Научная статья на тему 'КАЛЕНДАРНЫЕ ОСЕННЕ-ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ КРЫМСКИХ ГРЕКОВ-ПОНТИЙЦЕВ КАК КОМПОНЕНТ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КРЫМА'

КАЛЕНДАРНЫЕ ОСЕННЕ-ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ КРЫМСКИХ ГРЕКОВ-ПОНТИЙЦЕВ КАК КОМПОНЕНТ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КРЫМА Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
12
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
МедиаVектор
Область наук
Ключевые слова
КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ / НАРОДНАЯ КУЛЬТУРА / ОБРЯД / ОБЫЧАЙ / ПРАЗДНИК / КРЫМ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Брыжак Ольга Владимировна

Статья посвящена рассмотрению календарных народных праздников как компонента культурного наследия. В качестве объекта исследования выступают осенне-весенние праздники крымских греков-понтийцев. Целью данной работы выступает анализ своеобразия этнических календарных праздников как компонента нематериального культурного наследия Крыма. Установлено, что ритуалы и обряды этих праздников отличаются сочетанием этнических народных традиций с религиозными мотивами. Обозначено, что календарные праздники на примере культуры греков-понтийцев выступают как диалогичный феномен, что особо важно для мультикультурного Крыма, и играют важную роль в сохранении и трансляции нематериального культурного наследия как отдельного крымского этноса, так и региона в целом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CALENDAR AUTUMN-SPRING HOLIDAYS OF THE CRIMEAN PONTIC GREEKS AS A COMPONENT OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF CRIMEA

The article is devoted to the consideration of calendar folk holidays as a component of cultural heritage. The object of research is the autumn-spring holidays of the Crimean Pontic Greeks. The purpose of this work is to analyze the originality of ethnic calendar holidays as a component of the intangible cultural heritage of the Crimea. It has been established that the rituals and ceremonies of these holidays are distinguished by a combination of ethnic folk traditions with religious motives. It is indicated that the calendar holidays on the example of the culture of the Pontic Greeks act as a space for the dialogue of cultures, which is important in the multi-ethnic and multicultural Crimea, and play an important role in the preservation and transmission of the intangible cultural heritage of both a separate Crimean ethnic group and the region as a whole.

Текст научной работы на тему «КАЛЕНДАРНЫЕ ОСЕННЕ-ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ КРЫМСКИХ ГРЕКОВ-ПОНТИЙЦЕВ КАК КОМПОНЕНТ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КРЫМА»

УДК: 008:930.85:394.2

КАЛЕНДАРНЫЕ ОСЕННЕ-ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ КРЫМСКИХ ГРЕКОВ-ПОНТИЙЦЕВ КАК КОМПОНЕНТ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО

КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КРЫМА

Брыжак Ольга Владимировна,

кандидат культурологии, доцент Институт медиакоммуникаций, медиатехнологий и дизайна Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (г. Симферополь)

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению календарных народных праздников как компонента культурного наследия. В качестве объекта исследования выступают осенне-весенние праздники крымских греков-понтийцев. Целью данной работы выступает анализ своеобразия этнических календарных праздников как компонента нематериального культурного наследия Крыма. Установлено, что ритуалы и обряды этих праздников отличаются сочетанием этнических народных традиций с религиозными мотивами. Обозначено, что календарные праздники на примере культуры греков-понтийцев выступают как диалогичный феномен, что особо важно для мультикультурного Крыма, и играют важную роль в сохранении и трансляции нематериального культурного наследия как отдельного крымского этноса, так и региона в целом.

Ключевые слова: культурное наследие, народная культура, обряд, обычай, праздник, Крым.

Annotation. The article is devoted to the consideration of calendar folk holidays as a component of cultural heritage. The object of research is the autumn-spring holidays of the Crimean Pontic Greeks. The purpose of this work is to analyze the originality of ethnic calendar holidays as a component of the intangible cultural heritage of the Crimea. It has been established that the rituals and ceremonies of these holidays are distinguished by a combination of ethnic folk traditions with religious motives. It is indicated that the calendar holidays on the example of the culture of the Pontic Greeks act as a space for the dialogue of cultures, which is important in the multi-ethnic and multicultural Crimea, and play an important role in the preservation and transmission of the intangible cultural heritage of both a separate Crimean ethnic group and the region as a whole.

Key words: cultural heritage, folk culture, ritual, custom, holiday, Crimea.

Постановка проблемы. Учеными с разных позиций осмысливается тот факт, что ХХ в., время транснационализации и глобализации, ознаменовался не только сближением этносов и расширением кроссскультурных связей, но и обнажил новые проблемы сохранения культурного наследия.

Обратимся к рассуждениям об этнической составляющей культуры А. Д. Шоркина [8]. Рассматривая этническое как один из аспектов культуры, как обязательную и очень важную ее часть, мыслитель ставит проблему взаимодействия культур, а с ними - и их этнических составляющих, среди которых нематериальное культурное наследие разных народов.

В этом контексте особое внимание необходимо уделять научной разработке проблематики народных праздников: «Праздник представляется у народов земледельческих таким центром, вокруг которого группируются народные поверья и обряды, к которому приурочивается почин в главных земледельческих трудах и хозяйственных занятиях, сроки и сделки, торги и сходы мирские. Вся жизнь народа, религиозно-нравственная, юридическая и бытовая, приходит в соприкосновение с праздником и в большей или в меньшей степени в нем выражается» [7].

Предметом данной работы являются календарные праздники крымских греков-понтийцев, одного из древнейших этносов в палитре народов Крыма. Их осенне-весенние

праздники выступают, по нашему мнению, важным компонентом народной культуры Крыма и нематериального культурного наследия региона.

Изложение основного материала. Древние греки - создатели высокой античной цивилизации, сыгравшей выдающуюся роль в развитии всей последующей культуры Европы и Ближнего Востока. Миграция греков в сопредельные и дальние государства берет свое начало во времена «великой колонизации». На территории Крымского полуострова с конца VI в. до н. э. одна за другой основываются античные колонии: Феодосия, Мирмекий, Керкинитида, Пантикапей, Херсонес и другие.

Во период Византийской империи греки-понтийцы уже использовали крымско-румейский диалект, в который постепенно включались крымскотатарские слова. Постепенно часть крымских греков полностью восприняли этот язык. Упадок оригинальной культуры греческих колоний на крымской земле фиксируется в XIV-XV вв.

В связи с формированием Крымского ханства многие греки эмигрировали в Россию. Этому процессу способствовала и череда русско-турецких войн. Екатерина II приняла решение о перемещении крымских христиан на территорию Приазовья.

Оставшиеся в Крыму греки вступили в диалогичные отношения с доминирующей культурой, воспринимая ее традиции, которые смешивались с греческими.

Сегодня большинство крымских греков-понтийцев исповедуют христианство православного толка. Греческая церковь - автокефальная (от Константинопольской патриархии отделилась в 1833 г.). Церкви во все времена являлись хранителями обычаев, культуры, греческого языка. В каждом греческом селе и поселке была церковь. Роль христианства в культуре крымских греков не ограничивалась чисто вероисповедальными моментами, а сказывалась и в семейных отношениях, элементах быта, праздниках и т. п. Ныне православие исповедуют 90% верующих греков. Духовенство пользуется большим авторитетом, особенно среди крестьянства.

Небольшая часть греков исповедует ислам, принятый во время турецкого господства [5].

Рассмотрим календарные осенне-весенние праздники крымских греков-понтийцев по следующей схеме.

Субъектный уровень

Основные субъекты: жнецы; сельские жители разных возрастов, пола и т. п.

Уровень носителей ценностей

1. Время: май - начало октября.

2. Место: поле, место костра, место ожидания рассвета и др.

3. Природные стихии: вода, огонь.

4. Особые обряды, верования и т. п.: обряд сохранения несжатым последнего участка поля, обряд почитания первого и последнего снопов, приготовления и освещения закваски для нового хлеба, обряд с венками и т. п.

5. Культовые предметы: первый и последний снопы, букет из трех колоском с обручальным кольцом, большая кадушка, «немая» вода.

6. Тексты обрядовых песен и стихов.

Уровень смыслов и ценностей

Занятые уборочными работами, крестьяне не праздновали дни святых, которые приходились на июнь. Однако верующие и суеверные люди старались соблюдать различные запреты, чтобы не навлечь на поля и виноградники град и другие напасти: не работали на виноградниках в день св. Варфоломея (11 июня), не жали в день св. Онуфрия (12 июня), не пахали в день св. Елисея (14 июня).

Но главные обрядовые действия были, конечно, связаны с самим процессом жатвы. Большинство из них знаменует первый и последний день уборки. Перед первой бороздой, с которой начинали жать, ставили большой камень, и жнец трижды крестил его, приговаривая: «Да будет хороший урожай, а мы, жнецы, сильны, как этот камень».

Последний же остаток поля оставляли несжатым. Колосья оставляли в поле, чтобы не уничтожить, не унести всю плодоносящую силу земли, чтобы символически вернуть ей отнятые от нее плоды. Особое отношение было и к последнему снопу. В нем тоже якобы содержится особая сила, способствующая росту хлебов, будущему урожаю.

Собранный урожай подвергается опасности пожара, может промокнуть под дождем. Поэтому крестьяне старались задобрить больших и малых святых, дни которых приходятся на уборочную пору. На страдную пору - июнь и июль - приходятся два важных праздника - пророков Иоанна и Ильи.

День Иоанна-пророка, или Иоанна Предтечи (24 июня), совпадает с днем летнего солнцестояния. Именно поэтому его и называют светозарный, светоносный, святитель. Всю ночь с 23 на 24 июня проводили на улице: пели, танцевали, пировали. С приближением рассвета направлялись на открытое место, где ожидали появления на небосводе солнца. Затем с танцами возвращались обратно.

Существовал и обычай возжигания костров и перепрыгивания через них. Конечно, сначала большой костер перепрыгивают молодые мужчины, демонстрируя свою удаль, остальные прыгают, когда пламя уже не взвивалось высоко. Во время пряжка принято выкрикивать пожелания типа: «Пусть болезни не коснутся меня!» и т. п. Таким образом, прыжок через огонь должен был защитить от злых сил и привлечь добро на будущее время.

Праздник св. Иоанна (Ивана Купалы) - Ай-Янь каждый год отмечается 7 июля. Обрядовая сторона отведена женщинам. За день до празднования они делают букеты: первый - себе, последующие поименно для родственников. Девушки собирают букетики для возлюбленных. Праздничным вечером букеты собираются у хозяйки праздника, которая помещает их в большую кадку и накрывает особым букетом, предназначенным для Ай-Яня: в нем должно быть 3 колоса, скрепленных небольшим золотым кольцом. После заката 3 девочки несут «немую воду» (вода, взятая в полном молчании в разных источниках). Ее выливаю в кадку с букетами, чтобы она полностью их накрыла. В ночь кадка запирается и остается вне помещения, чтобы небесные светила «посмотрели» на

Утро праздничного дня все жители проводят в храме. Затем женщины собираются в доме, где вечером оставили свои букетики. Главными действующими лицами обряда становятся девочка и одна из замужних женщин. Девочка должна быть первым ребенком в семье и иметь живых родителей. Ее одевают, как невесту, в белое платье, вместо фаты - кружевная накидка и венок из белых цветов. Они садятся рядышком с кадушкой и все собравшиеся начинают петь двустишия - манедес:

Понайию я прошу и кланяюсь Константинополю:

Подарите мне ключи, чтоб открылся сад.

Затем исполняют второе двустишие:

В честь святого Яиниса пророчества откроем

И самая достойная пусть до нас их донесет.

Открывают кадушку, и девочка вынимает букет, посвященный Ай-Яню. Его прикрепляют сверху покрывала к ее головке.

На время обряда она становится вестницей судьбы. Одно за другим исполняются манедес, каждое из которых имеет особый смысл:

Базилик я посадила, чтоб на нем ты сладко спал,

Чтоб почувствовал ты запах и меня бы вспоминал.

Девочка во время исполнения каждого мане достает по одному букетику и после того, как прозвучит пророческая песня, передает его своей старшей напарнице. А та уже отдает его владелице. Все время исполняются двустишия, их много, поэтому каждой участнице достается свое предсказание судьбы.

Когда все букеты будут извлечены из кадушки, начинается веселье. Все окунают свои букетики в воду и брызгают друг на друга, желая при этом счастья и благополучия. Эту воду считают лечебной, поэтому ее пьют все, кто участвует в обряде, а также берут домой для своих близких.

В некоторых греческих общинах этот обряд в старину проводился с небольшим отличием. Вместо букетов в кувшин складывали золотые и серебряные украшения. В проведении обряда принимали участие и парни.

Август - это месяц изобилия, когда вдоволь свежих фруктов и винограда. Одновременно это преддверие зимы. 1 августа, как граница нового сезона, отмечается рядом обычаев. Зажигали костры на перекрестке трех дорог, прыгали через них. Бросали в огонь головки чеснока и съедали их, слегка обжаренные, в качестве защиты от малярии.

Было в обычае окроплять святой водой дом, виноградник, колодец. В первые дни августа ведется наблюдение за погодой. Считают, что она указывает на погоду в последующие месяцы. В первые дни августа не рекомендуется купаться, мыть волосы, рубить дрова, не разрешали детям быть в полдень на солнцепеке.

В день Преображения (6 августа) корзины с первыми гроздями винограда приносят в церковь, затем раздают другим прихожанам, сами первые грозди не едят. Первую половину августа религиозные люди проводят в подготовке к большому празднику православной церкви - успению Богородицы (15 августа). В этот день и последующие девять дней, вплоть до так называемой «отдачи праздника», отмечаются престольные праздники многочисленных церквей, посвященных Богородице.

Один из ключевых обрядов в жизни греков-понтийцев проводится в день Воздвижения (14 сентября), когда освящается зерно для посева озимых: в платок кладут по несколько зернышек и семян разных посевных культур, и затем происходит их освящение в церкви, а затем они смешивались с большим количеством зерен и семян перед посевом.

На Воздвижение гречанки готовили новую закваску, затем использовавшуюся в тесте на протяжении года до следующего праздника. Самый первый же хлеб на такой закваске несут в храм, где он освящается и раздается людям.

Еще один крупный праздник в жизни крымских греков - День св. Димитрия, отмечающийся 2 октября. К этому дня произведены важные сельхозработы, собраны припасы на зиму, забродило первое вино. В это же время традиционно празднуются свадьбы. В День св. Димитрия гуляют все: «Ряженых сопровождают группы гуляющих. Они обходят дома, и хозяйки дают им что-либо из съестного и вина. Они желают дому и хозяевам благополучия» [4].

Праздничные традиции крымских греков включают специфические для данного этноса обычаи и обряды как «культурные универсалии, аккумулировавшие достижения культуры (Лихачев: «культура есть память») и ставшие основой формирования новых культурных «символических форм», в том числе, нематериального культурного наследия» [2].

Выводы. Мы рассмотрели здесь календарные народные праздники как компонент культурного наследия. В ходе анализа своеобразия этнических календарных праздников на материале осенне-весенних праздников крымских греков как компонента нематериального культурного наследия Крыма нами были сделаны следующие выводы.

Установлено, что ритуалы и обряды этих праздников отличаются сочетанием этнических народных традиций с религиозными мотивами.

Обозначено, что календарные праздники на примере культуры греков-понтийцев выступают как диалогичный феномен, что особо важно для мультикультурного Крыма, и играют важную роль в сохранении и трансляции нематериального культурного наследия как отдельного крымского этноса, так и региона в целом.

Список литературы:

1. Андрющенко, И. А. Сохранение культурного наследия как приоритетная задача региональных стратегий культурной политики / И. А. Андрющенко // Культура народов Причерноморья с древнейших времен до наших дней: Материалы конференции. ХЬП Международные научные чтения. - Симферополь: Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского, 2017. - С. 26-29.

2. Брыжак, О. В. Миф, ритуал, обычай, обряд как способы хранения и трансляции нематериального культурного наследия / Брыжак Ольга Владимировна // МедиаУектор. -Научный журнал: - Новосибирск-Симферополь: Изд. АНС «СибАК», 2022. - Вып. 6. -С.19-23.

3. Жигульский, К. Праздник и культура / К. Жигульский; [пер. с польск.]. - М.: Прогресс, 1985. - 336 с.

4. Крым. Соцветие национальных культур. Традиции, обычаи, праздники, обряды / Сост. Н. В. Малышева, Н. Н. Волощук. - Симферополь : Бизнес-Информ, 2003. - Т. 1. -392 с.

5. Культурно-этнографический туризм в Крыму : Справочное научно-методическое пособие / Ред.-сост. М. А. Араджиони, Ю. Н. Лаптев. - Симферополь, 2004. - 356 с.

6. Лихачев, Д. С. Избранное: Мысли о жизни, истории, культуре / Д. С. Лихачев. -М.: Российский Фонд Культуры, 2006. - 336 с.

7. Стригалев, А. Интерпретация исторического времени как художественного пространства / А. Стригалев // Диалог истории и искусства. - СПб., 1999. - С. 9-14.

8. Шоркин, А. Д. Обретение этнокультурной идентичности / А. Д. Шоркин // Межэтническое согласие в Крыму. - Симферополь : Доля, 2002. - 289 с.

УДК 37.001

ГЕЙМИФИКАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА: ПОДТИП ИГРОВОЙ ТЕХНОЛОГИИ

Везетиу Екатерина Викторовна,

кандидат педагогических наук, доцент Гуманитарно-педагогическая академия (филиал) Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Ялта)

Аннотация. В данной статье рассматривается подтип игровой технологии как геймификация. Необходимо отметить, что игровые технологии при применении в учебном процессе позволяют стирать грань между учителем и обучающимися, позволяют реализовать технологию сотрудничества и основные принципы гуманизации образования. Также описаны принципы современной системы образования такие как: принцип гуманизации; принцип интеграции образовательных процессов; интеллектуализации; инновационности, подразумевающего вариативность, динамичность содержание, формы, методы работы в рамках дисциплины. Исследованы ключевые понятия и определено, что игровая технология подразумевает наличие игровой модели, сценарием игры, ролевых позиций, возможностями альтернативных решений, предполагаемых результатов, критериями оценки результатов работы, управлением эмоционального напряжения

Ключевые слова: геймификация, игра, игровая технология, игровое обучение, методика обучения, образовательный процесс, технологизация.

Annotation. This article discusses a subtype of gaming technology as gamification. It should be noted that gaming technologies, when used in the educational process, make it possible to blur the line between the teacher and students, allow the implementation of the technology of cooperation and the basic principles of the humanization of education. The principles of the modern education system are also described, such as: the principle of humanization; the principle of integration of educational processes; intellectualization; innovativeness, which implies variability, dynamism, content, forms, methods of work within the discipline. Key concepts have been explored and it has been determined that gaming technology implies the presence of a game model, a game scenario, role positions, alternative solutions, expected results, criteria for evaluating work results, managing emotional stress.

Key words: gamification, game, game technology, game learning, teaching methods, educational process, technologization.

Постановка проблемы. В конце ХХ века педагоги и учёные активно заговорили о необходимости развития нетрадиционных технологий в педагогическом процессе. Данные технологии стали востребованы ввиду смены образовательной парадигмы в сторону гуманизации и технологизации учебного процесса. У молодых педагогов наблюдается иной педагогический менталитет [8, с. 3]. Именно новые подходы позволяют расширять возможности процесса преподавания в начальной школе.

Как известно, игра является основной формой работы, по отношению к другим видам деятельности в дошкольном возрасте. В то же время, в начальной школе, хоть игра и остаётся желанным видом деятельности, на первое место выходит учёба. И чем старше

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.