Научная статья на тему 'Китаист Д. А. Пещуров дипломат и педагог'

Китаист Д. А. Пещуров дипломат и педагог Текст научной статьи по специальности «История. Исторические науки»

CC BY
196
50
Поделиться
Ключевые слова
ДМИТРИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ ПЕЩУРОВ / ФАКУЛЬТЕТ ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА / КИТАИСТ / ДИПЛОМАТ / ПЕДАГОГ

Аннотация научной статьи по истории и историческим наукам, автор научной работы — Хохлов Александр Николаевич

Среди преподавателей факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета авторитетных знатоков китайского языка особым расположением и симпатиями студентов пользовался Дмитрий Алексеевич Пещуров (1833-1913), педагогическая деятельность которого продолжалась 35 лет с 1867 по 1903 год.

Текст научной работы на тему «Китаист Д. А. Пещуров дипломат и педагог»

АЛ. Хохлов

КИТАИСТ Д.А.ПЕЩУРОВ - ДИПЛОМАТ И ПЕДАГОГ

Среди преподавателей факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета -авторитетных знатоков китайского языка - особым расположением и симпатиями студентов пользовался Дмитрий Алексеевич Пещуров (1833-1913),педа-гогическая деятельность которого продолжалась 35лет - с 1867 по 1903 год\Его любили за доброжелательность, утонченную деликатность в общении с окружающими, глубокие познания в области китаеведения.

Согласно архивным данным,Д.А.Пе-щуров родился 27мая (ст.ст.) 1833 г. в с.Лосево Мосальского уезда Калужской губернии в семье дворянина - действительного статского советника2.Ему было полгода, когда умер отец, поэтому все заботы о его воспитании взяла на себя мать (лютеранского исповедания) -Вгаьгельмина (Минна) Васильевна.

В свидетельстве о рождении, выданном Д.А.Пещурову Клужской духовной консисторией по просьбе его матери для определения в казенное заведение,ук&зано, что он,Дмитрий, по метрическим книгам села Лосево Мосальского уезда Калужской губернии значится так: «У помещика действительного статского советника и кавалера Алексея Петрова Пещурова и законной его жены Вильгельмины Васильевой от первого их брака сын Дмитрий записан рожденным 1833 года мая 27,крещен приходским священником Иоанном Андреевым июня 25го...» (здесь и далее курсив мой. - Авт.). Восприемниками были «того же помещика.. .А .П.Пещурова дети:Мжага и Надеж-да»3.

После окончания 3-й гимназии в Петербурге Дмитрий Пещуров в 1849 г. поступил на физико-математтесгай факультет Петербургского университета. Об успешном окончании им университета позволяет судить диплом (№ 862)от ЗОиюня 1853 г., где было сказано,что он «из дворян, 20 лет от роду,православного исповедания, поступив

в число студентов ...Университета 17авгу-ста 1849 г.,выслушал... полный курс наук по математическому разряду физико-математического факультета и показал на испытаниях следующие познания: в богословии и церковной истории,математике,механике, астрономии,физике и физической географии и педагогике -отличные;в неорганической химии,минералогии,логике, истории русского законодательства и немецком языке -хорошие;в зоологии и ботанике -дос-таточные,за которые Советом Университета признан достойным ученой степени кандидата и утвержден ...попечителем С.-Петербургского учебного округа 11 июня 1853 г. По сему предоставляются Пещурову по гражданской службе чин десятого класса и право считаться в первом разряде чиновником (Свод законов,изд. 1842 г.Т. Ш,Ус-тановления о служебных правах,статьи 81 и 171)»4.

С таким дипломом ДА. Пещурова 12ав^ста 1853 г.н^начти старшим учителем 3-й Санкт-Петербургской гимназии.

Ступив на стезю педагогической дея-тельности,Д.А.Пещуров в марте 1856 г. удачно выступил на заседании физико-математического факультета университета с научным сообщением, в котором ответил на предложенные ему вопросы по теоретической и практической астрономии, а также геодезии. Написанный затем Пещуровым доклад «Исследование движения малой планеты Фортуны», положительно оцененный

А.Савичем в его отзыве от 28 февраля 1857г.,после доработки был 31 марта 1857г.защищен в виде диссертации5.

Успешная научная деятельность послужила основанием для руководства МИД России зачислить молодого ученого кандидатом в состав формируемой группы членов Пекинской духовной миссии, направляемой из Петербурга в китайскую столицу на смену старой.В том же году Д.А.Пещуров отправился в Пекин в качестве светского чле-

на Российской духовной (православной) миссии. Занимаясь ежедневными научными наблюдениями в метеорологической и магнитной обсерватории, построенной на территории миссии в 1851г.,он остальное время посвящал активному изучению китайского языка.

Во время пребывания в Пекине российского дипломата Н .П.№натьева,приехавше-го в китайскую столицу в июле 1859 г. для переговоров с цинским двором,Д.А.Пещу-ров не раз оказывал ему услуги в качестве переводчика.Особенно активно они сотрудничали после подписания в ноябре 1860 г. русско-гатайского договора,предосматри-вавшего окончательную передачу Уссурийского края России и возобновление российской караванной торговли в Пекине.Свиде-тельством тесных контактов ДА. Пещурова с русским дипломатом служат его письма к

Н.П.№натьеву,в том числе письмо от 23но-ября (ст.ст.) 1860 г.из Тяньцзиня, куда он прибыл вместе с командиром российского военного судна (вдшгера) «Разбойник» -Ро-зенбергом.Сообщ^ о свож визитах к уполномоченным представителям союзных держав -Англии и Франции (лорду Эльгину и барону Гро,а также их преемникам), Д.А.Пе^^ов писал: «Все они задавали мне одни и те же вопросы: что нового в Пекине и как решились вы ехать (в Россию. - Авт.) через Монголию?Б[арон]Гро был очень огорчен несчастием,постагшим его первого сек-ретаря.Граф Бастор сошел с ума,и его должны были отправить связанным во Францию. Барон уже передал все дела своему преемнику (Бурбулону. -Авт.)и через день собирался ехать (на родину. -Авт.), тогда как лорд Эльгин был намерен остаться еще [на]не-сколько дней.Оба они,однако,уехали 12-го числа и,верно,поспешили [с]отаездом пото-му,что в ночь река (Байхэ. - Авт.) замерзла на большом расстоянии».

«От европейских посланников, - продолжал свой рассказ Пещуров, - я отправился к китайскому посланнику,чтобы узнать поскорее,что сделал [чиновник] Хэн Ци с бумагами,посланными вами на кли-пер.Хэн Ци принял меня очень хорошо...

Ему я заметил,что от сделал дурно,не доставив бумаг на клипер прямо от себя (а через англичан. - Авт.), и просил на будущее время все адресованное русским доставлять ко мне.Для передачи подарков я вторично был у Хэн Ци. Подарки он принял с удовольствием,^ только не все, а три лучшие вещи...

В тот же день я обедал у англичан. За столом лорд Эльгин допрашивал меня, останется ли клипер здесь на зиму.. .Видно было, что присутствие нашего судна здесь им не нравится. Я отвечал ему, что капитан имел приказание выйти в море, но не мог исполнить [его]по мелководью (из-за отли-ва)реки. Союзники хотели оставить здесь на зиму по одной канонерской лодке, но их желанию помешало раннее покрытие реки льдом, так что в настоящее время здесь остался один “Р^бойник”.

В городе и предместьях спокойствие не было ничем серьезно нарушаемо; торговля значительна, и китайцы начинают привыкать к европейцам и за всё брать втридоро-6

га...»

После учреждения в 1861г. в Пекине Российской дипломатической миссии ДА. Пещурова назначили консульским агентом в Тяньцзине. Глава духовной миссии архимандрит Гурий (Г. П. Карпов),со-общая кяхтинскому градоначальнику

А.И. Деспоту-Зенови^ о переходе ДА. Пещурова на дипломатическую службу,

23 марта 1861г. писал: «Г[-н]Пещуров сделан нашим агентом в Тяньцзине. На днях отправляется»7.

В качестве светского члена Российской духовной миссии, Д. А. Пещуров на новом месте также добросовестно выполнял свои обязанности. Об этом позволяет судить, например, характеристика, данная ему российским посланником в Пекине А.Е. Влангали. Ходатайствуя перед руководством МИДа России о предоставлении отпуска молодому дипломату для поправки здоровья, расшатавшегося от длительной службы в условиях тяжелого климата, российский посланник

22 января (ст. ст.) 1865 г. писал П.Н. Стре-моухову:

«При отличном образовании и знании китайского и многих европейских языков, при очень почтенном характере, оцененном здесь всеми иностранцами,г.Пещуров может быть одним из полезнейших людей для службы в Китае»8.

Д.А.Пещуров смог получить долгожданный отпуск и отправиться на родину через Монголию в Кяхту. Отпуск позволил ему не только поправить расстроившееся в Китае здоровье, но и устроить свою личную жизнь - познакомиться с дочерью российского священника в Лондоне Евгения Попова Анной, которая в замужестве подарила ему бдочерей9.

В сентябре 1867 г.Д.А. Пещуров стал преподавать китайский язык в Петербургском университете, оставаясь на штатной службе в Азиатском департаменте МИД в звании переводчика,а затем драгомана. Свидетельством начального этапа его педагогической деятельности в стенах университета может служить,например, дошедший до наших дней курс лекций, читанных им в 1868 г., в записи студента Ивана Протасьева (впоследствии российского консула в Китае) под названием «Китайский разговорный язык высшего сословия»10.

Как видно из рассказа С.М.Георгиевско-го (впоследстаии первого в России профессионального историка-гатаиста)о его первых занятиях китайским языком в Петербургском университете в начале 1875/76 учебного года (см.его письмо к А.Д.Свер-бееву)11,^ы лекций Д.А.Пе^рова,читан-ных первокурсникам,бьша характерна особая предупредительность :в них от предостерегал о серьезных трудностях, связанных с изучением восточных языков и,в частности, китайского. Чтобы побудить новичков еще раз задуматься над правильностью сделанного ими выбора будущей профессии, он не раз предупреждал: «Об^^ми ли вы,господа, трудность того дела,за которое принимае-тесь?Ведь вам придется иметь дело с языком^ котором почта нет грамматики,нет аз-буки,а есть только неумолимая логика,да 40 тысяч иероглифов.Пока есть время, уходите в другие места,к другим занятиям».

Как видно из представления декана факультета В.П.Васмьева от Пмарта 1869 г., Д.А.Пещуров не раз оказывал ему «свое ученое содействие» в подготовке научных трудов. «Особенно я одолжен ему, - писал

В.П.Васильев, - редактированием китайского текста “Лун-юй-я”, изданного мною в прошлом году»12.

В связи с приездом в начале 1879 г. в Петербург для ведения переговоров известного цинского сановника Чун Хоу Д.А.Пе-щурову пришлось выполнять при нем обязанности секретаря-переводчика. Когда же высокий гость направился в Крым для продолжения переговоров,начатых в российской столице,туда же с разрешения руководства Петербургского университета отправился и Д.А.Пещуров13.Переговоры,прохо-дившие при его активном участии,заверши-лись подписанием в Ливадии в сентябре 1879 г. договора о возвращении Китаю Кульджинского (^ийского)района,вре-менно занятого в 1871г. русскими войсками в целях сохранения политической стабильности на границе с Синьцзяном, охваченном восстаниями некитайских народов против цинского режима.За уступку Кульджи китайская сторона,согласно 12-й статье договора, выражала готовность предоставить российским купцам право беспошлинной торговли в Монголии и Синьцзяне.

Участием в этих переговорах не ограни-чилась,однако, последующая деятельность Д.А.Пещурова то линии внешнеполитического ведомства. Об умелом совмещении им служебных обязанностей на дипломатическом и научном поприщах наглядно свидетельствуют изданные Д.А.Пещуровым китайские тексты (в том числе,договоры России с цинским Китаем)доя учебных и практических целей.

Особенно плодотворно занимался он подготовкой словарей, столь необходимых студентам. Первый его опыт составления русско-китайского словаря был высоко оценен коллегами-востоковедами. «Отличительным достоинством словаря Д.А.Пещу-рова, -писм известный монголовед и китаист А.М.Позднеев, -явтается то,что он да-

ет нам ясные коренные значения слов; в этом отношении труд г.Пещурова не находит себе подобного ни у русских, ни даже у европейских ученых»14.

Важным событием отечественного китаеведения стало издание ДА. Пещуровым в 1891г.второго русско-китайского слова-ря,пос^оенного по графической системе, предложенной В.П.Васгаьевым15.В развернутом предисловии к своему творению ав-тор,критически оценивая изданные российскими и зарубежными синологами подобные <шексиконы»,в частности,отмечал:

«В 1841г.К^лери издад свой знаменитый труд “Systema Phoneticum Scripturae Chinicae”, вторую часть которого составляет словарь китайско-латино-фран^зский,со-ставленный по фонетической системе. В нем Каллери дает определение 12 753 китайским иероглифам, которые разделены по 1040 фонетическим знакам.Приискание иероглифов по этому словарю вообще не затруднительно,™ оно могло бы быть облегчено лучшею формою таблицы принятых им 1040фонетических знаков.

Словарь Каллери должен быть признан лучшим лексическим пособием к изучению китайского языка. Европейские синологи недостаточно оценили труд Каллери и ничего не сделали к дальнейшему развитию его системы,и только наш известный синолог В.П.Васильев, отдав положительной оценке труда Каллери полную справедли-вость,издал в 1867 г.китайско-русский словарь, который имеет все преимущества фонетического словаря пред ключевыми и силлабическими, в котором принятая им система распределения иероглифов позволяет все 6 категорий китайского письма внести в лексикон в строго научной последовательности...

Систему свою проф. Васильев назвал графическою и выяснил ее основания в отдельном труде: “Les phonetiques chinois disposes d’apres le systeme graphique” и в статье “Графическая система китайских иерогли-фов”,помещенной в “Журнэде Министерства народного просвещения” (декабрь 1856 г.).

Не имея оснований ожидать,что проф. Васильев в близкое время найдет возможность дать новое издание своего словаря, который сделался библиографической ред-костью,и желая,хотя отчасти, пополнить такой пробел в средствах к изучению китайской письменности для студентов факультета восточных языков С.-Петербургского университета,число которых приятно видеть постоянно возрастающим, я решился издать по системе проф.Вастьева настоящий китайско-русский словарь в тех размерах относительно китайских знаков, какой возможен по имеемому в настоящее время в Типографии Имп.Академии наук китайскому шрифту.Относительно определения значений вошедших в словарь китайских знаков я пользовался новейшими трудами по лексикографии проф.Васильева,архиманд-рита Палладия и [П.С.]Попова, Williams,a, Medhurst,aи других известных синологов»16.

Интересной рецензией на новое издание (1891г.)китайско-русского словаря,состав-ленного Д.А.Пещуровым,отмию1улся известный преподаватель факультета восточных языков С.-Петербургского университета А.О.Ивановский17

подписавший свою заметку вполне узнаваемым псевдонимом «А.И.И.»18. В этой рецензии,в частности,го-ворилось:

«В настоящее время существует уже достаточно большое количество лексиконов на всех языках для изучения китайского языка, причем вышедший в последнее время (1889 г.) словарь архимандрита Палладия и П.С.Попова то своим достоинствам занимает едва ли не первое место'19.Однако появление словаря Д.А.Пещурова, уступающего предыдущим по количеству иероглифов и полноте определений и примеров, должно тем не менее быть приветствуемо всеми, особенно русскими начинающими синоло-гами.С внешней стороны, причина этого в дешевизне [в размере двух рублей]и опрятности издания,что делает его вполне пригодным и доступным для наших студентов.

С внутренней же стороны,графиче-ская система,по которой он расположен,

делает его положительно-необходимым для начинающих изучать китайский язык.

Словари по ключевой и силлабической системе при небольшом навыке дают возможность быстро находить искомый иероглиф и определять его значение,™ нисколько не облегчают усвоения памятью начертания самых иероглифов...

Теперъ,когда словарь В.П.Василъева, открывшего графическую систему в китайских иероглифах, стал библиографической редкостью,словаръ Д.А. Пещурова является насущной потребностью [китаистов].

Жаль только, что составитель выделил в особое приложение иероглифы, входящие в сложные сочетания. Едва ли внесение их в самый словарь особенно увеличило бы его объем и стоимость».

По словам коллег-^етаистов, этот второй словарь Д.А.Пе^рова был наиболее удачным. В этом убеждает и его оценка Д.М.Позднеевым,котор^ неодим в изданном им в Токио в 1908 г.японо-русском иероглифическом словаре, составленном по ключевой системе. Вот что писал он в своем введении:

«В .П.Васгаьев еще во время 10-летнего пребывания в Китае в первой половине прошлого столетия, исследуя фонетические группы,нап^ на счастливую мысль составления этих групп путем постепенного наращения черт,усло^гающж и разнообразящих фигуру иероглифа.Произведя основанный на этом принципе анализ иероглифов, он создал особую систему их расположения, которую он назвал “графическою”.Уже гораздо позднее,в 1867 г.,он издм литографическим способом свой бессмертный труд “Графическая система, китайских иерогли-фов.Опыт первого китайско-русского словаря”... Сведение иероглифов к рисунку и расположение всех комбинаций по опреде-ленной,совершенно наглядной системе делают графический словарь В Л. Васильева сразу понятным для всякого малого ребенка. Несмотря,однако,на столь огромную заслугу нашего ученого,на ясность, простоту и удобоприменимость его системы к делу, его труд,неудовлетворительно изданный с тех-

нической стороны, не нашел себе большого распространения.^ скоро стал библиографической редкостью,и ему угрожала опасность почти совершенного забвения,от которого графическая система спасена в ожидании более подробного рассмотрения и разработки Д.А.Пещуровым.Труд последнего “Китайско-русский словарь (по графической системе)” (СПб., 1891г.) имеет все достоинства для практического пользования его небольшого словаря в 5516иероглифов, построенного по плану В.П.Васшгьева»20.

Богатством китайской лексики,пред-ставленной в трех китайско-русскюс слова-рях,составленных Д.А.Пещуровым,отли-чаются и изданные им литографическим способом учебные пособия под названием «Материны для китайской хрестоматии» (1897 г.)и «Китайские тексты» (1901 г.), включающие в себя отрывки как из исторических сочинений китайских авторов (на-пример,Вэй Юаня),так и литературные (на-пример,китайского романа XVII в. «Ю-цзяо-ли»), а также официальные сведения из цинской газеты «Цзин-бао»и других китайских источников по истории русско-китайских отношений 1850-х годов (например, о поездке архимандрита Палладия (П.И.Ка-фарова),главы Пекинской духовной миссии, в Тяньцзинь для встречи с графом Е.В.Путятиным21).

Потеря трех лучших китаистов -

С.М.Георгиевского (в 1893 г.),В.П.Василь-ева (в 1900г.)и,наконец,А.С). Ивановского (в январе 1903 г.) в период наибольшей творческой активности поставила факультет восточных языков Петербургского университета в исключительно трудное положение, особенно кафедру маньчжурско-китайской словесности. Несмотря на отчаянные усилия Д.А.Пещурова (выполнявшего с апреля 1890 г.обязанности экстраординарного профессора22)^ ее работе стми ощущаться явные сбои,что не могло не влиять на учебную подготовку студентов.

В августе 1903 г. коллеги и друзья тепло поздравили Д.А.Пещурова с 50-летием научно-педагогической деятельности23, а в сентябре того же года,буд^и тяжело боль-

ным,он подал прошение о выходе на пен-сию.Последние годы своей жизни известный китаевед провел в своем родовом дворянском имении - селе Лосево.Окружен-ный заботой близких,он внимательно следил за успехами своих учеников, особенно китаистов А.И.Иванова и В.М.^ексеева. 3(16)января 1906г.Д.А. Пещуров писал

В.М.^ексееву: «На старости лет приходится жить воспоминаниями,и в этих воспоминаниях не последнее место занимают бывшие мои слушатели,в особенности некоторые из них;в числе последних и Вы». «С удовольствием узнаю, - сообщал далее Д.А.Пещуров, - что Вы здоровы, усердно занимаетесь и готовите диссертацию.Вы-бранная Вами тема мне кажется весьма интересною ...Ноябрь и декабрь мы были отрезаны от всего мира забастовкою почты, телеграфа,железных дорог. Тяжело было существовать в полном неведении того, что происходит в России»24.

Весной 1913г.,когда ДА. Пещурову исполнилось 80лет,ветеран-китаист получил «множество приветствий от своих слушателей, симпатиями которых пользовался заслуженно»25.

Скончался Д.А.Пещуров 1 ноября 1913г.в своем имении,где и был похоро-нен,оставив по себе добрую память как искусный дипломат, прекрасный педагог и просто доброжелательный,порядочный че-ловек.В некрологе,опубликованном в газете «Речь»,приват-доцент Петербургского университета В.М.^ексеев (впоследствии^ 1929 г.,академик РАН)н^вал ДА. Пещурова одним из немногих оригинальных исследователей Китая,который,буду-чи подготовлен к занятиям по астрологии, всецело посвятил себя служению синоло-гии.В некрологе высоко оценивался составленный им по графической системе китайско-русский словарь,в котором иероглифы были расположены так,что изучающий китайский язык мог отыскать в нем «какой угодно знак без всяких затруднений и указателей». «При всей своей краткости этот словарь, - подчеркивал В.М.^ексеев, -сослужга свою службу начинающим ки-

таистам и подлежит справедливой похва-

ле»26.

Из шести дочерей Д.А.Пещурова27 эстафету педагога-просветителя приняла от отца его четвертая дочь - Серафима. Это видно из ее письма от 24ноября 1925 г. к

В.М.^ексееву,которому она позднее передала часть научных материалов отца.Сера-фима, лишившись к тому времени матери и двух младших сестер, жила близ Серпейска с тремя своими детьми и тремя племянника-ми-сиротами и продолжала заниматься преподавательской работой,которой отдала более 25лет28. Оставленная ею усадьба в с.Лосево с течением времени пришла в запустение, и лишь один искусственный пруд с некогда оригинальной системой водоснаб-жения,заросший болотной травой,напоми-нает ныне о «дворянском гнезде»и его замечательных обитателях29.

Приложение

Письма Д.А.Пе^рова и его дочери Серафимы Дмитриевны В.М. Алексееву

1.Д.А.Пещуров - В.М. Алексееву (С.-Петербург, 5мая 1903 г.)

Улучите свободный час и зайдите ко мне получить некоторые книги из моей небогатой библиотеки,котор^ я ликвиди-рую.Скорее всего,можете застать меня утром до 10-11гаи около обеда.

Ваш Д.Пещуров.

СПб.филиш, АРАН, ф. 820,оп. 3,ед. хр. 632,л. 1.

2.Д.А.Пещуров - ВМ. Алексееву ([Лосево], 3/16января 1906 г.)

Спасибо Вам, любезнейший Василий Михайлович,за Ваше письмо и добрые пожелания мне и моей семье. Я также от души желаю Вам всего хорошего,счастья и успехов во всех Ваших делах -на^ных и иных. На старости лет приходится жить воспоми-наниями,и в этж воспоминаниях не последнее место занимают бывшие мои [уни-верситетские]сл^атели,особенно некоторые из них.В числе последних и Вы.

С удовольствием узнаю,что Вы здоровы, усердно занимаетесь и даже готовите диссертацию [по истории средневековой китайской литературы]. Выбранная Вами тема мне кажется весьма интересною.Не за горами и время Вашего возвращения [из Фран-ции].Если,как Вы пишете,возвращение последует в июле,то,может быть,Вы надумаете по возвращении немного отдохнуть. Поэтому я с удовольствием предложил бы Вам отдохнуть у нас в деревне, где найдете радушный приют,но,конечно,без каких-либо городских развлечений...

Что же Вам поведать из деревенской глуши?3иму я провел тгосо и очень скучно. Да по нынешним временам в России едва ли сейчас найдется уголок,где бы жилось бес-печально.В ноябре и декабре мы были отрезаны от всего мира забастовкою почты,те-леграфа и железных дорог.Т^ело было существовать в полном неведении о том, что происходит в России.Наконец,это разрешилось московским погромом, который авось образумит анархистов и всех не умеющих пользоваться свободой без вреда для дру-гих.Несчастная [русско-японская]война, а еще более внутренняя смута разорили нашу бедную родину. Свободная пресса также сильно грешна,и я отношусь к ней с отвращением... Пребываю в полном неведении относительно того,что творится в Петербургском университете.Об [А.И.]Ивано-ве30 ничего не знаю. Позорная забастовка учащихся просто возмутительна:каково родителям видеть молодежь, увлекаемую на митинги,™ баррикады и всякие бесчинства ...Надо надеяться,что созванная Государственная Дума не задумается принять строгие меры против подобных забастовок. Поживем -увидим.

Бедам России,вероятно, сочувствует Франция как из-за свож материальных ин-тересов,так равно из боязни Германии. В Париже теперь,очевидно, большой наплыв русских,поки^вшж Россию из-за боязни революции,и Вам,пожалуй, приходится быть среди милых соотечественников.

Все мои родные шлют Вам привет и пожелания всего доброго.

До приятного свидания.Ваш Д.Пещу-

ров.

СПб.филиші АРАН. Ф. 820.0п. 3. Ед.хр. 632.Л. 2-3.

З.Д.А.Пещуров -В.М. Алексееву ([Лосево], 2января 1907 г.)

Накануне Нового года я получил Ваше письмо от 7декабря,любезнейший Василий Михайлович, и спешу поблагодарить Вас за память и добрые пожелания мне и моей семье.Мы нередко вспоминаем Вас и, конечно,все желаем Вам всего,всего хорошего и успехов в Ваших ученых трудах. Хотя я и стар (74-й год),но всё же надеюсь, что,Бог даст,доживу до нашей встречи.

Письмецо Ваше доставило мне большое удовольствие, т.к.из него вижу,что настроение Ваше бодрое и Вы полны энергии, что,без сомнения, благоприятно отразится и на Ваших [на^ных]зашггиях. Берегите здоровъе,упорно трудитесь и успех придет. Талантом Бог Вас не обидел.

Что же поведать Вам из деревенской глуши.Мне на свдоне лет жить на родине, конечно,пршітно. Семья тоже не особенно скучает,хотя понемногу распадается, что в порядке вещей. В январе предстоит свадьба младшей дочери.Выходот она замуж за моряка и переселяется в Севастополь. Были бы Вы поближе,Вам не миновать бы шаферст-ва.В прошлом году старшая дочь вышла замуж за немца (австрийца)-архитектора, и они временно поселились на моей мызе до приискания мужем места для своих занятий. Других семейных новостей пока нет.

Ни с кем из бывших коллег в Петербурге корреспонденций не веду и потому нахожусь в полном неведении о том,что происходит в Университете.Судя то газетам, в истекшем полугодии занятия в нем шли с грехом пополам: студенты больше заняты политикой и сходками,а наука поэтому стоит на втором плане.Ниггаисты загипнотизировали молодежь и,как прежде, в столице продолжаются безобразные дела - убийства и грабежи.Т^ело пережить такое время! Пожалуй,сойдешь в могилу, прежде чем на Руси наступит мир и благополучие.

Более чем 200-летней дружбе нашей с Китаем,о чем так часто говорилось в дипломатических документах,по-видимому, настал конец.Надолго ли Д.Д. Покотилов занял тяжелый пост [российского посла] в Пекине31.Как он справится с ним и удержит ли он просыпающийся Китай от недружелюбных деяний в отношении Рос-сии?При случае передайте ему мой поклона равно и всем пекинцам,меня не забывшим.

Удовлетворительно ли обставлена Ваша командировка [в Китай] Университетом с материальной стороны?Ведь четыре [китай-ских]^ителя чего-нибудь да стоят!С большим бы удовольствием я взглянул бы теперь на перестроенный Пекин, хотя при этом,вероятно,пожадел и о былом. При случае если это не сопряжено с издержками, приятно было бы получить некоторые фотографии знакомых мест китайской столицы. Обещанных Вами оттисков Ваших статей в «Журнэде Министерства народного просвещения)^ не получил.

Еще раз пожелав Вам от себя и своей семьи всего хорошего, остаюсь в надежде иметь от Вас весточки.

Ваш Д.Пещуров.

(На конверте письма, отправленного Д.А.Пе^ровым в российскую дипломатическую миссию в Пекине,ук^аны, согласно штемпелям,две даты:Мосальск, 4 января и Пекин, 7февраля 1907 г.).

СПб.фтиш, АРАН.Ф. 820.0п. 3. Ед.хр. 642.Л. 4

4.С.Д.Пещурова -В.М. Алексееву (Серпейск Калужской обл.,Мжалажи, 24ноября 1925 г.)

С тех пор,как мы с Вами виделись, не так уж много лет прошло, но пережито слишком много,и миртами думаешь, как это всё удалось перенести и быть в состоянии жить и работать. <.. .>

Между прочим,есть у нас литографированные папины записки. Что они означают [для науки] - я не знаю.Может быть, Вы их разберете и посоветуете,как их [с пользой] утилизировать.Если они не годятся для пе-

чати,может быть,пригодятся Вам.Как-ни-будь я Вам пришлю их.

СПб.филит АРАН. Ф. 820.0п. 3. Ед.хр. бЗЗ.л. 1.

5.С .Д.Пещурова - В М. Алексееву (Серпейск Калужской обл.,Мжалажи, 26декабря 1926 г.)

Сейчас отправляю свою старшую племянницу в Ленинград,т.к.предстоит ей небольшая операция -удэдение полипа,^ потому пользуюсь случаем отправить Вам папины работы... Бумаги занесут Вам оба мои питомца,т.к. с этого года Митя учится в школе 2-й ступени и как раз в той самой школе,которая когда-то была пансионом Мая и в которой учился мой отец. Не правда ли,какое совпадение? <.. .>

СПб.фтишг АРАН. Ф. 820.0п. 3. Ед.хр. 633.Л. 5.

Примечания

1 Подробнее о Д.А.Пе^^ове см.: История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917года.М.:Изд.фщ)ма «Восточная литература»РАН, 1997.С. 288-289.

2 Как видно из архивных данных, служебная деятельность отца Д.А.Пе^рова Алексея Петровича была тесно связана с Министерством юс-тиции,куда его приняли в феврале 1803 г. (после более чем годового пребывания в чине коллежского регистратора в канцелярии генерального прокурора). 27 т 1809г.по представлению министра юстиции князя П.В.Ло^^ина его определили прокурором Пензенской губернии.В апреле 18Юг.он стад ^ок^ором Симбирской губернии^ в декабре того же года - Киевской, при этом ему по высочайшему повелению от 8фев-раля 1811г.выдади на проезд в Киев 1тыс.руб. В 1814г.А.П.Пе^^ова вызвали в Петербург, где с учетом его ревностной службы назначили (по указу от 11шшя 1816 г.) на ответственный пост в Министерстве юстиции в звании коллежского советника.После^дощая его карьера сложилась благоприятно после назначения обер-прокурором во 2-е отделение 5-го департамента Правительствующего Сената, где он находился

на службе до марта 1827 г. Будучи формально причислен к «Герольдии»Сената,он с 11 ноября по 15декабря 1830 г.выпол^ш функции попечителя 7-го ^астка по Мосальскому уезду Калужской губернии и лишь по высочайшему ука-зу,данному Правительствующему Сенату 20 мая 1832 г.,был «всемтостивейше уволен по прошению его вовсе от службы с правом по-прежнему именовать себя действительным статским советником и получать пенсию из государственного казначейства в размере 1тыс.руб.в год». К моменту избрания предводителем дворянства Мосальского уезда в январе 1833 г.ему,соглас-но формулярному списку,было 48 лет и у него было двое сыновей и четыре дочери. Скончался он 1декабря 1833 г., оставив жену беременной третьим сыном (названным после рождения 9мая 1834г.^ексеем).См.:Архн внешней политики Российской империи (даПРИ).Ф. ДЛС и ХД,формушрные списки.Д. 2636.Л. 1-5.

3 Государственны архив Костромской области (ГАКО).Ф. 549.0п. 2.Д.31.Л. 442;ДОПРИ. Ф.Главнш архив IV-1. 1856 г.Д. 5.Л. 7.0 внесении Д.А.Пещурова в дворянскую книгу (вместе с его младшим братом Алексеем,родншим-ся 9мая 1834 г.) Минне Васильевне Пещуровой 15октября 1836 г. была выдана копия решения губернского депутатского собрания,состоявше-гося бшля 1836 г.М.В. Пещурова скончалась от чахотки 24февраля 1850 г., похоронена на Волховском кладбище в Петербурге.См.:ГАКО. Ф. 549.0п. 2.Д.31.Л. 9.

4даПРИ.Ф.СПб.Главнш архив ГУ-1. 1856г.Д. 5.Л. 5.

5 Государственны исторический архив Ленинградской области (ГИАЛО).Ф. 14. Оп. З.Д. 14686.Л. 48,51-52.

6 Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ).Ф. 730.0п. 1.Ед.хр. 3661.Л. 1-2.

7 Тамже.Ф. 916.0п. 1.Ед.хр. 52.Л. 55.

8даПРИ.Ф.СПб.Главнш архив ГУ-9.

1865 г.Д. 2.Л. 6.

9 О рождении шестой дочери ДА. Пещурова -Елизаветы,появншейся на свет 25 августа 1884г.,сообщад в Пекин драгоману П.С. Попову архимандрит Флавиан (Н.Н.Городецкий),воз-главлявший Российскую духовную миссию в Пекине в 1879-1883 гг.В январе 1885 г. он писал из Петербурга: «ДА. Пещурову Бог дал недавно шестую дочку...»См.:Российская государственная библиотека,Москва (РГБ),Научно-исследо-вательский отдел рукописей (НИОР).Ф. 218. Картон 763.Ед.хр. 24.

10 РГБ.ЖОР.Ф. 138.Ед.хр. 261.Л. 1-23.

11 Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ).Ф. 472.0п. 1.Ед.хр. 171.Л. 1-4.

12 ГИАЛО.Ф. 14.0п. 1.Д. 6528.Л. 20.

!^же.Л. 36.

14 Российский государственный исторический архив (СПб.).Ф. 733.0п. 150.Д. 628.Л. 4.

15 Подробнее см ..Хохлов АЛ. Востоковед В .П.Вастьев и его мафическая система расположения китайских иероглифов // Китайское языкознание.Изол^^щие языки.М., 2000.

С. 189-201.

16 Китайско-русский словарь (по графической системе)Д.А.Пе^рова,и.д. экстраординарного профессора Имп.С.-Петерб^гского университе-та.СПб.:Типо^афия Имп.Академии Наук, 1891. С.у-т

17 Подробнее об Алексее Осиповиче (Иоси-фовиче)Ивановском (1863-1903)см.: История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917г.С. 278-287.

18 Записки Восточного отделения Русского археологического общества.Т. VII (1892).^Пб., 1893. Критика и библиография.С. 338-339.

19 Подробнее см.'.Хохлов АН. Китайско-русский словарь П.И.Кафарова и П.С. Попова в оценке современников (по архивным материалам) //Китайское языкознание.М., 1996.С. 156— 160.

20 Позднеев, Дмитргш.Японо-русский иероглифический словарь (по ключевой системе).То-кио, 1908.С.ХХШ-ХХ1УГ.

21 В добротной библиографической справке Е.П.Лебедевой, опубликованной в материалах ежегодной конференции Отдела Китая ИВ РАН «Общество и государство в Китае», Дмитрию Алексеевичу Пещурову ошибочно приписана статья его младшего брата Алексея Алексеевича под названием «Пути к устью Амура»,о^бли-кованная в апреле 1857 г.в «Морском сборнике» (возможно потому, что эта статья указана в именном указателе трудов Д.А.Пе^^ова в конце книги П.Е.Скачкова «Библио^афия Китая», изданной в Москве в 1960г.).См.:Лебедева ЕЛ. Биобиблиографические материалы о китаеведе Д.А.Пещурове //XIX научная конференция «Общество и государство в Китае».Тезисы док-ладов.Ч. И.М., 1988.С. 21-22.

22 Сенатские ведомости. 7апреля 1890 г. №55.

23 Новый край (Порт-Артур).№ 128 (7 ноября 1903 г.).

24 СПб. филиал Архива Академии наук (ДОАН).Ф. 820.0п. З.Ед.хр. 632.Л. 2.

25 Новое время, 1913, № 13623 (3/16 ноября 1913 г.).

26 Речь, №304, 6(19) ноября 1913, с. 2; см. также: Алексеев В.М. Наука о Востоке. Статьи и документы. М., 1982, с. 293-294.

27 Как видно из формулярного списка, составленного в 1901 г., в семье Д.А. Пещурова, женатого первым браком на дочери священника Анне Евгеньевне см с. 5, было шесть дочерей: Надежда (род. 6 августа 1871 г.), Софья (род. 2 августа 1873 г.), Анна (род. 16 июня 1875 г.), Серафима (род. 30 июля 1877 г.), Вера (род. 26 октября 1879 г.) и Елизавета (род. 25 августа 1884 г.). См.: ГИАЛО, ф. 14, оп. 1, д. 6528, л. 123 (в данном документе год рождения Д.А. Пещурова указан неправильно: 1837).

28 СПб. филиал АРАН. Ф. 820. Оп. 3. Ед. хр. 633. Л. 1.

29 Автору этих строк при посещении с. Лосе-во (ныне район Дашино) 26 августа 1983 г. удалось путем опроса старожилов собрать очень краткие, хотя и довольно противоречивые сведения о Д.А. Пещурове и его близких родственниках. По некоторым из этих данных, Д.А. Пещуров незадолго до своей кончины жил в с. Зайце-во Межовского уезда, но был похоронен в с. Ло-сево.

30 Подробнее об Алексее Ивановиче Иванове (1878-1937) см.: История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917 года.

С. 295-297.

31 Подробнее об упомянутом российском посланнике в Пекине см.: Хохлов А.Н. Дмитрий Дмитриевич Покотилов // Вопросы истории, 2011, №5, с. 36-54.