Научная статья на тему 'К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕНСИВНОМ МЕТОДЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ'

К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕНСИВНОМ МЕТОДЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
23
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
интенсивная методика / педагогика / методика / методика обучения иностранным языкам / коммуникация / компетенции / intensive methodology / pedagogy / methodology / foreign language teaching methodology / communication / competences

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тусупова Гульден Кабдрашевна, Токтосунова Замирахан Рыскуловна, Аубакирова Айман Кайырловна, Отызбаева Карлыгаш Жалеловна

Проблемы, рассматриваемые в статье, базируются на том, что интенсивные методы обучения иностранным языкам способствуют формированию у обучающихся навыков иноязычной речи для коммуникативной деятельности на изучаемом иностранном языке при ограниченном количестве нагрузки в часах. Целью рассмотрения вопросов интенсивного метода в рамках данной статьи является теоретическое обоснование необходимости его применения в практике преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вуза. Интенсивные методы обучения иностранным языкам рассмотрены во многих научных трудах, в сравнении с которыми в данной статье авторы раскрывают становление и развитие интенсивного обучения иностранным языкам, изменения в рассмотрении интенсивного метода относительно повышения эффективности преподавания иностранных языков и соответствия результатов обучения современным требованиям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тусупова Гульден Кабдрашевна, Токтосунова Замирахан Рыскуловна, Аубакирова Айман Кайырловна, Отызбаева Карлыгаш Жалеловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE ISSUE OF INTENSIVE METHODS FOR TEACHING FOREIGN LANGUAGES

The article discusses the impact of intensive foreign language teaching methods on the development of students' communicative skills in the target language, despite limited instructional hours. The aim of this article is to provide theoretical justification for the necessity of using intensive methods in teaching foreign languages to students of non-language specialties in higher education institutions. Intensive methods of teaching foreign languages are considered in many scientific works. In this article, the authors examine the formation and development of intensive teaching of foreign languages, changes in the consideration of the intensive method in relation to increasing the effectiveness of teaching foreign languages, and compliance of learning results with modern requirements.

Текст научной работы на тему «К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕНСИВНОМ МЕТОДЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ»

ОШ МАМЛЕКЕТТИК УНИВЕРСИТЕТИНИН ЖАРЧЫСЫ

ВЕСТНИК ОШСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА BULLETIN OF OSH STATE UNIVERSITY

ISSN: 1694-7452 e-ISSN: 1694-8610

№2/2024, 458-468

ФИЛОЛОГИЯ

УДК: 370123

DOI: 10.52754/16948610 2024 2 45

К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕНСИВНОМ МЕТОДЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ

ЯЗЫКАМ

ЧЕТ ТИЛИН ОКУП YЙРeНYYДe HHTEHCH^YY ЫКМАЛАРДЫ КОЛДОНУУНУН

ЖОЛДОРУ

ON THE ISSUE OF INTENSIVE METHODS FOR TEACHING FOREIGN LANGUAGES

Тусупова Гульден Кабдрашевна

Тусупова Гульден Кабдрашевна Tussupova Gulden Kabdrashevna

к.п.н., доцент, ЕНУ имени Л.Н. Гумилева

п.и.к., доцент, Л.Н. Гумилев атындагы Евразияулуттукуниверситети Associate Professor, L.N. Gumilyov Eurasian National University tusgul@,mail.ru

_ORCID: 0000-0001-5011-4063_

Токтосунова Замирахан Рыскуловна

Токтосунова Замирахан Рыскуловна Toktosunova Zamirahan Ryskulovna

старший преподаватель, Ошский государственный университет

улук окутуучу, Ош мамлекеттик университети Senior Lecturer, Osh State University ztoktosunova@oshsu.kg

_ORCID: 0009-0006-3784-4401_

Аубакирова Айман Кайырловна

Аубакирова Айман Кайырловна Aubakirova Aiman Kayirlovna

к.п.н., доцент, Казахский университет международных отношений и мировых языков имени

Аблайхана

п.и.к., доцент, Абылайхан атындагы Казак эл аралыкмамилелер жана дYйнвЛYK тилдеруниверситети Associate Professor, Kazakh Ablaikhan University of International Relations and World Languages

aubakirovaiman@mail. ru_

Отызбаева Карлыгаш Жалеловна

Отызбаева Карлыгаш Жалеловна Otyzbayeva Karlygash Zhalelovna

старший преподаватель, ЕНУ имени Л.Н. Гумилева

улук окутуучу, Л.Н. Гумилев атындагы Евразия улуттук университети Senior Lecturer, L.N.Gumilyov Eurasian National University k. otyzbaeva@mail. ru

ORCID: 0000-0002-4478-2206

К ВОПРОСУ ОБ ИНТЕНСИВНОМ МЕТОДЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ

ЯЗЫКАМ

Аннотация

Проблемы, рассматриваемые в статье, базируются на том, что интенсивные методы обучения иностранным языкам способствуют формированию у обучающихся навыков иноязычной речи для коммуникативной деятельности на изучаемом иностранном языке при ограниченном количестве нагрузки в часах. Целью рассмотрения вопросов интенсивного метода в рамках данной статьи является теоретическое обоснование необходимости его применения в практике преподавания иностранных языков студентам неязыковых специальностей вуза. Интенсивные методы обучения иностранным языкам рассмотрены во многих научных трудах, в сравнении с которыми в данной статье авторы раскрывают становление и развитие интенсивного обучения иностранным языкам, изменения в рассмотрении интенсивного метода относительно повышения эффективности преподавания иностранных языков и соответствия результатов обучения современным требованиям.

Ключевые слова: интенсивная методика, педагогика, методика, методика обучения иностранным языкам, коммуникация, компетенции.

ЧЕТ ТИЛИН ОКУП YЙРвНYYДв ИНТЕНСИВДYY ЫКМАЛАРДЫ КОЛДОНУУНУН ЖОЛДОРУ

Аннотация

Макалада талкууланган кейгейлер чет тилдерин окутуунун интенсивдуу методдору студенттердин чет тилдик суйлее кендумдерун калыптандырууга кемектешуп жаткан чет тилде иш жYктемYHYн чектелген саны менен изилденип жатканына негизделген. Бул берененин алкагында интенсивдуу методдун маселелерин кароонун максаты университеттин тилдик эмес адистиктердин студенттерине чет тилдерин окутуу практикасында колдонуунун зарылдыгын теориялык жактан негиздее болуп саналат.

Чет тилдерин окутуунун интенсивдик методдору кептеген илимий эмгектерде талкууланат, аларга салыштырмалуу бул макалада авторлор чет тилдерин интенсивдуу окутуунун калыптанышын жана енугушун, эффективдуулукту жогорулатууга байланыштуу интенсивдуу методду кароодогу езгеруулерду ачып беришет. чет тилдерин окутуу жана окутуунун натыйжаларынын заманбап талаптарга ылайык келиши.

ON THE ISSUE OF INTENSIVE METHODS FOR TEACHING FOREIGN LANGUA GES

Abstract

The article discusses the impact of intensive foreign language teaching methods on the development of students' communicative skills in the target language, despite limited instructional hours. The aim of this article is to provide theoretical justification for the necessity of using intensive methods in teaching foreign languages to students of non-language specialties in higher education institutions. Intensive methods of teaching foreign languages are considered in many scientific works. In this article, the authors examine the formation and development of intensive teaching of foreign languages, changes in the consideration of the intensive method in relation to increasing the effectiveness of teaching foreign languages, and compliance of learning results with modern requirements.

Ачкыч свздвр: интенсивдик методология, педагогика, методика, чет тилдерди окутуунун методикасы, коммуникация, компетенция.

Keywords: intensive methodology, pedagogy, methodology, foreign language teaching methodology, communication, competences.

Введение

В учебных программах вузов Казахстана предусмотрено обучение иностранным языкам в рамках общеобразовательных предметов. Это существенная позитивная возможность, предоставляемая Республикой Казахстан для интеллектуального развития, личностного улучшения молодых людей, выбравших дальнейшее обучение после окончания школы.

К основным закономерностям дисциплин общеобразовательного цикла в вузе «Иностранный язык I» «Иностранный язык II» относятся соотношение формы и содержания языка, непосредственная связь языка и культуры, языка и мышления, учет которых в обучении способствует формированию вторичного языкового сознания, что требует более длительной недельной нагрузки в часах для обучения иностранным языкам (Щукин, 2006, а 3; Аспердиева и др., 2021; Муканова, 2023).

Проблема обусловлена противоречием между основной закономерностью и недостаточным количеством часов для ее реализации. Кредитная технология обучения, ориентированная на учет опыта западных стран, не может предложить необходимое количество часов для данных общеобразовательных дисциплин в высшем учебном заведении.

На использовании интенсивного метода обучения иностранным языкам акцентировали свое внимание многие ученные и в лингводидактических целях, и в целях оптимизации процесса обучения: труды Г. Лозанова, В.В. Петрусинского. Интенсивный метод, разработанный в 70х годах прошлого столетия, назывался экспресс-методом Г. Лозанова. Психолингвистическое направление представлено А.А. Леонтьевым. Бухбиндером В.А., Китайгородской Г.А. разработаны модели интенсивного обучения иностранным языкам. Интерес на протяжении десятилетий к методам интенсивного обучения свидетельствует актуальности рассматриваемого вопроса.

Рассмотрение проблематики, касающейся интенсивной методики на предмет разработки теоретического обоснования вопросов внедрения в практику преподавания иностранных языков в качестве общеобразовательных дисциплин студентам неязыковых специальностей вуза является научной новизной в рамках данной статьи.

При анализе поставленной проблемы учитывается, что современные интенсивные технологии обучения иностранным языкам, то есть интенсивная методика как система обучения появилась в ответ на требование времени. Главным требованием в современных условиях обучения является ускорение процесса обучения иностранным языкам при минимальных энергетических затратах субъекта (Щукин, 2006, с. 3). Специфика дисциплин «Иностранный язык I», «Иностранный язык II» в отличие от других предметов, заключается в том, что предметом обучения являются не только знания, но и овладение речевой деятельностью как средством межкультурной коммуникации, в результате чего формируется полиязычная и поликультурная личность. Интенсивные методы в сфере обучения иностранным языкам направлены в кратчайший срок сформировать у студента умения и навыки иноязычной речи для коммуникативной деятельности изучающего язык.

Предложение автора по решению проблемы: Это противоречие, которое упомянуто выше, между современными требованиями к изучению иностранного языка и недостаточным количеством аудиторного времени вызывает необходимость изменения модели обучения иностранного языка в вузе с использованием интенсивных систем обучения.

Метод. В ходе работы над темой изучена методическая, психологическая литература, использованы методы, способствующие получению намеченных результатов: критический анализ существующей теоретической литературы по теме, анализ иностранных и отечественных учебных пособий на предмет наличия материалов, соответствующих использованию интенсивного метода, стандартов образования, типовых программ по дисциплинам иностранных языков,наблюдение за учебным процессом и обобщение опыта преподавания. Индуктивный метод использован при анализе ошибок. В перспективе, с целью проверки эффективности предлагаемой методики, в систему обучения может быть использован разработанный аппарат проверки результатов методом математической статистики.

Анализ. Интенсивное обучение отличается принципами обучения, отбора и организации речевого и языкового материала. Главными являются деятельностный, личностно-ролевой, ситуативно-тематический.

Интенсивное обучение предполагает использование динамической модели управления коммуникативно-учебной деятельностью обучающихся. Управление овладением обучающимися иноязычной речью осуществляется через моделирование ими в иноязычной языковой практике процессов порождения, смыслового восприятия и коммуникативного взаимодействия речевых высказываний и формирование соответствующих механизмов, психотехники речевого общения.

Критерии интенсивного обучения подразделялись на два основания при рассмотрении: 1. Характер контингента обучающихся не имеет прямого отношения к содержанию понятия интенсивного обучения. При этом в исследованиях прошлых лет рассматривались 3 типа: довузовский, послевузовский, вузовский; Данные критерии подразделяются с учетом и с изменениями основных организационных форм обучения.

2. Сроки обучения. При этом краткосрочность в интенсивном обучении раскрывает его понятие только формально.

Анализируя рассматриваемые описания интенсивного обучения можно обобщить, что интенсивное обучение - это методическая система, с единством цели, содержания и принципов, реализующаяся с использованием психологических резервов личности и деятельности, управления социально-психологическими процессами в сжатые сроки.

Препятствием для данного вида обучения являются искусственные условия формирования новой языковой компетенции. Для формирования у обучающегося умения и навыков в заданный краткий срок обучающемуся необходимо преодолеть психологический барьер, который возникает в процессе изучения иностранного языка в таких условиях, то есть трудность преодоления осложняет овладение иностранным языком.

Разница между методической системой и конкретной методикой в наличии обучающей и воспитывающей функций: приемы могут использоваться для разных целей. Это означает, что применение приема интенсивного обучения не делает обучение интенсивным.

Необходимо создать максимально правильные условия для работы с материалом, например, благоприятные условия восприятия и усвоения учебного материала. Интенсивное обучение - педагогическая система приемов и методов обучения, способствующая выработке у обучающегося уверенности в своих возможностях освоения материала, готовности и

способности работать с языковым материалом. по восприятию, например, подача информации с музыкальным сопровождением.

Из вышеизложенного следует, что обучение при использовании интенсивного метода нужно направлять на результат работы: спонтанное говорение на иностранном языке. Для овладения этим навыком необходима мыслительная деятельность, которая базируется на связи результатов прошлого и мышления на данный определенный момент в единое целое, по получению содержания, предложений, связанных с целью определенного речевого акта и темой настоящего общения в речевой ситуации.

Целью интенсивного обучения является в минимальный срок достичь усвоения обучающимися максимального объема материала по дисциплине. В свою очередь это предусматривает целесообразность большой концентрации учебных часов.

Рассмотрение истории возникновения и формирования интенсивного метода дает возможность понять, что работа по данной методике будет плодотворнее в условиях работы со сформировавшейся личностью, то есть при работе с обучающимися со сформированной языковой базой. Это означает, что знания, умение и стремление общаться также расширяют возможности интенсивного метода. Обучение иностранному языку в вузе предполагает плодотворность использования интенсивного метода.

Использование иностранного языка в современном мире как средства общения и познания для получения информации показывают практическую необходимость овладения всеми видами речевой деятельности: говорением, аудированием, чтением, письмом в рамках вузовской программы иностранных языков.

Исходя из этих данных нужно выделить факторы интенсивного обучения: 1. минимальный срок для достижения цели при максимально необходимом объеме материала (базовый словарь для уровня по учебнику: количество по темам на объем в часах). 2. Использование всех резервов личности обучающегося (уровень активности каждого, эмоциональность обучения, например, ошибка не будет учтена при исправлении другими обучающими). 3. Умение преподавателя управлять механизмами общения.

Несмотря на то, что в методике преподавания иностранных языков закрепилось понятие интенсивного метода, в период становления он представлял собой общее название для ускоренных методов и приемов, разработанных для овладения иностранными языками в практических целях, например, таких как: разговорная речь и язык делового общения. Они появились в следствии необходимости отвечать потребностям общества использовать иностранные языки как средство общения, познания, получения.

Приемы интенсивного обучения иностранным языкам первоначально возникли для условий курсов обучения иностранным языкам. С этим связаны подходы в обучении иностранным языкам в рамках данной методики.

Подходы при интенсивном обучении в начальной стадии становления данного метода были представлены в следующем:

1. Дидактический подход связан с рационализацией в построении систем использования технических средств, в литературе прежних лет давалась формулировка, связанная с рационализацией в построении автоматизированных систем.

2. Кибернетический - общая теория управления и использования обучающих компьютерных программ.

3. Психофизиологический - для раскрытия потенциальных возможностей усвоения информации обучающимися, использование метода суггестопедии.

Каждый из подходов предусматривает организацию процесса обучения иностранным языкам.

При дидактическом подходе опирались на те же принципы, которые используются при создании учебных пособий.

Аспектами обучения являются: 1. организация, 2. мотивация и стимуляция, 3. контроль учебной деятельности. Фундамент при интенсивном обучении: активизация группы, приемы: предъявление большого объема материала, эмоциональная окраска информации, осознаваемые и неосознаваемые формы психической деятельности.

При этом методическая система интенсивного обучения иностранным языкам представлена как объединение в процессе обучения определенных методов.

Погружения: в определенные сроки осуществить подготовку общения с определенной задачей.

Метод обучения, при котором значимый для деятельности обучающегося мотив является ведущим в выполнении заданий. Эмоционально-смысловой метод направлен на обмен мыслями.

Цикловой: Последовательное чередование циклов устной речи и межцикловых этапов обучения языку.

Метод, при котором преподаватель руководствуется положениям суггестопедии, которые используются в методике преподавания иностранных языков, например, обучение на сознательном и подсознательном уровнях; использование незадействованных резервов сознания; обучение в хорошей эмоциональной обстановке. Суггестивное управление состоянием и восприятием как метод, при котором работа ведется над большим объемом информации для целостного запоминания. Преподавателем подготавливается материал и контролируются знания.

Краткосрочные курсы для определенных целей также служат для решения задач интенсивного обучения.

Психофизиологический подход предусматривает раскрытие потенциальных возможностей усвоения материала и основывается на запоминании большого учебного материала, например, запоминание 500 и более слов. Преодоление психологических барьеров необходимо для избегания стрессового эффекта. Преподаватель создает условия для некритического восприятия. Например, при работе над чтением как речевой деятельностью -создать возможность слухового восприятия материала, предназначенного для чтения. При работе над аудированием, как видом речевой деятельности, также необходимо использовать все средства и каналы восприятия, одновременно подавая один и тот же учебный материал и для слушания, и для чтения.

Кибернетический подход основывается на моделировании и управлении с использованием обратной связи: стандартизированный контроль знаний, использование программ обучения. Обучающиеся должны знать, как работать с материалом, чтобы лучше усвоить содержание.

При реализации подходов интенсивного метода необходимо учитывать возрастные особенности при составлении коммуникативных заданий. Экспериментальное изучение использования результатов интенсивного метода показало, что суггестопедическая методика может быть использована со всеми возрастными группами. Необходимо учитывать возрастные особенности также при выборе содержания учебного предмета, учебного материала и использование технических средств. Экспериментально доказано, что целостное запоминание материала является наиболее эффективным при предъявлении с повторениями большого объема материала, содержащего лексику и модели иностранного языка начального уровня освоения. Во время эксперимента материал предоставлялся в звуковом сопровождении с синхронным переводом и зрительной опорой на материал, представленной также с переводом. Процесс работы с материалом осуществлялся под музыку (Петрусинский, 1987, с. 19). Эксперименты проводились при разработке суггестокибернетического интегрального метода, ускоренного обучения взрослых. В процессе эксперимента предъявили обучаемым весь учебный курс в течение одного дня. После трехкратного повторения всего учебного курса объемом материала в 1000 слов показал результат усвоения 980 слов. Суммарно можно представить, как 98% усвоения. При увеличении объема предъявляемого материала в 30 раз, результат усвоения составил 50%.

Различия при работе с материалом были отмечены при разработке основ интенсивного метода обучения иноязычной устной речи. Циклы устной речи реализовываются при речевой и языковой подготовках. Языковая подготовка является межцикловым этапом для формирования коммуникативных умений на основе обучения языковым средствам.

При этом главной задачей интенсивного метода обучения иностранному языку рассматривает овладение в условиях ограниченного времени иностранным языком как средством общения и познания, особое внимание необходимо уделять темам и ситуациям общения. Результатом должны явиться умения и навыки понимания и говорения по заданной тематике на иностранном языке. Восприятие иноязычной устной речи в начале формируется как умение, уровень навыка понимания наступает при работе над улучшением понимании в результате работы с разъяснениями и вопросами.

Эмоционально-смысловая основа для игровых ситуаций с этюдами, когда при изменении сюжета речевая деятельность осуществляется в ранее непредвиденной ситуации. Разработка материалов была представлена в рамках эмоционально-смыслового метода И.Ю. Шехтера (Шехтер, 2005, с. 172). Свод правил для изучения и языковая структура для понимания не могут быть целью изучения языка. Главная задача представляется как возможность обмена устной и письменной информацией для решения жизненных задач. Методика рассчитана на работу в активной деятельности в рамках трехмесячного курса в привычных для обучающегося нормах речевого поведения.

Метод Г.А. Китайгородской направлен на активизацию возможностей личности и группы. Преподавательская работа включает дополнительно составление сценария.

Обучающиеся выполняют распределенные роли во время всего курса в различных ситуациях. Реализуются принципы ролевой организации процесса обучения, многофункциональности упражнений и концентрированности. Материалы полилогов закладывается в последующие. (Китайгородская, 1986. с. 15). За 120 часов предусмотрено освоение 3500 лексических единиц.

Метод активизации возможностей личности и коллектива решает задачу обучения общению на иностранном языке, а его содержанием является овладение комплексом навыков и умений, достаточных и необходимых для будущей речевой деятельности учащихся, а также овладение языковым материалом, обеспечивающим формирование, развитие и использование этих навыков и умений. Успех интенсивного метода в советский период заключался в управлении познавательными процессами личности: процессы восприятия, ощущения, памяти, воображения, мышления в контексте поведения и деятельности. Изучение предполагало рассмотрение в условиях общения в отношении «субъект — объект» и «субъект — субъекты». Особенность метода активизации, как и вообще интенсивного обучения, заключается в органическом единстве обучающей и воспитывающей функций.

Выводы. По изложенному выше можно сделать следующие выводы, касательно темы, рассматриваемой в рамках статьи. В методах, нацеленных на интенсивное обучение, при их внедрении могут быть не приемлемые или сложные стороны для использования в рамках учебного процесса в высшем учебном заведении:

1. По суггестокибернетическому интегральному методу ускоренного обучения взрослых В.В. Петрусинского: 1. Суггестопедия в качестве теоретической основы интенсивного метода обучения иностранным языкам имеет ряд сложностей для реализации в рамках учебного процесса в высшем учебном заведении с ограниченным временем аудиторных занятий.

2. Эмоционально-смысловой метод И.Ю. Шехтера (Шехтер) требует рассмотрения привычных для обучающегося норм речевого поведения. Это представляет сложность для работы в группах студентов вуза, речевое поведение которых также должно еще формироваться в процессе обучения иностранному языку.

3. Метод Г.А. Китайгородской по активизации возможностей личности и коллектива может быть эффективно реализован при наличии преподавателя - сценариста, что делает учебный процесс зависимым от субъективных возможностей и желаний преподавателя.

Заключение. Для адаптации и использования методов интенсивного обучения в высших учебных заведениях для обучения иностранным языкам, можно воспользоваться следующими элементами организации учебного процесса, характеристиками, которые позволят поднять эффективность овладения иностранным языком:

Усвоение даже меньшего процента из большего предъявляемого объема дает лучший эффект, поэтому необходимо работать с большими объемами языкового материала на каждом занятии.

Этап ознакомления с новым лексическим материалом необходимо организовывать в разных формах, модификация предъявляемого материала предусматривает многократное повторение, что способствует лучшему усвоению лексики.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Общим требованием в рамках методов интенсивного обучения является: учебное общение должно быть приближено к реальному.

Эмоциональная составляющая должна служить активизации процесса усвоения материала.

Сформировавшаяся языковая база является основой работы по усвоению материала.

При интенсивном обучении иностранным языкам осуществляется взаимодействие суггестопедии с коммуникативным подход, личностно-деятельностным и системным подходами.

Интенсивная методика стремится к активизации психологических резервов личности обучаемого, часто не используемых при традиционном обучении. Интенсивное обучение отличается способами организации и проведения занятий: уделяется внимание различным формам педагогического общения, созданию особого социально-психологического климата при обучении, учебной мотивации, снятию психологических барьеров при усвоении учебного материала и его активизации в речи.

Обсуждение

Ожидаемый эффект Изменившиеся требования к процессу и результатам обучения иностранным языкам в нынешнее время, например, влияние рассмотрения Общеевропейских компетенций владения иностранным языком (CEFR). Переход к практическому обучению и проверке компетенций, изменение форм и видов контролей также являются факторами, влияющими на выбор организации учебного процесса по усвоению материала, определению результативности его применения.

Методисты и психологи отмечают эффективность суггестопедического метода, заключающуюся в усвоении очень большого количества речевых единиц, выработке способности переносить усвоенные речевые единицы в другие ситуации, создании мотивации обучения, преодоление барьеров, например, стеснения, скованности. Г. Лозанов не ставил задачей разработку методики преподавания иностранных языков. Поэтому основные достижения, обеспеченные в интенсивном обучении через суггестопедическое обучение, можно обеспечить через современные приемы обучения с техническими средствами при правильной разработке, подаче и организации освоения речевого материала. Общедоступное использование технических средств в обучении иностранным языкам способствует эффективности применения интенсивных методов.

Для использования интенсивного метода в современных условиях необходимо создание новых механизмов организации управляемого речевого общения в учебном процессе на базе психологии общения, теории речевой деятельности в рамках теории деятельности. Осмысление теоретической вопросов на основе трудов А.Н. Леонтьева, И.А. Зимней. С применением интенсивного обучения связано овладение обучающимися психотехникой речевого общения и взаимодействия, создана динамическая модель обучения и управления коммуникативно-учебной деятельностью обучающихся. Управляемое овладение иноязычной речью представляет собой моделирование обучающимися в иноязычной речевой практике процессов порождения, и смыслового восприятия и коммуникативного взаимодействия

высказываний. В современном рассмотрении есть противники использования переводов на родной язык. Переводы с применением технических средств можно подавать в письменном виде без их озвучки, для зрительного восприятия.

Актуальной проблемой современной педагогики и педагогической психологии высшей школы является проблема общения в процессе обучения. Очевидна необходимость более активного использования интеллектуального потенциала обучающихся, развития его личности через потенциал изучения иностранных языков. Комплексное развитие личности обучаемого с одновременным развитием интеллектуальных, эмоциональных и мотивационных сторон обеспечивает раскрытие резервов личности обучающихся. Все это должно быть использовано для освоения обмена информацией, конкретного, предметного общения, полноценной речевой способности, состоящей в умении участвовать в процессе общения в нормальном темпе, на бытовую, общественно-политическую и общенаучную тематику.

Предложение по рассмотренным вопросам основывается на необходимости нового осмысления и теоретического рассмотрения интенсивного обучения иностранным языкам в изменившихся условиях преподавания в современном вузе. Огромный потенциал методов интенсивного обучения, методов, разработанных на основе достижений в разных отраслях науки для эффективного обучения иностранным языкам заслуживает комплексного внедрения и применения в вузе в условиях ограниченного количества аудиторных часов. Подача большого объем материала, являющаяся одной из основ успешности освоения иностранного языка при интенсивных методах, может получить новый прием введения благодаря общедоступным техническим средствам обучения в современных условиях. Коммуникативный подход и принципы методики Г.А. Китайгородской в условии новых разработок организации самостоятельной работы студентов, с учетом программ и тем могут положить начало для применения интенсивного обучения как системы, с наиболее рациональным использованием позитивных сторон организации учебного процесса при обучении иностранным языкам в вузе.

Список литературы

1. Аспердиева, Ч. М. Чет тилди YЙрeтYYДe интерактивдYY формаларды жана методдорду колдонуу / Ч. М. Аспердиева, З. Р. Токтосунова, Н. Ж. Эрмекбаева // Вестник Ошского государственного университета. - 2021. - Уо1. 1, N0. 4. - Р. 63-71. - БОГ 10.52754/16947452_2021_1_4_63. - ЕБ№ ГСННиУ.

2. Бухбиндер В. А., Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. - Киев: Высшая школа, 2003. - 344 с.

3. Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учеб. пособие; — 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк. 1986. 103 с.

4. Муканова, Э. Т. ЖОЖдордо чет тилин окутууда «Мультимаданий компетенция» TYШYHYГYHYH ПЕДАГОГИКАЛЫК мацызы / Э. Т. Муканова // Вестник Ошского государственного университета. - 2023. - N0. 1. - Р. 77-86. - БОГ 10.52754/16948610_2023_1_10. - ЕБ№ ОББСМ!

5. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2006. - 480 с.

6. Щукин, А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: учеб. пособие / А. Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2010. - 188 с.

7. Петрусинский, В. В. Автоматизированные системы интенсивного обучения / В. В. Петрусинский. - М.: Высш. шк. 1987. - 192 с.

8. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения / Г. А. Китайгородская. - М.: Высш. шк.,1986. - 175 с.

9. Шехтер И.Ю. Живой язык. - М.: Ректор, 2005. - 172 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.