Научная статья на тему 'КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН В СФЕРЕ ИСКУССТВА МАСЛЯНОЙ ЖИВОПИСИ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ГО ШАОГАНА)'

КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН В СФЕРЕ ИСКУССТВА МАСЛЯНОЙ ЖИВОПИСИ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ГО ШАОГАНА) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
135
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСКУССТВО МАСЛЯНОЙ ЖИВОПИСИ / КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН / КУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / КУЛЬТУРНЫЙ КОНТАКТ / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ХУДОЖНИК / КИТАЙ / РОССИЯ / ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Сюй Цидун

Статья посвящена культурному обмену в сфере искусства как важной части взаимодействия между Китаем и Россией. На основе изучения специальной литературы рассматриваются исторический и современный аспекты китайско-российского межкультурного обмена достижениями в сфере искусства. В статье установлено, что особенно плодотворное сотрудничество происходит в области художественного образования и в организации выставок произведений искусства. Выявлены особенности китайско-российского культурного обмена, влияние русской, советской культур на развитие масляной живописи Китая, творчество китайских художников XX-XXI веков. Китайская масляная живопись имеет глубокие корни в русской масляной живописи, причем большинство китайских художников XX века получили образование в этой области в советском стиле. В этом отношении наиболее показательно творчество Го Шаогана, получившего образование в СССР в сфере масляной живописи. Его произведения отличают устойчивость и цельность, простота и искренность чувств, преданность жизни и искусству. На основании полученных данных было выявлено, что в китайско-российском сотрудничестве в системе художественного образования наметились следующие тенденции: обучение китайских студентов-искусствоведов в России, совместная программа обучения студентов российских и китайских университетов в системе художественного образования, активная организация китайско-российских музейных экспозиций. Русская система образования в сфере культуры и искусства - это основа художественного образования в Китае.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SINO-RUSSIAN CULTURAL EXCHANGE IN THE FIELD OF OIL PAINTING (ON THE EXAMPLE OF GUO SHAOGANG’S WORK)

The article is devoted to cultural exchange in the field of art as an important part of the interaction between China and Russia. With the help of the study of special literature, the historical and modern aspects of the Chinese-Russian intercultural exchange of achievements in the field of art are considered. The material establishes that especially fruitful cooperation takes place in the field of art education and in the organization of exhibitions of works of art. The features of the Chinese-Russian cultural exchange, the influence of Russian, Soviet cultures on the development of oil painting in China, the work of Chinese artists of the XX-XXI centuries are revealed. Chinese oil painting has deep roots in Russian oil painting, with most Chinese artists of the 20th century educated in Soviet-style oil painting. In this regard, the most indicative is the work of Guo Shaogang, who was educated in the USSR in the field of oil painting. His works reflect stability and integrity, simplicity and sincerity of his feelings, devotion to life and art. Based on the data obtained, it was revealed that in the Sino-Russian exchange in the field of oil painting in the XX-XXI centuries, there are several main points: Sino-Russian cooperation in the field of art education, a joint training program for students of Russian and Chinese universities in the field of art disciplines, an active organizing art exhibitions between China and Russia. The Russian system of education in the field of fine arts is the basis of Chinese art education.

Текст научной работы на тему «КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН В СФЕРЕ ИСКУССТВА МАСЛЯНОЙ ЖИВОПИСИ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ГО ШАОГАНА)»

3. Zvezdina A.A. Gipertekstual'nost' sovremennogo myshleniya [Hypertextuality of Modern Thinking]. Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta [Bulletin of the Irkutsk State Technical University], 2015, no. 4(99), pp. 386-390. (In Russ.).

4. Astafyeva O.N., Zubanova L.B., Kirillova N.B. [et al]. Informatsionnaya epokha: novye paradigmy kul'tury i ob-razovaniya: monografiya [Information Age: New Paradigms of Culture and Education. Monograph]. Ekaterinburg, Ural University Publ., 2019. 292 p. (In Russ.).

5. Ipatova S.S. Sfera kul'tury v usloviyakh pandemii: problemy i vozmozhnosti [The sphere of culture in a pandemic: problems and opportunities]. Nauchnye zapiski molodykh issledovateley [Scientific Notes of Young Researchers], 2021, no. 1, pp. 31-40. (In Russ.).

6. Kuznetsova T.F. Tsifrovizatsiya i tsifrovaya kul'tura [Digitalization and digital culture]. Gorizonty gumanitarnogo znaniya [Horizons of Humanitarian Knowledge], 2019, no. 2, pp. 96-102. (In Russ.).

7. Lapin E.S., Poliakova E.A. Muzeinyy gipertekst kak kul'turnaya forma [Museum Hypertext as a Cultural Form]. Sovremennye tendentsii v razvitii muzeev i muzeevedeniya: sbornik trudov konferentsii [Modern trends in the development of museums and museology. Proceedings of the conference]. Novosibirsk, II SBRAS Publ., 2017, pp. 31-35. (In Russ.).

8. Muzychuk V.Yu. Osnovnye napravleniya tsifrovizatsii v sfere kul'tury: zarubezhnyy opyt i rossiyskie realii [Basic Directions of Digitalization in the Field of Culture: Foreign Experience and Russian Realities]. Vestnik Instituta ekonomiki Rossiyskoy akademii nauk [Bulletin of the Institute of Economics of the Russian Academy of Sciences], 2020, no. 5, pp. 49-63. (In Russ.).

9. Pichkurova I.A. Informatsionnye tekhnologii v virtual'noy kommunikatsii sovremennogo muzeya [Information Technologies in Virtual Communication of a Modern Museum]. Uchenye zapiski (Altayskaya gosudarstvennaya aka-demiya kul'tury i iskusstv) [Scientific Notes (Altai State Academy of Culture and Arts)], 2021, no. 1 (27), pp. 57-63. (In Russ.).

10. Pichkurova I.A., Kutkina O.P. Informatsionno-kommunikatsionnye tekhnologii i ikh vozmozhnosti v muzeynom mire [Information and communication technologies and their capabilities in the museum world]. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Kemerovo State University of Culture and Arts], 2020, no. 53, pp. 274-278. (In Russ.).

11. Prezident Rossii [President of Russia]. O natsional'nykh tselyakh i strategicheskikh zadachakh razvitiya Rossiyskoy Federatsii na period do 2024 goda [On the national goals and strategic objectives of the development of the Russian Federation for the period up to 2024]. (In Russ.). Available at: http://publication.pravo.gov.ru/Document/ View/0001201805070038?ysclid= (accessed 15.10.2022).

12. Pyatayeva E.V., Lomovtseva A.V. Tsifrovizatsiya kul'turnoy sfery na primere deyatel'nosti muzeev [Digitalization of the Cultural Sphere on the Example of Museum Activities]. Vestnik muzeya arkheologii i etnografii Perm-skogo Predural'ya [Bulletin of the Museum of Archeology and Ethnography of the Perm Cis-Urals], 2020, no. 10, pp. 10-11. (In Russ.).

13. Tsifrovizatsiya v sfere kul'tury i iskusstva [Digitalization in the Field of Culture and Arts]. (In Russ.). Available at: https://www.tadviser.ru/index.php/Stat'ya:Tsifrovizatsiya_v_sfere_kul'tury_i_iskusstva (accessed 15.10.2022).

УДК 008

Doi: 10.31773/2078-1768-2022-61-81-90

КИТАЙСКО-РОССИЙСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ОБМЕН В СФЕРЕ ИСКУССТВА МАСЛЯНОЙ ЖИВОПИСИ (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ГО ШАОГАНА)

Сюй Цидун, аспирант, Забайкальский государственный университет (г. Чита, РФ). E-mail: [email protected]

Статья посвящена культурному обмену в сфере искусства как важной части взаимодействия между Китаем и Россией. На основе изучения специальной литературы рассматриваются исторический и со-

временный аспекты китайско-российского межкультурного обмена достижениями в сфере искусства. В статье установлено, что особенно плодотворное сотрудничество происходит в области художественного образования и в организации выставок произведений искусства. Выявлены особенности китайско-российского культурного обмена, влияние русской, советской культур на развитие масляной живописи Китая, творчество китайских художников XX-XXI веков. Китайская масляная живопись имеет глубокие корни в русской масляной живописи, причем большинство китайских художников XX века получили образование в этой области в советском стиле. В этом отношении наиболее показательно творчество Го Шаогана, получившего образование в СССР в сфере масляной живописи. Его произведения отличают устойчивость и цельность, простота и искренность чувств, преданность жизни и искусству. На основании полученных данных было выявлено, что в китайско-российском сотрудничестве в системе художественного образования наметились следующие тенденции: обучение китайских студентов-искусствоведов в России, совместная программа обучения студентов российских и китайских университетов в системе художественного образования, активная организация китайско-российских музейных экспозиций. Русская система образования в сфере культуры и искусства - это основа художественного образования в Китае.

Ключевые слова: искусство масляной живописи, культурный обмен, культурное взаимодействие, культурный контакт, художественное образование, художник, Китай, Россия, изобразительное искусство.

SINO-RUSSIAN CULTURAL EXCHANGE IN THE FIELD OF OIL PAINTING (ON THE EXAMPLE OF GUO SHAOGANG'S WORK)

Xu Qidong, Postgraduate, Transbaikal State University (Chita, Russian Federation). E-mail: 1362119 [email protected]

The article is devoted to cultural exchange in the field of art as an important part of the interaction between China and Russia. With the help of the study of special literature, the historical and modern aspects of the Chinese-Russian intercultural exchange of achievements in the field of art are considered. The material establishes that especially fruitful cooperation takes place in the field of art education and in the organization of exhibitions of works of art. The features of the Chinese-Russian cultural exchange, the influence of Russian, Soviet cultures on the development of oil painting in China, the work of Chinese artists of the XX-XXI centuries are revealed. Chinese oil painting has deep roots in Russian oil painting, with most Chinese artists of the 20th century educated in Soviet-style oil painting. In this regard, the most indicative is the work of Guo Shaogang, who was educated in the USSR in the field of oil painting. His works reflect stability and integrity, simplicity and sincerity of his feelings, devotion to life and art. Based on the data obtained, it was revealed that in the Sino-Russian exchange in the field of oil painting in the XX-XXI centuries, there are several main points: Sino-Russian cooperation in the field of art education, a joint training program for students of Russian and Chinese universities in the field of art disciplines, an active organizing art exhibitions between China and Russia. The Russian system of education in the field of fine arts is the basis of Chinese art education.

Keywords: art of oil painting, cultural exchange, cultural interaction, cultural contact, art education, artist, China, Russia, fine arts.

В условиях быстрого развития информационных технологий и глобализации экономики большую роль играют многократные и глубокие культурные обмены между странами. Китайская

масляная живопись имеет глубокие корни в русской масляной живописи, причем большинство китайских художников XX века получили образование в области масляной живописи в советском

стиле. И сейчас китайская масляная живопись имеет свою собственную отличительную особенность.

В мировом исследовательском опыте вклад в разработку этой проблематики внесли как российские, так и китайские ученые. Обзор исследовательской литературы показал, что не разработано четкое определение культурного обмена. Данный термин находится в тесной взаимосвязи с понятиями «культурная коммуникация», «культурное взаимодействие», «культурные контакты», «культурные связи» и другими. Для более точного определения рассматриваемого понятия необходимо обратиться к исследованиям, которые посвящены процессам культурного взаимодействия, вопросам диалога и контакта [3, с. 17].

Идея культурных контактов в виде проявления коммуникативной функции культуры разделяется С. Н. Артановским [1, с. 95]. Он полагает, что культурные контакты - это «связи между народами, при которых 1) контактирующие стороны находятся на разных территориях (или первоначально находились на них) и 2) контакт протекает условно на одном временном отрезке» [2, с. 18].

Для изучения культурного взаимодействия может использоваться теория общения. Так, М. С. Каган употреблял категорию «диалог» для определения межсубьектных отношений [4, с. 5-14].

Для более полного исследования содержания понятия «культурный обмен» следует учесть и взаимозависимость понятий преемственности и наследования. А. М. Ходжаев сделал попытку раскрытия содержания категории «культурный обмен» посредством изучения закономерности преемственности [5].

Другие авторы (Л. М. Баткин, Т. П. Григорьева, Н. И. Конрад) выявили действенность анализа взаимоотношений культур в виде диалогического процесса, который нуждается в общем философ-ско-теоретическом осмыслении.

По мнению В. И. Белого, понятие «культурное взаимодействие» является более научным. Оно «выступает как основа культурного синтеза, своего рода системообразующий фактор. Другие категории являются лишь частным проявлением взаимодействия, зависящим от разных факторов (временных, пространственных, географических, экономических, политических и др.» [3, с. 18].

Таким образом, «культурный обмен следует рассматривать не только как духовный процесс обмена идеями, мыслями, эмоциями, взаимопередачи опыта, умений, навыков, продуктами этой деятельности, воплощенными в предметах материальной культуры, но и как специфическую форму взаимодействия культур, отличающуюся от других (контакта, диалога) организованным и целенаправленным характером» [3, с. 19].

Культурный обмен относится к важной части взаимодействия между Китаем и Россией. Особенно плодотворное сотрудничество происходит в области художественного образования и организации выставок произведений искусства.

Разным аспектам российско-китайских взаимоотношений, в том числе культурным, посвящены многочисленные труды Н. Е. Бажановой, Л. С. Васильева, С. Л. Тихвинского, Пын Мин, Цуй Чжэн и других. В трудах этих ученых рассматриваются наиболее распространенные формы межкультурных взаимодействий между Китаем и Россией.

Особенности взаимодействия Китая и России в культуре и изобразительном искусстве изучаются в работах таких ученых, как И. М. Попова, Д. А. Владимирова, Л. Л. Супрунова, Го Ли, Ли Мэнде и др.

Кроме того, выделяют исследования, затрагивающие тему китайских художников первого и второго поколений, обучавшихся и обучающихся в России (А. Л. Каганович, Ван Цзяньфэн, Го Сяо-бинь, Ли Ину и многие другие).

Тему воздействия российского искусства на китайскую живопись рассматривали Ян Гуан, Ван Ин, Цзин Сыин и другие.

Ли Кайшу, Юй Аньдуна, Хуан Цзолиня и другие дают подробный обзор проблем сотрудничества Китая и России в сфере образования [6, с. 7-8].

Проведенный аналитический обзор исследований показал, что, несмотря на отдельные исследования в сфере китайско-российского межкультурного взаимодействия, вопрос об особенностях культурного обмена в изобразительном искусстве Китая и России, а также влиянии русской и советской масляной живописи на китайских художников ХХ-ХХ1 веков пока еще не стал предметом углубленного культурологического анализа.

Цель исследования - выявление особенностей китайско-российского культурного обмена в творчестве китайских художников ХХ-ХХ1 веков в рамках социокультурного анализа влияния русской, советской культуры на развитие масляной живописи Китая.

В настоящий момент в китайско-российском сотрудничестве в системе художественного образования наметились следующие основные тенденции, о которых речь пойдет далее.

Обучение китайских студентов-искусствоведов в России

В конце XX века правительства России и Китая подписали ряд соглашений о сотрудничестве в области образования и о взаимном признании ученых степеней и дипломов. За этим последовал ряд договоров о дружбе, подписанных главами государств двух стран. Эти документы заложили хорошую основу для развития дружественных обменов между Россией и Китаем.

В начале XXI века Китай начал повторно направлять лучших студентов-художников на учебу в Россию. В последние годы национальные власти КНР также совершенствуют систему обучения между двумя странами. Так, в 2002 году две группы выдающихся студентов-искусствоведов были отобраны для обучения в России. Российские художественные школы всегда высоко ценились студентами за качество образования мирового уровня, и с каждым годом все больше и больше самофинансируемых студентов из Китая отправляются учиться в ведущие художественные школы России. К примеру, за последние годы более двухсот китайских студентов обучалось в Санкт-Петербургской государственной академии художеств в России на довузовском, бакалаврском и послевузовском уровнях.

Совместная программа обучения студентов российских и китайских университетов в системе художественного образования

Ряд российских художественных вузов расширил и улучшил связи с художественными школами Китая. К примеру, в университете Цицикар в китайской провинции Хэйлунцзян в рамках китайско-российского сотрудничества проводятся занятия по искусствоведению, музыковедению и художественному дизайну [8, с. 115].

В последние годы Академия Хэйхэ, являясь важным центром образования и культурного обмена между Россией и единственным университетом на приграничной территории КНР, расширяет обмен и сотрудничество между Россией и Китаем в сфере художественного образования. Здесь находится школа изобразительного искусства и дизайна, которая наняла ряд иностранных преподавателей и создала базу художественной практики и творчества в России, опираясь на учебные программы российских университетов. Эта школа сотрудничала с российскими экспертами и учеными, совместно работая над различными национальными и провинциальными исследовательскими проектами, активно организовывая саммиты, художественные конкурсы и выставки между университетами двух стран. Кроме того, школа искусства и дизайна Академии Хэйхэ активно участвует в создании платформы для художественного обмена и сотрудничества между другими университетами Китая и России. В частности, она помогла некоторым китайским университетам провести занятия на основе рисования эскизов.

Кроме того, наметилось расширение связи в системе художественного образования в северо-восточных и центральных районах Китая. Свидетельством этого является межкультурное взаимодействие в разные годы:

- была создана Льюистонская академия изящных искусств при Чжэнчжоуском институте легкой промышленности;

- в 2006 году было подписано двустороннее соглашение о многоуровневом обмене и сотрудничестве на пять лет между Российским государственным педагогическим университетом имени А. И. Герцена и Сычуаньским университетом;

- в 2012 году было осуществлено посещение Шэньчжэня представителями Санкт-Петербургской академии художеств;

- в 2015 году была сформирована база обучения молодых китайских художников при Академии Хэйхэ и Московском государственном академическом художественном институте имени В. И. Сурикова;

- в 2016 году при участии вице-премьера Китая Лю Яньдуна и заместителя Председателя Правительства Российской Федерации Ольги Голодец прошел саммит ректоров российских и

китайских университетов в Московском государственном университете имени Ломоносова;

- в 2016 году состоялась церемония открытия Китайско-российской академии изящных искусств при Харбинском педагогическом университете.

Активная организация выставочной

деятельности между Китаем и Россией

Поскольку отношения между двумя странами продолжают развиваться, сотрудничество в сфере художественных выставок как никогда активно, что значительно углубляет взаимное культурное понимание между двумя народами, а масштаб выставки российских и китайских картин, произведений искусства высоко оценивается правительствами обеих стран. Ярко выраженный реалистический стиль русского искусства оказал глубокое влияние на искусство современного Китая и наблюдается по сей день [10]. По мере углубления культурных обменов между Россией и Китаем шедевры русской живописи всех периодов с мировым именем оказываются на китайских выставках. После подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Россией и Китаем в 2001 году, в частности, в Китае были выставлены лучшие российские картины. В 2004 году Пекинским художественным музеем была организована экспозиция на тему «Русский реализм в XX веке - специальная выставка в Пекине», где размещались свыше трехсот подлинных картин и гравюр русских художников, отражающих русский быт, обычаи, характер времени и национальный пейзаж.

Через два года в Гуандуне, Ухане и Пекине был представлен показ «Русская реалистическая живопись второй половины XIX века» - свыше ста картин из крупных музеев России. В 2007 году с целью демонстрации российскому народу выдающегося китайского искусства и способствования художественным обменам между Россией и Китаем между двумя странами в рамках Российского года в Китае была совместно организована выставка произведений современного китайского искусства, что положило начало новой главе художественных обменов между государствами. Выставка прошла в Санкт-Петербурге, третьем по величине городе России, который является

центром распространения русского искусства, что позволило большому количеству российских художников и простых людей понять китайское искусство и культуру, а также укрепило связь между двумя странами. В то же время был проведен ряд соответствующих международных академических обменов и семинаров, благодаря чему будущее развитие искусства в обеих странах рассматривалось сообща. В последние годы, по мере укрепления взаимного политического доверия между Россией и Китаем и продвижения ряда культурных мероприятий на национальном уровне в рамках «Года нации», «Года языков» и «Года туризма», в России и Китае были организованы местные художественные выставки на провинциальном и муниципальном уровнях.

Местные органы власти, культурные учреждения, включая художественные галереи и колледжи двух стран, еще больше углубили сотрудничество в сфере проведения выставочной деятельности и создания российско-китайских центров обмена в области культуры и искусства. Харбин и Хэйхэ в китайской провинции Хэй-лунцзян, Чэнду в провинции Сычуань и российские города Дальнего Востока, Москва и Санкт-Петербург занимают более преимущественное положение в рамках китайско-российского сотрудничества.

Говоря о культурном обмене между Китаем и Россией, следует рассказать об участии художников в нем. На примере «творчества художников очевидно сохранение и органичное развитие художественной традиции, а также успешный синтез достижений мировой художественной культуры, который был бы невозможен без системы межкультурной коммуникации» [11, с. 41]. В этом отношении наиболее показательно творчество Го Шаогана, получившего образование в СССР в сфере масляной живописи (работы художника см. в Приложении, рис. 1-6).

Го Шаоган (Сянъи) родился в районе городского подчинения Чанпин, Пекин, в 1932 году. Он художник масляной живописи и преподаватель искусства, хорошо владеющий каллиграфией.

В 1949 году Го Шаоган обучался в Национальной художественной школе Бейпина (Пекина). По окончании этого учреждения он стал преподавать в одном из колледжей в Ухане. В 1955

году был отправлен для обучения в академию художеств имени Репина в СССР по специальности «Масляная живопись». Возвратясь на родину, Го Шаоган продолжил преподавать в Академии изящных искусств Гуанчжоу. Позже он стал заместителем директора отделения масляной живописи. Затем он возглавил отдел художественного образования, стал заместителем декана и после - деканом. С 1985 года он уже работал в качестве профессора.

С 1986 года Го Шаоган работал как член Комитета по художественному воспитанию Министерства образования и экспертной лекционной группы. В 1992 году он был назначен членом группы по оценке системы художественного образования при Комитете по ученым степеням. В 1996 году он стал почетным вице-президентом Международной федерации художников. В 1999 году ему было присвоено звание почетного профессора Санкт-Петербургской академии художеств имени И. Е. Репина и вручена медаль Пушкина Министерством культуры Российской Федерации [6].

В этюдах, живописных картинах и каллиграфических работах Го Шаогана можно увидеть устойчивость и цельность, простоту и искренность его чувств, преданность жизни и искусству. Мастер выражает свои чувства в изображении обычных природных пейзажей. Картины Го Ша-огана могут быть не такими привлекательными с точки зрения эффектов обрамления и живописи, но обладают некой внутренней красотой, поэтому они могут завораживать и интриговать. В теории китайской живописи искусство, которое не выигрывает за счет внешнего вида, а завораживает дух и душу людей внутренними качествами, называется «внутренней красотой». Таким образом, полотна Го Шаогана - это искусство внутренней красоты. Это духовная сила реалистичного и эмоционального языка масляной живописи художника [12].

На первый взгляд его картины кажутся устойчивыми, строгими и безупречными, однако,

если внимательно к ним присмотреться, в них обнаруживается лучезарное очарование. Го Шаоган заложил очень прочную основу в навыки живописи и совершенствования. Неповторимая индивидуальность и философия конфуцианства помогли ему проникнуть в суть вещей, при этом он сохранил в душе первоначальную свежесть чувств живописца. Именно таким образом отражаются национальная культура и философское мировоззрение в творческом наследии китайского художника Го Шаогана [11].

Он рисовал горные леса и приморские лесные полосы в северной провинции Гуандун, показывая очень тонкие изменения цвета на огромном расстоянии, а также веточки гигантского дерева ранней весной, полные бесконечной жизненной силы.

Го Шаоган обладает опытом и глубокими знаниями в области традиционной китайской живописи и каллиграфии. Благодаря этим качествам его картины маслом демонстрируют не только китайский национальный дух, но и красоту энергичной кисти [9].

Таким образом, в китайско-российском сотрудничестве в системе художественного образования наметились следующие основные тенденции: обучение китайских студентов-искусствоведов в России, совместная программа обучения студентов российских и китайских университетов в системе художественного образования, активная организация китайско-российской выставочной деятельности.

Кроме того, русская масляная живопись является способом выражения духовных смыслов традиционного искусства Китая. Русская система образования в сфере культуры и искусства - это основа художественного образования в Китае.

Культурный обмен масляной живописью не только принесет в Китай и Россию художественные ресурсы и предоставит больше ориентиров для китайских и русских ценителей искусства, но и будет способствовать развитию художественного образования и процветанию арт-рынка.

Литература

1. Артановский С. Н. Историческое единство человечества и взаимное влияние культур. - Л.: Просвещение, 1967. - 268 с.

2. Артановский С. Н. Международные культурные контакты в прошлом и настоящем // Философские науки. -1987. - № 7. - С. 15-25.

3. Белый В. И. Международный культурный обмен и его влияние на развитие национальной культуры: дис. ... канд. филос. наук. - М., 1992. - 155 с.

4. Каган М. С. Роль межличностных коммуникаций и национальных ориентаций в передаче этнической культуры // Изучение преемственности этнокультурных явлений. - М.: Ин-т этнографии, 1980. - С. 5-14.

5. Ходжаев А. М. Культурный обмен в современных условиях: теоретические и методологические проблемы: дис. ... канд. филос. наук. - М., 1987. - 204 с.

6. Цинь Сяофэн. Российско-китайская межкультурная коммуникация в художественной жизни и творчестве китайских художников реалистической школы конца XX - начала XXI века: дис. ... канд. культурологии. -Владивосток, 2021. - 257 с.

7. Го Ш. Пейзажный набросок масляной живописи Го Шаогана. - Гуандун: Гуандун. народ. изд-во, 1995.

8. Кели У Современное российское общество и культура. - Шанхай: Шанхай. изд-во по обучению иностранным языкам, 2001. - 232 с.

9. Произведения масляной живописи Го Шаогана // Fine Arts. - 1995. - № 10.

10. Жэнь Г. История русского искусства. - Пекин: Изд-во Пекин. ун-та, 2000. - 400 с.

11. Хоу Ю. Социальная ответственность народных художников - создавать народное искусство. Интервью с Го Шаоганом // Литература и история. - 2019. - № 06 (15).

12. 50-летие учения профессора Го Шаогана и 55-летие // Art Journal of Fine Arts. - 2004. - № 4.

References

1. Artanovskiy S.N. Istoricheskoe edinstvo chelovechestva i vzaimnoe vliyanie kul'tur [The historical unity of mankind and the mutual influence of cultures]. Leningrad, Prosveshchenie Publ., 1967. 268 p. (In Russ.).

2. Artanovskiy S.N. Mezhdunarodnye kul'turnye kontakty v proshlom i nastoyashchem [International cultural contacts in the past and present]. Filosofskie nauki [PhilosophicalSciences], 1987, no. 7, pp. 15-25. (In Russ.).

3. Belyy V.I. Mezhdunarodnyy kul'turnyy obmen i ego vliyanie na razvitie natsional'noy kul'tury: dis. ... kand. filos. nauk [International hedgehog culture exchange and its impact on the development of national koletoury. Diss. of PhD of Philosophical Sciences]. Moscow, 1992. 155 p. (In Russ.).

4. Kagan M.S. Rol' mezhlichnostnykh kommunikatsiy i natsional'nykh orientatsiy v peredache etnicheskoy kul'tury [The role of interpersonal communications and national orientations in the transfer of ethnic culture]. Izuchenie preemstvennosti etnokul'turnykh yavleniy [Study of the continuity of ethnocultural phenomena]. Moscow, Institute of Herethnography Publ., 1980, pp. 5-14. (In Russ.).

5. Khodzhaev A.M. Kul'turnyy obmen v sovremennykh usloviyakh: teoreticheskie i metodologicheskieproblemy: dis. ... kand. filos. nauk [Cultural exchange in modern conditions: theoretical and methodological problems. Diss. of PhD of Philosophical Sciences]. Moscow, 1987. 204 p. (In Russ.).

6. Tsin Syaofen. Rossiysko-kitayskaya mezhkul'turnaya kommunikatsiya v khudozhestvennoy zhizni i tvorchestve kitayskikh khudozhnikov realisticheskoy shkoly kontsa XX - nachala XXI veka: dis. ... kand. kul 'turologii [Russian-Chinese intercultural communication in the artistic life and work of Chinese artists of the realistic school of the late XX- earlyXXI century. Diss. of PhD of Culturolog]. Vladivostok, Far Eastern Federal University Publ., 2021. 257 p. (In Russ.).

7. Go Sh. Peyzazhnyy nabrosok maslyanoy zhivopisi Go Shaogan [Landscape sketch of Guo Shaogang's oil painting]. Guangdong, Guangdong People's Publishing House, 1995. (In Chin.).

8. Keli U. Sovremennoe rossiyskoe obshchestvo i kul'tura. [Modern Russian society and culture]. Shanghai, Shanghai Foreign Language Teaching Publishing House, 2001. 232 p. (In Chin.).

9. Proizvedeniya maslyanoy zhivopisi Go Shaogana [Oil paintings by Guo Shaogang]. Fine Arts, 1995, no. 10. (In Chin.).

10. Zhen G. Istoriya russkogo iskusstva [History of Russian art]. Beijing, Beijing University Publ., 2000. 400 p. (In Chin.).

11. Khou Yu. Sotsial'naya otvetstvennost' narodnykh khudozhnikov - sozdavat' narodnoe iskusstvo. Interv'yu s Go Shaoganom [The social responsibility of folk artists is to create folk art. Interview with Guo Shaogang]. Literatura i istoriya [Literature and History], 2019, no. 06 (15). (In Chin.).

12. 50-letie ucheniya professora Go Shaogana i 55-letie [50th Anniversary of Professor Guo Shaogang's Teachings and 55th Anniversary]. Art Journal of Fine Arts, 2004, no. 4. (In Chin.).

ПРИЛОЖЕНИЕ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рисунок 6. Прошла легкая лодка. 2008. 76х102см

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.