Научная статья на тему 'К вопросу об языковой картине мира как когнитивнодискурсивном феномене'

К вопросу об языковой картине мира как когнитивнодискурсивном феномене Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / КАРТИНА МИРА / PICTURE OF THE WORLD / ГИПОТЕЗА СЕПИРА-УОРФА / SAPIR-WHORF HYPOTHESIS / НАУЧНАЯ КАРТИНА МИРА / SCIENTIFIC PICTURE OF THE WORLD / КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ ФЕНОМЕН / COGNITIVE-DISCURSIVE PHENOMENON / LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Полетаева Т.А.

В статье раскрывается развитие идеи о влиянии языка на образ мышления в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Ф. Боаса, Б. Уорфа. Анализируются различия языковой и научной картин мира. Автор описывает концептуализацию термина «языковая картина мира» Л. Вайсгербером. Делается вывод о том, что можно говорить о языковой картине мира той или иной мировой религии или религиозной конфессии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About a question of a linguistic picture of the world as a cognitive-discursive phenomenon

In the article it is examined development of ideas about influence of language on a way of thinking in works of V. von Humboldt, E. Sapir, F. Boas, B. Uorf. Differences between linguistic and scientific pictures of the world are analyzed. The author describes conceptualization by L. Leo Weisgerber a term of "linguistic picture of the world". It is concluded that we can speak about a linguistic picture of the world, a linguistic picture of some world religion or some religious denomination.

Текст научной работы на тему «К вопросу об языковой картине мира как когнитивнодискурсивном феномене»

10. ГАРО. Ф. 634. Оп. 1. Д. 78. Л. 334.

11. ГАРО. Ф. 634. Оп. 1. Д. 79. Л. 97.

12. ГАСК. Ф. 135. Оп. 69. Д. 999 Л. 16

13. ГАСК. Ф. 135. Оп. 74. Д. 1045 Л. 9

14. ГАСК. Ф. 135. Оп. 74. Д.1045. Л. 8 об.

15. ГАСК. Ф. 135. Оп. 8. Д. 620. Л. 7

16. ГАСК. Ф. 306. Оп. 1. Д. 144. Л. 5. об - 6

17. Красный террор в годы Гражданской войны / Под ред. Ю. Фельштинского. — М.: ТЕРРА, 2004. - 512 с.

18. Отчет Епархиального наблюдателя о состоянии в учебно-воспитательном отношении церковно-приходских школ Ставропольской епархии за 1910-11 учебный год.

19. Польский М., протопресв. Новые мученики Российские. // Параклит ХЦ. URL: http://ww.paraklit.org/eres/ MP/ Poljskiy.Novie_mucheniki_ Rossiyskie.t. 1.htm

20. Ставропольские Епархиальные Ведомости. — 1911. — № 46.

21. Ставропольские Епархиальные Ведомости. — 1914. — № 1.

22. Сушко А. В. Духовные семинарии в пореформенной России (1861-1884). — СПб.: СПбГМА им. И. И. Мечникова, 2010. — 256 с.

23. ЦГАРСО-А. Ф. 143. Оп. 2. Д. 73. Л. 10.

К вопросу об языковой картине мира как когнитивно-дискурсивном феномене

УДК 26/28

Полетаева Татьяна Александровна, кандидат философских наук, заведующая отделом образования и документоведения, доцент кафедры социально-гуманитарных дисциплин

Белгородской Духовной семинарии (с миссионерской направленностью) Россия, г.Белгород polet_ta@mail.ru

Аннотация. В статье раскрывается развитие идеи о влиянии языка на образ мышления в трудах В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Ф. Боаса, Б. Уорфа. Анализируются различия языковой и научной картин мира. Автор описывает концептуализацию термина «языковая картина мира» Л. Вайсгербером. Делается вывод о том, что можно говорить о языковой картине мира той или иной мировой религии или религиозной конфессии.

Ключевые слова: картина мира; гипотеза Сепира-Уорфа; языковая картина мира; научная картина мира; когнитивно-дискурсивный феномен.

About a question of a linguistic picture of the world as a cognitive-discursive

phenomenon

Poletaeva Tatiana A.

Ph.D.,

head of the department of education and documentation, senior lecturer of the department of social and humanitarian disciplines of the Belgorod Theological seminary (with missionary orientation) Russia, Belgorod polet_ta@mail.ru

Annotation. In the article it is examined development of ideas about influence of language on a way of thinking in works of V. von Humboldt, E. Sapir, F. Boas, B. Uorf. Differences between linguistic and scientific pictures of the world are analyzed. The author describes conceptualization by L. Leo Weisgerber a term of "linguistic picture of the world". It is concluded that we can speak about a linguistic picture of the world, a linguistic picture of some world religion or some religious denomination.

Key words: picture of the world; Sapir-Whorf hypothesis; linguistic picture of the world; scientific picture of the world; cognitive-discursive phenomenon.

Термин «картина мира» был введен в научный оборот австро-британским философом Л. Витгенштейном (1889-1951) в сочинении «Логико-философский трактат» (1921 г.). Картина мира связана с мировоззрением, то есть совокупностью сведений человека об окружающем мире, а сами сведения зависят от того, в каком обществе человек живет. С этой точки зрения совершенно ясно, что картина мира естественно формируется под влиянием исходных мировоззренческих установок, принятых в данном обществе. Кроме того, словосочетание «картина мира» может употребляться в нескольких аспектах, в зависимости от того, с какой сферой познания человеком мира и с какой сферой деятельности это понятие связано. Так, правомерно говорить о религиозной, мифологической, философской, художественной, научной, языковой картинах мира и т.д. Однако, очевидно, что среди всех разновидностей картин мира языковая картина мира представляет собой некий базовый когнитивно-дискурсивный феномен, ведь так или иначе, именно средствами языка описывается все многообразие представлений человека о мире, пропускаемое сквозь призму религии, мифологии, философии, искусства и науки.

Впервые термин «языковая картина мира» употребил И.-Д.Михаэлис (1717-1794) в своей работе «Ответ на вопрос о влиянии мнений на язык и языка

на мнения», развивая идею обратного влияния языка на образ мышления народа1. Развил эту идею В. фон Гумбольдт (1767-1853), который считал, что различные языки - это различные мировидения и специфику любого языка обусловливает «языковое сознание народа», который на нем говорит: «...Каждый язык образует вокруг народа своего сферу, которую надо оставить, чтобы перейти в подобную сферу другого народа. Поэтому изучение чужого языка всегда должно бы быть приобретением новой точки миросозерцания; в некоторой степени так и бывает, потому что в каждом языке содержится особенная ткань понятий и представлений одной части человечества»2 . Согласно В. фон Гумбольдту, каждый отдельный язык обладает инструментом, помогающим специфически интерпретировать мир в соответствии с миропониманием, которое заложено в этом языке.

С этой идеей В. фон Гумбольдта соглашались многие лингвисты впоследствии, в том числе этнолингвисты-американцы Э. Сепир, Ф. Боас, Б. Уорф. В частности, Ф. Боас писал, что во взглядах и обычаях народов отражаются особенности языка . Б. Уорф, в свою очередь, говорил, что «Мы расчленяем природу в направлении, подсказанном нашим языком <...> мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован <...> нашей языковой системой, хранящейся в нашем сознании»4. Согласно теории лингвистической относительности, выдвинутой в 1930 гг. Б. Уорфом на основе идей Э. Сепира, люди, которые говорят на разных языках и принадлежат разным культурам, воспринимают мир по-разному5.

Концептуализацию термина «языковая картина мира», введя его в научный оборот, совершил продолжатель идей Сепира и Уорфа Л. Вайсгербер (1899-1985), который, таким образом, стоял на неогумбольдтианской позиции, построенной на идее языкового познания мира, - он был вдохновлен идеей В. фон Гумбольдта об идиоэтичности языкового содержания. Конечно, Л. Вайсгербер был заинтересован, прежде всего, в воссоздании немецкой языковой картины мира, но одновременно с этим он пытался выявить особенности процесса создания языковой картины мира в целом. Он подчеркивал, что в каждом языке существует именно то восприятие мира, которое имеет народ, говорящий на данном языке: «возможность родного языка состоит в том, что он содержит в своих понятиях определенную картину мира и передает ее всем членам языкового сообщества»6. В своей статье «Язык» он писал, что «В языке конкретного сообщества живет и воздействует духовное содержание, сокровище знаний, которое по праву называют картиной мира

1 Подробнее см.: Донских О.А. Проблемы описания лингвистических концепций в их истории // Исследовательские программы в современной науке. - Новосибирск: Наука, 1987. - С.221-248.

2 Гумбольдт В. О. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. - С. 156-180. - с. 57.

3 Boas F. The history of antropology // Science, 1904. - P.23-28.

4Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. - М., 1960. - С.175.

5Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып.1. - М., 1960.

6 Цит. по: Ваганова Е.Г. Языковая картина мира // Идеи и идеалы № 3(13). - 2012. - Т.2. - С. 3- 10. - С. 5.

п

конкретного языка» . Главным постулатом его философии языка было утверждение, что попытки людей освободиться от власти языка обречены на провал.

Л. Вайсгербер также поставил проблему отличия научной картины мира от языковой картины мира: по его мнению, первая отличается от второй по степени универсальности и идиоэтничности. О научном познании он говорил: «Универсально оно в том смысле, что оно не зависимо от пространственных и временных случайностей и что его результаты в том смысле адекватны структуре человеческого духа, что все люди вынуждены признать определенный ход научного размышления» , однако сам же и признавал, что «такова цель, к которой наука стремится, но которая нигде не достигнута». Поэтому вопрос о соотношении науки и языка, как комментирует Е. Г. Ваганова, он предлагал решать так: «Если от влияния языка наука освободиться не в состоянии, то надо превратить язык в ее союзника»9.

Какие еще существуют точки зрения об отличии языковой картины мира от научной (концептуальной) и об их соотношении? Согласно М. Планку (1858-1947), научная картина мира добывается из опыта и носит относительный характер, это лишь более или менее удачная модель реального мира10. Научная картина мира есть совокупность наиболее общих научных концепций, выражаемых с помощью фундаментальных научных понятий и разрабатываемых философскими средствами в рамках естествознания.

В отличие от научной картины мира, языковая картина мира наивна, так как отражает бытовые представления о мире. Ее главная функция, ее предназначение - ориентация человека в мире. Согласно Ю. Д. Апресяну, наивность языковой картины мира заключается в том, что языковые толкования и научные определения не всегда совпадают, причем не только по объёму, но и по содержанию11.

Еще одно отличие языковой картины мира от научной состоит в том, что научная картина мира более подвержена изменениям, чем языковая, в которой можно обнаружить отдельные фрагменты, сохраняющие пережиточные, реликтовые представления людей о мироздании. Языковая картина мира ценна потому, что в ней отражено цельное восприятие человеком мира, чего не может выполнить логическое знание о нем, представляемое научной картиной мира.

По словам Б. В. Раушенбаха (профессора МФТИ, 1997 г.), цитируемым О. А. Корниловым, «Внелогическое знание старше логического. Его невозможно постичь, основываясь на рациональной логике. Механизма его действия мы не знаем. Оно приобретается как бы помимо науки <...> Логическое знание занимается частностями, оно ограниченное, хотя и является мощным инструментом. А мир в целом воспринимает внелогическая часть

7Цит. по: Радченко О.А.Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Т.1.-М., 1997. - С.250.

8 Цит. по: Ваганова Е.Г. Языковая картина мира // Идеи и идеалы № 3(13). - 2012. - Т.2. - С. 3- 10. - С.8.

9Ваганова Е.Г. Языковая картина мира // Идеи и идеалы № 3(13). - 2012. - Т.2. - С. 3- 10. - С.8.

10 Планк М. Единство физической картины мира. - М., 1966. - с.87.

11 Апресян Ю.Д. Избранные труды. - Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. - С.169.

человеческого духа. Поэтому следует развивать в себе тот, и другой способ

12

познания. Восприятие мира должно быть целостным» .

Всякая самая простая ориентация человека в мире возможна при понимании, то есть при интерпретации. Поэтому обобщенно языковая картина мира - это интерпретация мира сообществом людей, объединенных одним языком. Итак, сколько языков, столько и языковых интерпретаций мира, то есть интерпретации эти разнятся в зависимости от языка и от степени развития и культуры общества, нации, народа. Р. Ладо, один из основоположников контрастивной лингвистики, в сущности, также развивает вышеупомянутую идею В. фон Гумольдта, когда говорит: «Существует иллюзия, свойственная порой даже образованным людям, будто значения одинаковы во всех языках и языки различаются только формой выражения этих значений. По сути же, значения, в которых классифицируется наш опыт, культурно детерминированы,

13

так что они существенно варьируются от культуры к культуре» .

Современными лингвистами предлагается целый ряд определений языковой картины мира. Например, Е. С. Кубрякова предлагает называть языковую картину мира структурой знаний о мире: с точки зрения когнитивно ориентированного исследования, в любом языке можно наблюдать «специфику «картирования» мира» 14 , в которое включаются бытийные категории, представления об особенностях мироздания, о человеческом бытии в физическом и социальном смысле. В. Н. Манакин предлагает говорить о языковой картине мира как о модели интегрального знания, включающего в себя концептуальную систему представлений, которые репрезентируются языком15. Ю. Л. Воротников пишет, что языковая картина мира - это «частный, исторически обусловленный способ того универсального явления, которое можно назвать моделированием мира в семиотическом понимании этого слова»16.

О. А. Корнилов подчеркивает связь языковой картины мира с национальным менталитетом, называя языковую картину мира «тем или иным

17

образом оформленную систематизацию плана содержания языка». При этом национальный язык, согласно О. А. Корнилову, выполняет не только функции общения, сообщения, воздействия, но и «фиксации и хранения всего комплекса знаний и представлений данного языкового сообщества о мире» (там же).Это универсальное знание является результатом работы коллективного сознания и фиксируется в национальном языке, прежде всего, в лексическом и фразеологическом его составе. Но О. А. Корнилов совершенно прав и в том, что

12Цит. по: Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов// URL: (дата обращения 12.12.14).

13

14-

Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур. Пер. с англ. В.П. Нерознак. - М.: Прогресс, 1989 - С.287.

Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева, 2003. - №4 (38). - с. 2-12. - С.9.

15 Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. - К.: Знання, 2004. - С.46.

16 Воротников Ю. Л. «Языковая картина мира»: трактовка понятия http://www.zpu-journal.ru/gum/new/articles/2007/Vorotnikov/

17 Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов // URL: (дата

обращения 12.12.14).

человеческое сознание определяется не только национальным менталитетом, оно может быть индивидуальным и научным. Отсюда «результат осмысления мира каждым из видов сознания фиксируется в матрицах языка, обслуживающего данный вид сознания. Таким образом, следует говорить о множественности языковых картин мира: о научной языковой картине мира, о языковой картине мира национального языка, о языковой картине мира отдельного человека».

Здесь мысль О. А. Корнилова можно продолжить и предложить говорить о наднациональном сознании, к которому можно отнести религиозное, то есть сознание не одного, а многих народов, объединенных одной религией.

Поэтому в принципе можно говорить не только о вышеперечисленных разновидностях языковых картин мира как матрицах языка, но и о языковой картине мира той или иной мировой религии или религиозной конфессии -например, можно говорить о языковой картине мире христианства в целом, и языковых картинах мира православия, католицизма, протестантизма в частности.

Литература

1. Boas F. The history of anthropology // Science, 1904. - P.23-28.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. - Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.

3. Ваганова Е.Г. Языковая картина мира // Идеи и идеалы № 3(13). -2012. - Т.2. - С. 3- 10.

4. Воротников Ю. Л. «Языковая картина мира»: трактовка понятия http: //www.zpu-journal .ru/gum/new/articles/2007/Vorotnikov/(дата обращения 12.12.14).

5. Гумбольдт В. О. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984. - С. 156-180.

6. Донских О.А. «Проблемы описания лингвистических концепций в их истории // Исследовательские программы в современной науке. -Новосибирск: Наука, 1987. - С.221-248.

7. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. -М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.Режим доступа:http://sbiblio.com/BIBLIO/archive/kornilov jasik/00.aspx (дата обращения 12.12.14).

8. Кубрякова Е.С. Языковая картина мира как особый способ репрезентации образа мира в сознании человека // Вестник Чувашского государственного педагогического университета имени И.Я. Яковлева, 2003. -№4 (38).-с. 2-12.

9. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур. Пер. с англ. В.П. Нерознак, М.: Прогресс, 1989.

10. Манакин В.Н. Сопоставительная лексикология. - К.: Знання, 2004.

11. Планк М. Единство физической картины мира. - М., 1966..

12. Радченко О.А.Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Т.1.- М., 1997.

13. Уорф Б. Наукаи языкознание // Новое в лингвистике. Вып.1. - М.,

1960.

14. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. Наука и языкознание. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. - М., 1960.

Культурологический анализ церковного искусства (на примере православного храма)

УДК 26/28

Страхова Ирина Александровна кандидат исторических наук, доцент кафедры библеистики и богословия Белгородской духовной семинарии (с миссионерской направленностью) Россия, г.Белгород irina_strahova83 @mail .ru

Аннотация. В статье рассматривается православный храм как послание с определенным символическим значением, зашифрованным в архитектонике внутреннего пространства, храмовой живописи и храмовых действиях. Проводятся различия между православным изобразительным искусством и католическим.

Ключевые слова: архитектоника внутреннего пространства храма; храмовая живопись; литургический образ; храмовые действия; церковное искусство.

Cultural analysis of religious art (on the example of an Orthodox temple)

Strakhova Irina A. candidate of historical sciences, assistant professor of the department of Bible study and theology of the Belgorod theological seminary (with missionary orientation) Russia, Belgorod irina_strahova83 @mail .ru

Annotation. In the article it is described the Orthodox temple as a message with a certain symbolic significance, encrypted in the architectonic of an interior space, temple paintings and temple acts. A distinction between the Orthodox and Catholic fine art is drawn.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.