Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ ПРОЧТЕНИЯ БОДЕГОНОВ ДИЕГО ВЕЛАСКЕСА'

К ВОПРОСУ ПРОЧТЕНИЯ БОДЕГОНОВ ДИЕГО ВЕЛАСКЕСА Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
156
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАРОККО / БОДЕГОН / ВЕЛАСКЕС / ЛИТЕРАТУРА ИСПАНИИ XVII ВЕКА / СИМВОЛИЗМ НАТЮРМОРТА

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Симонова Ольга Александровна, Хлевова Анна Александровна

Искусство барокко, несмотря на стилистическую близость, имела ряд региональных различий. Диего Веласкес занимает исключительное место не только в испанском барокко, но и истории искусства всего мира. Бодегон - специфическое явление искусства Испании. Юношеские бодегоны Веласкеса задали высокую планку этому жанру. Статья посвящена вопросу транскрипции «Завтрака» из коллекции Эрмитажа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ISSUE OF INTERPRETING OF DIEGO VELAZQUEZ’S BODEGONS

Baroque art, despite its stylistic proximity, had a number of regional differences. Diego Velazquez occupies an exceptional place not only in the Spanish Baroque, but also in the history of art around the world. Bodegon is a specific phenomenon of Spanish art. Velazquez's youthful bodegons set the bar high for this genre. The paper is on the issue of transcription of ‘Breakfast’ from the Hermitage collection

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ ПРОЧТЕНИЯ БОДЕГОНОВ ДИЕГО ВЕЛАСКЕСА»

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022

УДК 7.034.7

Симонова Ольга Александровна, кандидат культурологии, преподаватель Оптико-механического лицея

e-mail: artsimonova@mail.ru

Хлевова Анна Александровна, студентка 2 курса, Санкт-Петербургская академия художеств имени И. Е. Репина e-mail: ahlevova@mail.ru

К ВОПРОСУ ПРОЧТЕНИЯ БОДЕГОНОВ ДИЕГО ВЕЛАСКЕСА

Аннотация: искусство барокко, несмотря на стилистическую близость, имела ряд региональных различий. Диего Веласкес занимает исключительное место не только в испанском барокко, но и истории искусства всего мира. Бодегон - специфическое явление искусства Испании. Юношеские бодегоны Веласкеса задали высокую планку этому жанру. Статья посвящена вопросу транскрипции «Завтрака» из коллекции Эрмитажа.

Ключевые слова: барокко, бодегон, Веласкес, литература Испании XVII века, символизм натюрморта.

Simonova O. A., Ph.D., lecturer of О.М. College e-mail: artsimonova@mail.ru

Khlevova A. A., 2nd year student of Saint Petersburg Academy of Arts e-mail: ahlevova@mail.ru

ON THE ISSUE OF INTERPRETING OF DIEGO VELAZQUEZ'S BODEGONS

Abstract: baroque art, despite its stylistic proximity, had a number of regional differences. Diego Velazquez occupies an exceptional place not only in the Spanish Baroque, but also in the history of art around the world. Bodegon is a specific

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022 phenomenon of Spanish art. Velazquez's youthful bodegons set the bar high for this genre. The paper is on the issue of transcription of 'Breakfast' from the Hermitage collection.

Keywords: baroque, bodegon, Velazquez, literature of Spain of the XVII century, symbolism of still life.

Ни в один другой век в западноевропейском искусстве жанровая живопись не звучала столь полнокровно и оптимистично, как в XVII столетии. Несмотря на то, что в большинстве национальных школ она оставалась в рамках периферийного жанра, в отдельных случаях жанровая живопись не только выступила на первый план, но и приняла участие в общем «экспериментальном процессе» искусства Нового времени. Именно бытовой, непритязательный жанр стал сценой для репетиции подлинного расцвета реалистического искусства.

Исключительное место в ряду живописных школ испанская школа.

«Молодая» испанская жанровая живопись представляет собой сплошной оксюморон: она сдержанна и аскетична, но резка и страстна, сухость описания в ней граничит с космической грандиозностью. «Это искусство постоянно соединяет мифологический пафос и величавую риторику «высших ценностей» с острым натурализмом, с ироническим гротеском и живописанием бытовых и физиологических подробностей» (Якимович 2004, с.186).

Кстати, необходимо оговориться, что наиболее оригинальные из жанровых произведений обыкновенно вбирают в себя несколько жанров; таким образом в нашем случае акцент в разговоре о жанровой живописи оказывается несколько смещен. В нашем случае, пристальному исследованию подвергается возможная интерпретация бодегонов Веласкеса.

Традиционно эти произведения Веласкеса рассматриваются лишь как сценки из народной жизни с тонко подмеченными деталями и характерами (Каптерева 2003, с. 331), в которых художник раз от раза совершенствует свою технику живописи и рисунка. Отмечается связь с, современной автору, испанской литературой и театром (Дьячкова 2009, с. 83).

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022

Можно ли восстановить литературные предпочтения живописца? Пожалуй, только по косвенным доказательствам.

Обратимся к биографии художника. Во второй решающий (1623 г.) приезд в столицу, Веласкес и Пачеко остановились у поэта Луиса де Гонгоры. Что предполагает близкое дружеское знакомство последнего с наставником Диего.

Молодой художник пишет портрет поэта, сохранив для нас достоверный облик Гонгоры. Именно этот портрет встретит большую заинтересованность в столичном интеллектуальном круге, и, в конечном счете, станет для художника «контрамаркой» в Эскориал.

Влияние Пачеко на развитие мировоззрения Веласкеса, его вкус и культурные предпочтения единодушно признается всеми исследователями творчества испанского гения (Бенуа 1912, с. 62). Именно Пачеко ввел воспитанника в интеллектуальную элиту Севильи, с этой же целью сопровождает Диего в столице.

XVII век - золотой век не только изобразительного искусства, но и литературы Испании. «Очень важной особенностью искусства испанского барокко являлась его решительная переориентация прежде всего на интеллектуальную элиту. Эта своеобразная «аристократизация» искусства особенно ярко проявляется в языковой практике испанских писателей XVII в» (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с. 32). Испанская литература разделилась на два противоборствующих лагеря — культизм и консептизм. Основоположником первого стал именно Луис де Гонгора, противопоставлявший «неприемлемой для него реальности прекрасный и совершенный мир искусства, постижение красоты которого будто бы доступно лишь немногим «избранным» (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с. 32). Для культизма была характерна перегруженность сложными метафорами, образами и т.д. «Консептисты же ставили перед собой задачу через слово и мысль раскрывать глубинные и неожиданные связи различных объектов. В отличие от культистов, облекавших в сложные формы простые, в сущности,

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022 мысли и образы, консептисты исходили из идеи внутренней сложности самой формулируемой мысли...

И Гонгора, и Кеведо, и Кальдерон, и другие писатели стремились не к формальной игре словом, не к демонстрации остромыслия, столь высоко ценившегося их современниками, а к возможно более полному и глубокому раскрытию существенных сторон действительности» (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с. 32).

Веласкес, безусловно был не только выдающимся художником, но и тонким интеллектуалом. Филипп IV становится другом и поклонником художника, выделает ему апартаменты во дворце. Король нуждается в общении с Веласкесом человеком и его искусством. В мировой истории искусства это единственный прецедент. Художник сочетал занятия живописью с дворцовой службой, которая требовала особых навыков общения.

Безусловно, как светский человек, тонкого вкуса, он ценил языковую игру, сложную метафору и владел этим искусством.

Учитывая все особенности интеллектуальной жизни Испании XVII и самого Веласкеса, трудно предположить, что даже в своих ранних бодегонах, художник чужд какой-либо метафоричности, и выступает лишь как бытописатель. Кроме того, семантика искусства Возрождения и барокко вырастает из сложной знаковой системы Средневековья. Но если современники с легкостью читали подтекст, заложенный в произведении, то мы не видим этих смыслов без специальной подготовки. Исследования на эти темы также не позволяют однозначно трактовать символику произведений (Звездина 1997). Метафора уже закладывает многовекторность прочтения.

Нам представляется, что и ранние бодегоны Диего Веласкеса обладают несколькими планами прочтения. Искусство всегда является отражением внутреннего мира творца. И реалии жизни в той или иной мере отражаются в творчестве.

1617-1623 годы - определяющие в жизни и творчестве художника. В 1617 г. он вступает в севильскую гильдию живописцев при поручительстве Пачеко. В

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022 следующем году он вступает в брак с дочерью своего наставника Мирандой Пачеко. 1623 г. - Веласкес пишет королевский портрет и получает приглашение остаться при дворе.

Эрмитажный «Завтрак» - один из первых бодегонов и написан в 1617 или 1618 году. Как отмечает ряд исследователей, в основе сюжета лежит общий, популярный для того времени, образ пикаро, жуликов и авантюристов, заимствованный из плутовского романа, расцвет которого приходится на XVII век. И так, на картине Веласкеса юноша и мальчик запечатлены в момент, когда, подсевши за стол к некоему пожилому бедному страннику, собиравшемуся трапезничать в таверне, они готовятся совершить обман - объесть старика, поживившись за его счет, под видом того, что решили прислуживать за столом из уважения к его почтенному виду.

Вопрос наличия христианского символизма в данной работе самый сложный (Дьячкова 2009, с. 75). То, что в последующие годы Веласкес не раз будет создавать двойственные по содержанию бодегоны, такие как «Христос в доме Марфы и Марии», может быть подтверждением гипотезы (Камчатова 2001, с. 38) о христианском символизме хлеба, вина и рыбы на столе в «Завтраке». Ранее уже отмечался особый характер испанского натюрморта, связанный с учением мистиков, возможно, что-то от этого есть и в «Завтраке». «Следует сказать, что Веласкес начинал как очень странный художник. Его искусство достоверно до последней крайности, оно повествует о том, что за ясными вещами скрыты вещи неясные» (Якимович 2004, с. 199).

Если принять евхаристичность хлеба и вина «Завтрака» и наложить на событийную канву жизни Диего Веласкеса, полотно приобретает новый смысл. Юноша, с которым иногда усматривается автопортретное сходство (Кеменов 1974, с.45), причащается таиств искусства (вступление в гильдию св. Луки). А разломанный гранат, символ плодородия, указывает на новый семейный статус молодого человека. В зависимости от года написания, это может быть помолвка в 1617, или женитьбы в 1618 г. В таком случае живописные идеи вполне контаминируют с поэтическими, напоминая творчество Луиса де Гонгоры, у

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022 которого «...метафора, всегда существовавшая как одно из стилистических средств, становится важнейшим способом обнаружения внутренних и не всегда ясно различимых связей реальных явлений» (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с.33). Простые безыскусные действующие «лица» веласкесового бодегона раскрывают «глубинные и неожиданные связи различных объектов» (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с. 33), что присуще образам испанской поэзии XVII в. Старик, во многом благодаря которому юноша причащается таинств, удивлен и взволнован ожиданием того, что можно ожидать от «неофита».

В такое же прочтение укладывается и «Продавец воды в Севилье» (16191622, музей Веллингтона [ил.11]). Старик - учитель - наполняет стеклянный бокал - человеческую душу - животворной влагой мудрости для мальчика -ученика. Молодой человек уже пригубивший чашу находится в тени неопределенности. Веласкес в это время готовится к новому блестящему этапу своей жизни, но будущее еще неясно.

Другая особенность поэтического языка Гонгоры — перекрещивание смысловых значений (Жирмунская, Плавскин, Разумовская 1987, с.32). В результате образуется целый узел метафорических значений, накладывающихся одно на другое. Нам думается, именно в таком ключе следует читать «текст» бодегонов Веласкеса, где под видимым простым сюжетом лежит некое зашифрованное послание.

Список использованной литературы и источников:

1. Бенуа А.Н. История живописи в 4-х т. Т.4, Петроград: Шиповник, 1912. - 435 с.

2. Дьячкова Н. А. Национальное своеобразие испанского бодегона конца XVI - первой четверти XVII в. // Вестник Моск. ун-та. Сер. 8. История. - 2009. -№ 3. - С. 72-85.

НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК КРЫМА, № 1 (36) 2022

3. Жирмунская Н.А., Плавскин З.И., Разумовская М.В. и другие. История зарубежной литературы XVII века: Учебник для филологических специальностей вузов. М.: Высш. шк., 1987. 248 с.

4. Звездина Ю.Н. Эмблематика в мире старинного натюрморта. Наука 1997

с. 225

5. Камчатова А. В. Бытовой жанр в Эрмитаже: Из собрания западноевропейской живописи. М.: Арт-БМБ, 2001. - 63 с.

6. Каптерева Т. П. Испания: История искусства. М.: Белый город, 2003. -

495 с.

7. Кеменов В. С. Бодегоны Веласкеса. // Художник. - 1974. - №8. - С. 4051.

8. Якимович А. К. Новое время: Искусство и культура ХУЛ-ХУШ веков. СПб.: Азбука-Классика, 2004. - 438 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.