Научная статья на тему 'Кавказская война в зеркале поэзии: «Стихи опустевшей сакли» Заурбия Бзасежева'

Кавказская война в зеркале поэзии: «Стихи опустевшей сакли» Заурбия Бзасежева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1508
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ ЧЕРКЕСИИ / КАВКАЗСКАЯ ВОЙНА (1763-1864) / АДЫГСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ТВОРЧЕСТВО З. БЗАСЕЖЕВА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Емтыль Разиет Хаджиберамовна

В статье анализируется отражение истории Черкесии в лирике З. Бзасежева: адыгский поэт преломляет в своем творчестве трагические события Кавказской войны. Особое внимание уделено личностному началу и обобщениям, которые позволили выразить чувства всего народа; рассмотрены особенности авторского взгляда на исторический процесс и способы его декларирования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Кавказская война в зеркале поэзии: «Стихи опустевшей сакли» Заурбия Бзасежева»

"Культурная жизнь Юга России

№ 4 (59), 2015

ФИЛОЛОГИЯ. БИБЛИОТЕКОВЕДЕНИЕ

УДК 821.352.3.0+94(470.621)

Р. Х. ЕМТЫЛЬ

кавказская воина в зеркале поэзии: «стихи опустевшей сакли» заурбия бзасежева

В статье анализируется отражение истории Черкесии в лирике З. Бзасежева: адыгский поэт преломляет в своем творчестве трагические события Кавказской войны. Особое внимание уделено личностному началу и обобщениям, которые позволили выразить чувства всего народа; рассмотрены особенности авторского взгляда на исторический процесс и способы его декларирования.

Ключевые слова: история Черкесии, Кавказская война (1763-1864), адыгская литература, творчество З. Бзасежева.

The article analyses the reflection of the Circassia history in Z. Bzasezhev lyrics: Adyghe poet refracts the tragic events of the Caucasian war in his works. Special attention is paid to personal beginning and generalizations, which allowed to express the feelings of the people; peculiarities of the author's view of historical process and methods of its declaration.

Keywords: history of Circassia, Caucasus war (1763-1864), Adyghe literature, Z. Bzasezhev works.

Исторический путь, пройденный адыгами, тернист и тяжел. Непростые природные условия, разделение на значительное количество субэтносов, сложные отношения с соседями, из-за чего требовалось находиться в постоянной боевой готовности, наложили свой отпечаток на менталитет и культуру народа. Трагедией для адыгов стала Кавказская война, длившаяся почти столетие и приведшая к децентрализации этноса (большинство населения было вынуждено эмигрировать) и государства, которое практически перестало существовать.

Последствия Кавказской войны сказываются до сих пор. И сейчас, когда необходима «гармонизация межнациональных отношений в Российской Федерации» и «всестороннее исследование вклада различных народов, в том числе адыгов, в уникальную российскую цивилизацию» [1, с. 5], требуется изучить отношение к наследию прошлого, восприятие истории, отношение к ней. Проанализировать это можно на основе творчества Бзасежева Заурбия Адамовича, современного адыгского историка и общественного деятеля. В последние годы он проявил себя как поэт-лирик. Его недавно вышедшая книга «Стихи опустевшей сакли», посвящена одной теме - гибели Черкесии в Кавказской войне 1763-1864 гг. [2].

Стихи, представленные автором, искренни и чисты, отличаются глубиной мысли, тонкостью чувств, патриотичностью, верностью традициям отечественной классической поэзии. Большинство лирических произведений посвящено историческим сюжетам. Заурбий Бзасежев очень тонко передает трагедию адыгов XIX века, показывает их характер, быт, обычаи и традиции, воплощает собственные переживания. Он обращается к нынешнему поколению, говоря о событиях Кавказской войны, с горечью пишет о разрушениях: Вместо аулов - остывшие кострища, И у дверей сгоревшего хачеща Коновязи, обугленные руки, И на душе немыслимые муки [2, с. 219].

Заурбий Бзасежев - один из потомков черкесов, переживших трагедию Кавказской войны:

Славные предки мои!

Я живу на земле, где вы жили.

Дышу, где дышали и вы,

Берегу, что и вы берегли [2, с. 39]

UDK 821.352.3.0+94(470.621)

R. H. YEMTYL

THE CAUCASIAN WAR IN THE MIRROR OF POETRY: «POEMS OF EMPTY SAKLYA» BY ZAURBIY BZASEZHEV

№ 4 (59), 2015 "Филология. Библиотековедение"

— 103

Автор подчеркивает свою связь с прошлым страны, «таким образом современный поэт уполномочил свою персону на соблюдение веками выработанного менталитета и, соответственно, наделил себя миссией его ответственного исполнения» [3].

Бзасежев с глубокой скорбью переживает за тех, кто покинул свою Родину, когда царизм не оставил выбора. Время не заставило забыть обо всем произошедшем, не стерло память о сражениях, о вынужденной эмиграции, воплотившейся в движении махаджирства -изгнанничества.

При этом поэт, оставаясь верным себе, своему личностному восприятию, ведет речь от имени страны, от лица народа: «Я говорю от имени Черкесии, уполномоченный погибших правотой» [2, с. 15].

Сборник стихов Заурбия Бзасежева многоаспектен. Автор сумел прикоснуться к образу истории, которая предстает как живое существо, мыслящее, ждущее от человека разумной защиты от корысти и лжи, от бессмысленной жестокости, от прямого покушения на нее. Она же живет рядом с ним, не дает затеряться в пространстве и времени, даже в самые тяжелые и запутанные годы радикальных перемен остается нитью, связывающей поколения, оберегом, охраняющим от ошибок.

Замалчивать историю не надо, Но и не надо ею погонять. Не надо и трагического взгляда, Прошлое чтоб лучше понимать. Прошлое надо нам возглавить И его с грядущим увязать [2, с. 404].

Стихи наполнены любовью к родной земле, восхищением ее красотой. Для поэта родина - «Обитель совершенства! Страна души, гармонии, блаженства!» [2, с. 274].

Книга подчинена единой логике осмысления и эмоционального переживания истории адыгов в период Кавказской войны: болезненного разрушения многовекового уклада повседневного бытия и институтов адыгского общества, эмиграции, адаптации населения к новой жизни в совершенно иных условиях.

В книге сливаются воедино героический дух несломленного черкесского народа и его надежды на возрождение достоинства и чести, мира и единства народов. «Ставя во главу угла человечность («Этос»), утверждая этос как систему нравственных ценностей, непреходящих и вечных, истинных и строгих, но нужных и обязательных, З. Бзасежев здесь погружает читателя в превозносимую адыгами систему Адыгэ хабзэ» [3]. Стихи проникнуты героическим духом адыгского народа, их основная тема - борьба за независимость, свободу, сохранение культурных ценностей этноса. Стихи вселяют надежду на возрождение высокой духовной культуры и творческого потенциала адыгов.

Память, почитание прошлого (одна из базовых ценностей Адыгэ хабзэ) - важнейшая составляющая мировосприятия автора и его лирического героя. История для него становится основой существования. Однако при этом ответить на все вопросы истории невозможно. Она задает лишь вектор движения, направление поисков: История в вечных вопросах, В ответах - холодный сквозняк. История странничий посох -Как вопросительный знак. [14, 420].

Автор переживает невосполнимую утрату, для него тревога о будущем и тоска по всему утраченному - незаживающая рана. Однако Бзасежев говорит не только о прошлом, но и о настоящем: о восстановлении страны, о ее будущем. Главным условием дальнейшего государственного и культурного развития, по мнению автора, становится консолидация этноса: «Сила державы и честь - в единстве народов страны» [2, с. 283]. Бзасежев умеет также искренне восхищаться современниками, радоваться успехам адыгов на их новом историчес-

"Культурная жизнь Юга России" 104 ;

№ 4 (59), 2015

ким этапе. Уроки войны призывают нас к пониманию необходимости консенсуса, поиска точек соприкосновения, консолидации. Дальнейший путь автор видит в сотрудничестве с Россией на основе общей истории, культурного взаимодействия, аксиологических установок: Здравствуй Россия! Взгляни на Кавказ, Едины надежды, радость, и горе, И перед богом народ наш един [2, с. 432].

Если для некоторых философов, например Н.А. Бердяева, «История только в том случае имеет положительный смысл, если она кончится» [4, с. 190], то Заурбий Бзасежев считает, что история не кончается, становится основой для движения вперед. Это особенно четко прослеживается в интерпретации Кавказской войны. После ее окончания 150 лет назад жизнь народа, его развитие продолжается: Адыги, что рассеяны по свету, Познают историю свою. Чтобы жить, как будто наступает Тот неотвратимый в жизни суд, Который очищает нашу память И к содружеству прокладывают путь [2, с. 42].

Поэт - это личность, перевоплотившаяся в лирику. Заурбий Бзасежев - пример самовыражения в творческом литературном процессе. Без самовыражения нет и поэта. Каждый талантливый человек выражает свою индивидуальность по-своему, его творческая родословная имеет свои корни, законы красоты, по которым поэт творит мир образов. Бзасежев говорит с читателем как с самим собой, в доверительных тонах, чтобы затронуть глубины души, создает особую напряженную эмоциональную атмосферу. Как поэт современности, он обращается к молодежи, устремленной к поиску реальных и позитивных источников самоидентификации, к самопознанию и к самоутверждению, а также тем, кто находится в постоянном поиске смыслов бытия и заботится о сохранении ценностей и неразрывной связи времен.

Литература

1. Чирг А.Ю. Общественно-политический строй адыгов Северо-Западного Кавказа: дис. ... д-ра ист. наук. Майкоп, 2003.

2. Бзасежев З.А. Стихи опустевшей сакли. Майкоп, 2014.

3. Хуако Ф.Н. Лирика общественного деятеля Заурбия Бзасежева в сопоставлении с «Гъыбзэ» Леона де Марикура. URL: http://adyglit.blogspot.ru/2014/11/211014.html

4. Бердяев Н.А. Смысл истории. М., 1990.

References

1. Chirg A. Yu. Socio-political system Circassia's Northwest Caucasus: abstrast of scientific paper ... Doctor of History Sciences. Maykop, 2003.

2. Bzasezhev Z. A. Poetry of empty saklyas. Maykop, 2014.

3. Huako F. N. Lyrics of public figure Zaurbiy Bzasezhev in comparison with the "Gybze" Leon de Marikura. URL: http://adyglit.blogspot.ru/2014/11/211014.html

4. Berdyaev N. A. The meaning of history. M., 1990.

№ 4 (59), 2015

"Филология. Библиотековедение

УДК 811.352.3 '42

С. Х. АНЧЕК

некоторые лингвистические особенности анекдотов (на материале анекдотов адыгов)

Рассматриваются тексты адыгских анекдотов разных периодов времени, их композиция с выведением логики и обоснованием их лаконичности с последующим анализом лингвистических единиц. Среди исследованных анекдотов автор выделяет универсальные, исконно-национальные, в которых комический эффект языка создается за счет языковых единиц (сравнений, метафор, гипербол, ономатопов и т.д.) и современные, которым свойственно адыгейско-русское двуязычие.

Ключевые слова: анекдот, ирония, универсальное, исконно-национальное, сравнение, метафора, антитеза, оксюморон.

AbIn the following article Adyg jokes and anecdotes from different time periods are analyzed to find logic and linguistic elements in their structure. After analyzing the jokes, the author distinguishes the following types of anecdotes: universal, native-national, which create the comedic effect by using linguistic elements(similes, metaphors, exaggerations, onomatopes, etc.) and modern, which are based on Adyg-Russian bilingualism.

Keywords: anecdote, jokes, irony, universal, native-national, comparison, metaphor, antithesis, oxymoron.

Фольклор адыгов богат анекдотами. Анекдот - это повествовательное произведение, в основном небольшого размера. У адыгов они получили названия къэбар щхэн к^к^эр (короткие смешные рассказы), нарэхэр (анекдоты). «Основным оружием анекдота является смех» [1, с. 273], но встречаются и анекдоты, в которых преобладает ирония. Следует согласиться с мнением исследователя Н. М. Чуяковой о том, что «смех в каждом конкретном анекдоте или группе анекдотов конкретный. Он может быть злым, ядовитым, теплым, легким, мягким, добрым» [2, с. 128].

Анекдоты у адыгов, как и у других народов, охватывают все сферы человеческой жизни: это и неудачные отношения между женихом и невестой, мужем и женой, свекровью и свекром, и неординарные взаимоотношения соседей, родственников и друзей. Героями многих анекдотов стали и персонажи фильмов. Фольклор адыгов богат также анекдотами о Куйжие, Ходже.

В основном анекдоты лаконичны. Обычно они состоят из двух частей: завязки, в виде обычной ситуации, и развязки, когда эта обычная ситуация мгновенно превращается в комическую, смешную, необычную.

Основу анекдота составляет какой-либо свершившийся факт в преднамеренно комическом виде. Сюжет подвижен - он перемещается во времени и пространстве. В анекдотах часто сопоставляются отрицательное и положительное, зло и добро. Но анекдот всегда предъявляет к своей концовке обязательное требование: она должна быть неожиданно смешной, непредвиденной. Финал в соответствии с жанром заключает в себе намеренное нарушение логической связи с целью создания комического эффекта.

Язык анекдотов, отличающийся от других жанров фольклора своей яркостью, выразительностью, присутствием в нем иносказаний, делает этот жанр самым практичным и востребованным. Словарь анекдота насыщен лексикой, способной кратко, точно, ярко и выразительно рассказать о странном и смешном происшествии. Ведь главная особенность анекдотов - острословие. Анекдот привлекателен еще и тем, что показывает изнаночную сторону жизни, но при этом обязательно выполняет смеховую функцию.

По мнению М.Р. Артыковой, «некоторые ключевые фразы анекдотов являются частью языкового сознания носителя языка и считаются фразами, которые широко понимаются членами общества данной культуры. Следовательно, они являются в определенной мере

UDC 811.352.3 '42

S. H. ANCHEK

SOME LINGUISTIC FEATURES OF ANECDOTES (WITH USE OF ADYG ANECDOTES)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.