоназ-мов, смешивание лексики разных эпох, неудачное использование иностранных слов; в-третьих, отнесение к стилистико-синтаксическим такой собственно синтаксической ошибки, как неудачный порядок слов, словосочетаний, оборотов в предложении, вследствие чего возникает двусмысленность; такой собственно лексической ошибки, как

неумелое употребление местоимений, которое тоже приводит к двусмысленности; в-четвертых, причисление к стилистическим ошибкам повторения однотипных предложений и синтаксических конструкций, однообразия перехода от одной фразы к другой, что возможно только в случае необоснованности этого повторения или перехода.

Более поздние классификации разновидностей стилистических ошибок приведены в трудах таких украинских ученых, как В. Я. Мельничайко (Киев, 1984), М. И. Пентилюк (Киев, 2009) и др.

В. Я. Мельничайко называет такие разновидности стилистических ошибок: 1) несоответствие стилистической окраски языковых средств содержанию высказывания; 2) нарушение единства стиля; 3) искусственная образность; 4) штампы. Ученый отмечает, что к стилистическим общепринято относить и ошибки, связанные с нарушением общих норм коммуникативно правильной речи: 1) неблагозвучность выражения и другие отклонения от норм звукового оформления текста; 2) накопление одних и тех же частей речи; 3) употребление громоздких, тяжелых для восприятия предложений [3, 41-42].

М. И. Пентилюк условно объединяет стилистические ошибки в две разновидности: стилевые (нарушение структуры текста того или иного стиля, смешивание стилей) и стилистические (нецелесообразное применение оценочно-эмоционально-экспрессивно окрашенных языковых средств разных уровней языковой системы), при этом последние ученый объединяет в фонетико-стилистические (эвфонические), лексико-стили-стические и грамматико-стилистические. По ее словам, такая типология является удобной при проверке письменных высказываний учащихся, но при констатировании ошибок стоит пользоваться одним термином - стилистическая ошибка [4, 312].

М. И. Пентилюк отмечает, что нарушения структуры текста того или иного стиля нельзя безоговорочно относить ни к одному из типов оши-

бок, но учитывать их необходимо. Ученый считает, что в этом случае можно пойти на компромисс и назвать их стилистическими (для удобства учета), так как проявляются они в текстах, принадлежащих к определенному стилю. Она приводит некоторые ошибки в структуре текста с классификации таковых, представленной В. Я. Мельничайко: бессистемность изложения, дублирование содержания предыдущих частей текста, смысловые разрывы в изложении содержания, неудачные начальные и конечные части текста, логически не связанные с основной частью повествования, отсутствие разделения текста на абзацы, отсутствие средств связи между элементами текста [4, 313].

По мнению М. И. Пентилюк, к стилистическим (собственно стилистическим) ошибкам относятся: 1) нарушение стилевого единства текста: стилистическая несовместимость слов, разности-левые синтаксические структуры, разностилевая окраска текста; 2) неправильное употребление слов с переносным значением, фразеологизмов, искусственная образность; 3) неуместное использование эмоционально окрашенных слов и выражений, без учета их стилистических функций, вследствие чего возникает стилистическая несовместимость слов, то есть сочетания слов разных стилистических рядов; 4) неумение пользоваться грамматическими синонимами (вариантами словоформ, словосочетаний и предложений в текстах разных стилей); 5) неоправданное употребление языковых штампов, клише; 6) лишние в речи бессодержательные слова (слова-паразиты); 7) нарушение благозвучия речи (прежде всего для устных высказываний); 8) немотивированное накопление одних и тех же частей речи или их форм; 9) употребление громоздких, однообразных синтаксических конструкций, которые делают текст стилистически невыразительным [4, 312-313].

Ученый отмечает, что употребление устойчивых словосочетаний в несвойственных им значениях причисляют к фразеологическим ошибкам, однако, по ее мнению, такую неправильность

THE CLASSIFICATION OF VARIETIES OF STYLISTIC ERRORS

стоит классифицировать как стилистическую, поскольку нецелесообразное употребление фразеологизмов негативно влияет на стилистическую окраску текста [4, 311]. По нашему же мнению, употребление устойчивых словосочетаний в несвойственных им значениях является фразеологической ошибкой, а нецелесообразное их употребление - стилистической.

С. А. Караман, О. В. Караман, М. Я. Плющ и В. И. Тихоша (Харьков, 2012) выделенные В. Я. Мельничайко нарушения структуры текста называют условно-стилистическими ошибками, а выделенные М. И. Пентилюк стилистические ошибки - собственно стилистическими [6, 54-55].

На нерешенность вопроса типологии разновидностей стилистических ошибок указывает и то, что в одном и том же источнике - "Словаре-справочнике по украинской лингводидактике" (Киев, 2015) - поданы две классификации разновидностей стилистических ошибок, согласно первой из которых они "делятся на языковые (лексико-стилистические, морфолого-стили-стические и синтаксисо-стилистические) и неречевые (композиционные, логические и фактические и т.д.)" [5, 106], а согласно второй - их "следует дифференцировать на фонетико-сти-

листические, лексико-стилистические, грамма-тико-стилистические и собственно стилистические" [5, 233]. Также во второй классификации отмечено, что к стилистическим ошибкам относят: нарушение стилевого единства текста, неправильное употребление слов с переносным значением, фразеологизмов, искусственную образность; неуместное использование эмоционально окрашенных слов и выражений, без учета их стилистических функций, вследствие чего возникает стилистическая несовместимость слов; немотивированное накопление одних и тех же частей речи или их форм и т.д. [5, 233].

Таким образом, приведенные в работах по методике обучения украинскому языку типологии разновидностей стилистических ошибок, по нашему мнению, полностью не удовлетворяют требований современной методики обучения стилистике украинского языка.

Перспективы дальнейших исследований в этом направлении заключаются, по нашему мнению, в уточнении классификации разновидностей стилистических ошибок с целью способствования положительным результатам работы над этим типом речевых отклонений от нормы при формировании стилистической компетентности учащихся.

Список литературы:

1. Бережна Г. В. Про класифжацш стилктичних помилок // Украшська мова i лггература в школ^-1972.- № 5.- С. 78-81.

2. Кравчук Д. М. Анализ та вдосконалення творчих робгг // Украшська мова i лггература в школ!.-1969.- № 7.- С. 54-58.

3. Мельничайко В. Я. Творчi роботи на уроках укра'шсько'1 мови: Конструювання. Редагування. Переклад.- К.: Рад. школа,- 1984.- 223 с.

4. Методика навчання укра'шсько'1 мови в середшх освгтшх закладах / Колектив авторiв за редакщ-ею М. I. Пентилюк: М. I. Пентилюк, С. О. Караман, О. В. Караман, О. М. Горошкша, З. П. Бакум, М. М. Барахтян, I. В. Гайдаенко, А. Г. Галетова, Т. В. Коршун, А. В. Нттша, Т. Г. Окуневич, О. М. Ре-шетилова.- К.: Ленви1,- 2009.- 400 с.

5. Словник-дов1дник з укра'шсько'1 лшгводидактики: навч.поаб / Кол. автор1в за ред. М. I. Пентилюк -К.: Ленв^,- 2015.- 320 с.

6. Украшська мова: шдруч. для 11 кл. загальноосвгт. навч. закл. з навчанням укр. мовою: академ. рiвень, профк. р1вень / С. О. Караман, О. В. Караман, М. Я. Плющ, В. I. Тихоша.- Харюв: Сиция,- 2012.- 416 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.