Научная статья на тему 'К вопросу об атрибуции текстов С. Л. Франка'

К вопросу об атрибуции текстов С. Л. Франка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
213
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКОЕ ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ / РУССКАЯ ФИЛОСОФИЯ / СЕМЁН ФРАНК / ЖУРНАЛ "ПУТЬ" / ФИЛОСОФСКАЯ ЭМИГРАЦИЯ / JOURNAL 'PUT' / RUSSIAN PHILOSOPHY / RUSSIAN éMIGRé PHILOSOPHERS / SIMON FRANK / HISTORY OF PHILOSOPHY SOURCE CRITICISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Аляев Г. Е.

В статье представлены некоторые результаты источниковедческой работы по выявлению ранее неизвестных или не атрибутированных текстов Семёна Людвиговича Франка. Представлен обзор существующих библиографий русского философа и сделан вывод о том, что работа по их составлению ещё не завершена. Показаны примеры выявления как дореволюционных, так и эмигрантских текстов, ранее не включённых в библиографические указатели, в частности прослежен процесс выявления статей С.Л. Франка в журнале П.Б. Струве «Освобождение». Приведен список псевдонимов философа и рассмотрены случаи их применения. Обоснована принадлежность С.Л. Франку двух статей из журнала «Путь», подписанных псевдонимом и ранее приписывавшихся Сергею Булгакову. Сделан вывод о значении подобной источниковедческой работы, направленной на воссоздание истории философии как полноценной жизни, а не схематического построения учебника.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

To the Issue of Simon Frank’s Texts Attribution

The paper presents results of a critical source study in order to discover Simon Frank’s texts that before have not been known, recognised or identified as his own. The paper contains an overview of the bibliography of the Russian philosopher, resulting in conclusion that the work still has not been finished. There are also examples of discovery both pre-revolution and émigré texts which have not been included in the bibliographic indexes before, in particular the author reveals the process of discovery of a Simon Frank’s article in Journal ‘Osvobozhdenie’ edited by Peter Struve. The author makes a list of Simon Frank’s pen-names, considering the cases of their use by the thinker. He provides proofs of Simon Frank’s authorship for two articles signed with a pseudonym that before have been attributed to Sergei Bulgakov. Finally the author makes a conclusion about the significance of critical source studies which are to reconstruct the history of philosophy as an image of real life, and not lifeless schemes and textbook frameworks.

Текст научной работы на тему «К вопросу об атрибуции текстов С. Л. Франка»

тербургская философия и культура так ярко соединяют различные точки культурного пространства России. Саратов - одна из самых интенсивных точек этого единения. Я уверен, что история Философского общества им. С.А. Франка в Саратове пишется сегодня именно в такой перспективе.

Литература

1. Духовный континент русской философии. Сборник научных статей. Под ред. В.А. Фриауфа. Саратов: Изд-во «Саратовский источник», 2009. 228 с.

2. Русская идея как выражение традиции: богословие, философия, литература. Под ред. В.А. Фриауфа. Саратов: Изд-во «Саратовский источник», 2011. 155 с.

3. Русская философия: единство и многообразие. Коллективная монография. Под ред. В.А. Фриауфа. Саратов: Изд-во «Саратовский источник», 2010. 142 с.

4. С.Л. Франк. Саратовский текст / Саратовский гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского; [сост. A.A. Гапоненков, Е.П. Никитина]. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 2006. 283 с.

К вопросу об атрибуции текстов С.Л. Франка*

Г.Е. Аляев

В статье представлены некоторые результаты источниковедческой работы по выявлению ранее неизвестных или не атрибутированных текстов Семёна Людвиговича Франка. Представлен обзор существующих библиографий русского философа и сделан вывод о том, что работа по их составлению ещё не завершена. Показаны примеры выявления как дореволюционных, так и эмигрантских текстов, ранее не включённых в библиографические указатели, в частности - прослежен процесс выявления статей С.Л. Франка в журнале П.Б. Струве «Освобождение». Приведен список псевдонимов философа и рассмотрены случаи их применения. Обоснована принадлежность С.Л. Франку двух статей из журнала «Путь», подписанных псевдонимом и ранее приписывавшихся Сергею Булгакову. Сделан вывод о значении подобной источниковедческой работы, направленной на воссоздание истории философии как полноценной жизни, а не схематического построения учебника.

* Работа выполнена по гранту Фонда развития Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета «С.Л. Франк между политической экономией и философией: от марксизма к идеализму через Ницше и Канта». Автор также выражает благодарность В.В. Янцену за содержательные советы, высказанные при подготовке текста статьи к печати.

Ключевые слова: историко-философское источниковедение, русская философия, Семён Франк, журнал «Путь», философская эмиграция.

То the Issue of Simon Frank's Texts Attribution

Gennadii E. Aliaiev

The paper presents results of a critical source study in order to discover Simon Fr^k's texts that before have not been known, recognised or identified as his own. The paper contains an overview of the bibliography of the Russian philosopher, resulting in conclusion that the work still has not been finished. There are also examples of discovery both pre-revolution and émigré texts which have not been included in the bibliographic indexes before, in particular the author reveals the process of discoveiy of a Simon Frank's article in Journal 'Osvobozhdenie' edited by Peter Struve. The author makes a list of Simon Frank's pen-names, considering the cases of their use by the thinker. He provides proofs of Simon Frank's authorship for two articles signed with a pseudonym that before have been attributed to Sergei Bulgakov. Finally the author makes a conclusion about the significance of critical source studies which are to reconstruct the history of philosophy as an image of real life, and not lifeless schemes and textbook frameworks.

Keywords: Journal "Put', Russian philosophy, Russian émigré philosophers, Simon Frank, history of philosophy source criticism.

Источниковедческая работа по выявлению и включению в научный оборот текстов русских философов, в своё время оказавшихся «за бортом» своей родины и лишь относительно недавно возвращённых в её духовное пространство и в историко-философскую науку, ещё далеко не окончена. Если с основными произведениями дело обстоит более или менее благополучно, в том числе в плане переизданий, то мелкие работы - статьи, заметки, рецензии, разбросанные по разным газетам и журналам (а также архивам) как дореволюционной России, так и различных стран Европы и Америки (и на разных языках), -зачастую остаются пока малодоступными, или вообще недоступными, а подчас и просто неизвестными (надеемся, лишь до времени) исследователям.

Примерно так обстоит дело и с творческим наследием Семёна Людвиговича Франка (впрочем, тут есть существенный пробел и в основных текстах - а именно, до сих пор не опубликован первоначальный немецкий текст «Непостижимого»). Собственно, предмет этой заметки - опыт выявления до сих пор неизвестных,

т. е. не включённых в существующие библиографии, текстов философа.

Здесь следует сказать, что библиографическую работу со своими произведениями начал сам философ. В Бахметевском архиве, вместе с рукописью и машинописью мемуарных записей «Предсмертное», хранится несколько листов со списками его опубликованных или подготовленных к публикации книг и статей. Написаны эти листки были, очевидно, в разное время - в 30-е и в начале 40-х годов1. Понятно, что по условиям места и времени, эти записи были не полны и содержали отдельные ошибки, поскольку некоторые данные приходилось восстанавливать по памяти. Однако они, всё-таки, оказываются ценным источником с совершенно, казалось бы, неожиданной стороны. Из одного листка со списком основных работ (составленного не позднее начала 1933 г.) мы узнаём, например, что известный доклад «Die russische Weltanschauung», написанный и читавшийся С. Франком по-немецки, по-русски им самим обозначался как «Русское миросозерцание», а не «Русское мировоззрение», как обычно переводится в современной отечественной исследовательской литературе2.

Следующим этапом стала подготовка «Сборника памяти С.А. Франка», увидевшего свет в конце 1954 г. С одной стороны, материал в личном архиве собирали вдова философа Татьяна Сергеевна и сын Виктор, с другой - работа по составлению библиографии была поручена Льву Завдеру. Значительную часть работы он проделал в библиотеке Фрица Либа, о чём сообщал в письме Татьяне и Виктору Франкам 11 ноября 1953 года, но около 60 названий добавил благодаря их помощи (письмо от 28 января 1954 года) [21, box 3. Zander, Lev Aleksandrovich], Под его именем и появился составивший третий раздел Сборника «Библиографический указатель трудов С.Л. Франка» [6], в который было включено 283 позиции - книги (в том числе четыре на тот момент ещё не опубликованные), брошюры, статьи,

1 Один, скорее чистовой, но краткий список составлен, судя по упоминаниям ещё не опубликованных статей, не позднее начала 1933 г.; несколько других, с многочисленными зачёркиваниями, начаты, очевидно, около 1930-го, продолжены в конце 1935-го в связи с записями «Предсмертного», а затем дополнялись вплоть до начала 40-х годов [21, box 12. Predsmertnye vospominaniia i mysli].

2 Начиная с первых своих работ Франк использовал оба слова как синонимы, отдавая всё-^^та предпочтение слову «миросозерцание» - как видим, и в этом докладе тоже.

рецензии, переводы3. К работе Зандера были определённые претензии - по ходу подготовки свою обеспокоенность (в основном, в связи с возможной угрозой срыва сроков) высказывал в письмах Татьяне Сергеевне о. Василий Зеньковский4; после выхода сборника в письмах к вдове Франка отмечал пробелы указателя и Глеб Струве5. Можно, конечно, сегодня говорить о технических несовершенствах этой работы (в частности, об искусственной и в целом неудобной структуре) и о некоторых неточностях, но в целом надо отдать должное - на тот момент, учитывая условия эмиграции, была проделана серьёзная работа.

Дело дальнейшего поиска и уточнения библиографии Семёна Франка была продолжено - после преждевременной кончины Виктора Франка - другим сыном философа, Василием. Подготовленная им библиография - она содержит уже более 300 позиций - вышла в 1980 году под редакцией Т. Осоргиной в серии «Bibliothèque russe de l'institut d'études slaves. Tome LIII. Série: Ecrivains russes en France», с предисловием хорошо знавшего С. Франка французского философа Рене Ае Сенна [23]. По сути, это издание является основой современных разработок библиографии русского философа. Среди последних нельзя пройти мимо библиографии, составленной Филиппом Буббайером и включённой в его известную книгу о С. Франке [3, с. 292-304] -собственно, главным достоинством работы Буббайера было не столько открытие каких-то новых публикаций6, сколько отыскание и систематизация архивных источников, касающихся С. Франка.

Наконец, в последние годы библиографическая работа проводилась автором этих строк - дополненный и уточнённый по сравнению с изданием Т. Осоргиной список работ С. Франка опубликован в моей украинской книжке 2002 г. [1] (на тот

3 Одинаковые статьи, опубликованные на разных языках, засчитаны как разные позиции.

4 В письме от 1 августа <1954 г.>: «Беспокоит Зандер» [21, box 3. Zenkovskii, Vasilii Vasil'evich].

5 В письме от 4 марта 1955 г.: «Я уже писал Вам о статьях в "Руле", в том числе некрологах Введенского и, кажется, П.И. Новгородцева» [21, box 3. Struve, Gleb Petrovich]. Впрочем, эти тексты до сих пор не идентифицированы (на А.И. Введенского был короткий некролог в номере «Руля» 17.03.25, но без подписи).

6 Впрочем, именно у Ф. Буббайера впервые появились, например, статья 1902 года о Ф. Лассале и статья 1910 г. «Капитализм и культура», статья из сборника «Переселение душ» 1935 г. и совместная с А. Лазурским программа исследования личности 1912 г., а также рецензии 1899-1902 гг. из «Начала» и «Мира Божьего».

момент он составил 367 позиций, не считая изданий переводов; он, конечно, обновляется постоянно и насчитывает уже около 400 позиций); а также Оксаной Назаровой - составленная ею библиография включена в том о С. Франке серии «Философия России первой половины XX века», вышедший в 2012 г. [11, с. 495-571] (отметим, что Оксана Назарова в этой публикации собрала также обширную библиографию публикаций о С. Франке на разных языках).

Однако полной уверенности в том, что уже выявлены все тексты философа, пока нет. Причём это касается как его доэмигрантских публикаций - здесь сомнения основываются, между прочим, на том, что практически все существующие библиографии С.Л. Франка составлялись за пределами России, и возможности доступа к полным комплектам необходимых периодических изданий были ограничены; так и публикаций эмигрантского периода - и речь идёт уже как о практической недоступности некоторых публикаций, хотя и упоминаемых в библиографиях (например, из газеты Liebet einander), так и о затерявшихся и забытых публикациях. И, как показывают последние изыскания, эти сомнения справедливы.

Сразу - о самом последнем открытии. Оно принадлежит не мне, а Татьяне Резвых и Майе Король. С 1908 г. в России издавалась Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, в основном представляющая собой перевод американского издания, но были и оригинальные статьи. Вышло 17 томов. Об участии Франка в этом издании до сих пор его библиографы не упоминали. Однако, как оказалось - и это, собственно, уже было известно из росписи статей этой энциклопедии, - Франку принадлежит три статьи, размещённые в 6 и 7 томах, выходивших в 1910 г. А именно, статья о его первом философско-социологическом кумире Георге Зиммеле [14], о Генрихе Гомперце [12], а также - об Эдмунде Гуссерле [13], что подтверждает, между прочим, что после выхода в 1909 г. перевода 1-го тома «Логических исследований» под редакцией Франка, последний был в числе основных «специалистов» по Гуссерлю в России. Статьи эти небольшие, чисто энциклопедические, но вполне отражающие собственные оценки Франка того периода.

Современные Интернет-проекты оцифровки библиотек дают возможность, не выходя из дома, полистать некоторые известные издания, за которыми в другое время пришлось бы лететь, например, в Берлин. Так, пролистывая несколько лет назад журналы, в которых были статьи Франка, я наткнулся на две небольшие рецензии, о которых также не сообщалось в

библиографиях философа. Это рецензия на работу Мартина Винклера о Петре Чаадаеве в Kant-Studien за 1930 г. [25] и рецензия на произведение Бориса Сапира о правовых взглядах Толстого и Достоевского в Jahrbiicher fiir Kultur und Geschichte der Slaven (1933) [24]. Более внимательный систематический просмотр этих немецких журналов (а также других, в которых известны публикации Франка, и не только немецких) вполне может принести дополнительные результаты.

При изучении фонда С. Франка в Бахметевском архиве, среди прочего, обратил на себя внимание текст «Dostoievsky Theodizee», не выделенный, впрочем, в отдельную папку7. Среди целой серии известных статей С. Франка о Достоевском такого названия не было, и эта черновая рукопись создавала впечатление какого-то неоконченного наброска. Совершенно случайно, в голландском указателе периодических изданий за 1936 г. «Nijhoff's Index», в росписи журнала «Stemmen des tijds», из которого были уже известны статьи Франка о Толстом и Пушкине, нашлась и статья «Dostojewski's Theodicee» [26]. Таким образом, архивный автограф - это немецкоязычный черновик переведённого затем на голландский и изданного текста. Кроме этого, из упомянутых уже листков с собственноручными библиографическими заметками С. Франка выяснилось, что немецкий текст «Dostoievsky Theodizee» был написан в 1934 г. и послан в Прагу проф. Громадке, однако до декабря 1935 г. - времени записок Франком «Предсмертного» - не был напечатан. Возможно, более внимательное исследование чешской философской периодики того времени поможет устранить и это белое пятно.

Следует добавить, что в Бахметевском архиве хранится ещё несколько текстов, подготовленных для публикации, которые, скорее всего, остались ненапечатанными, хотя посылались в издательства или журналы («Alexander Puskins politische Anschauungen», «Puschkin i Dostojevsky. Zur Erkenntnis des russischen Geistes», «Spinoza als Mystiker»8 и др.). Впрочем, выявление и идентификация архивных текстов С. Франка - особая тема; здесь сошлёмся лишь на нашу с Т. Резвых публикацию до сих пор неизвестного, но весьма значительного текста из записных книжек С. Франка «Первая философия» [10].

7 Он находится в папке «Dostoiewsky und die Tragödie des russischen Geistes» [см.: 21, box 11].

8 О последнем, например, С.Л. Франк замечал в «Предсмертном»: «Позднее я изложил мое понимание Спинозы в статье "Spinoza als Mystiker" для немецкого журнала "Логос", осталась ненапечатанной и находится в архиве издательства "Mohr-Siebeck", Tübingen» [15, с. 124]. О судьбе этой статьи и её поисках подробно написал В. Янцен [см.: 19, с. 294-296].

История с «Dostoievsky Theodizee» показывает, что наименее «отработанными» остаются направления, связанные с поисками публикаций Франка в малых странах Европы, в частности -Голландии, куда Франк несколько раз ездил с докладами в 30-е годы. Хотя ряд переводов на голландский язык статей С. Франка известен, из тех же его библиографических заметок узнаём, например, что была отправлена «в голландск<ий> энциклопедич<еский> словарь - статья о русской философии (1937)» [21, box 12. Predsmertnye vospominaniia i mysli]. Судьба этого текста пока не выяснена. Ещё одно направление -бельгийское. В 1937 г. у Франка завязалась переписка с католическим монахом, эмигрантом из России Климентом Лялиным из Амэ-Шеветоньского бенедиктинского монастыря. Лялин активно участвовал в экуменическом движении и, редактируя журнал «Irenikon», привлекал к сотрудничеству в нём русских религиозных философов, в том числе просил об этом и Франка. Из писем о. Климента Франку узнаём, что Франк послал в журнал какую-то «заметку о Hochkirchliche Bewegung» (движении «Высокой Церкви»), а также согласился дать статью о Николае Кузанском (письмо 22 сентября 1937 г.). Статья задержалась - напомним, что конец 1937 - начало 1938 г. были для Франка очень сложными и хлопотными, в связи с фактическим бегством из нацистской Германии и поисками нового места жительства во Франции, а затем - весной и летом

1938 г. - была необычайно интенсивная работа над русским текстом «Непостижимого». Однако статья всё-та^ состоялась -9 января 1939 года Лялин «с радостью» сообщает: «Иерикон за декабрь 1938, кот<орый> скоро выйдет в свет, содержит вашу статью» [21, box 7. Lialin, Kliment]. Статья эта, однако, до сих пор не включена в библиографию С. Франка.

Пару лет назад я «открыл» ещё одну статью Франка [20], опубликованную уже в хорошо известном русскоязычном эмигрантском журнале - «Вестнике РСХД». «Открыл» беру в кавычки, потому что, на самом деле, в росписи этого журнала, составленной Натальей Голубковой и опубликованной в ежегоднике М. Колерова за 2003 г. [4, с. 688], а также в обобщающем каталоге А. Ермичёва [5, с. 27] эта статья была указана, однако она не попадала в библиографии С. Франка. Речь идёт о статье «Христианство и социализм» в Na 4 «Вестника Русского Студенческого Христианского Движения» за 1930 г. Хорошо известна другая его статья на эту же тему - «Проблема "христианского социализма"», вышедшая в журнале «Путь» в

1939 г., - внешне она носит характер положительного изложения позиции, однако послесловие Н. Бердяева раскрывает её

внутренний полемический подтекст. Вновь выявленная статья, написанная Франком почти десятью годами ранее, помогает восстановить содержание этого подтекста. Статья 1930 г. уже прямо является дискуссионной - Франк отвечает на статью С. Булгакова «Православие и социализм (письмо в редакцию)», напечатанную ранее в «Вестнике» и «Пути». Относительно небольшой текст представляется интересным с точки зрения уточнения как различий в подходах русских религиозных философов к этой важной проблеме, так и сюжета этой дискуссии.

Собственно говоря, во всех упомянутых выше случаях речь идет не об атрибуции в узком смысле слова, а о поисках и находках. Атрибуция необходима тогда, когда текст опубликован без подписи, или под псевдонимом. Относительно Франка такой вопрос возникает в связи с публикациями в журнале «Освобождение». К настоящему времени усилиями прежде всего М. Колерова выявлено 18 таких публикаций (считая отдельные части одной статьи) [7], однако не исключено, что могут быть обнаружены и другие9. До «Освобождения» Франк уже пользовался псевдонимом «С. Ф.» (так подписана его первая статья, опубликованная ещё в 1896 году в газете «Нижегородский листок»), однако в журнале П. Струве этот псевдоним оказался уже «занят», и Франк использовал несколько других - «Друг Италии», «К. Д.», «Н. К.», «Н-ч», «Независимый», «Р.», «Патриот», -или статьи вообще не подписывались. В семейном предании сохранился ещё один псевдоним - «Скороход», однако Л. Зандер, изучив доступные ему номера «Освобождения», дважды (11 ноября 1953 и 28 января 1954 г.) отвечал Татьяне и Виктору Франкам, что «с подписью "Скороход" ничего нет» [21, box 3. Zander, Lev Aleksandrovich]. В исследовании К. Шацилло,

9 Л. Зандером было определено всего 5 публикаций Франка в «Освобождении». Дополнительные сведения были найдены М. Колеровым в письмах С. Франка Петру и Нине Струве [8], а также в письме С. Франка секретарю журнала Ю.Г. Топорковой от б июля 1904 г. [9, ф. 279, ед. хр. 67, л. 181] (в публикации М. Колерова письмо было ошибочно датировано июнем [8, с. 305], уточнено Т. Резвых). При подготовке библиографии 2002 года мне удалось идентифицировать ещё одну большую (опубликованную двумя частями) статью-рецензию «Мысли редкого администратора» (подпись «Н. К.»), которая позднее также вошла в уточнённый список М. Колерова. Впрочем, следует признать, что ещё один текст был внесён мною в библиографию ошибочно - а именно, статья «Государственная дума и задачи демократической тактики», опубликованная в № 7^79 (подпись - «Один из демократов» - согласно исследованию К. Шацилло, принадлежит И.И. Петрункевичу [18, с. 113], да и более внимательное прочтение текста не оставило сомнений, что это рука не Франка).

правда, упоминается псевдоним «Скороход», но он отнесен В.Я. Яковлеву (Богучарскому) [18, с. 114]. Очевидно, этот вопрос ещё требует уточнения.

В 1905 году, публикуя рецензии в журнале «Вопросы жизни», Франк вернулся к псевдониму «С. Ф.», но в дальнейшем, судя по существующим библиографиям, псевдонимами практически не пользовался. Правда, ещё с библиографического указателя Зацдера в списках работ Франка фигурирует статья «К вопросу об интеллигенции», опубликованная в петербургском журнале «Наша заря» в июне 1914 г. и подписанная тем же псевдонимом «С. Ф.»10. Можно, однако, смело утверждать, что этот текст Франку не принадлежит, и тому есть, как минимум, три основания. Во-первых, к тому времени уже год, как Франк находился в Германии и интенсивно работал над книгой «Предмет знания», значительно сократив свою публицистическую активность (за первую половину 1914 г. появилось лишь две его рецензии в «Русской мысли»). Во-вторых, трудно себе представить сотрудничество в тот период Франка с журналом меньшевиков-ликвидаторов, да и публицистические интересы его давно сместились с вопросов текущей политики к вопросам философско-метафизическим. Наконец, как стиль изложения, так и содержание, и отстаиваемые автором данной статьи позиции, мало чем напоминают Франка.

Однако всё-таки можно говорить ещё о двух случаях использования С. Франком псевдонима. Речь идёт о, казалось бы, уже изученном вдоль и поперёк бердяевском «Пути».

Известно 26 статей и рецензий Франка в этом журнале. Все они подписаны его полным именем. Между тем, среди публикаций «Пути» есть, по крайней мере, две, подписанные инициалом «С.». Речь вдёт о статье «Голоса христианской совести в Германии» (1934, № 43) и рецензии на книгу О. Шпенглера «Jahre der Entscheidung. Erster Teil. Deutschland und die weltgeschichtliche Entwicklung» (1933, Ne 41). В электронном переиздании «Пути», а также в индексе Антуана Аржаковского [2, с. 634], этот инициал - без особых объяснений - отсылает к публикациям Сергея Булгакова11. Однако и тематически, и стилистически эти тексты мало похожи на перо отца Сергия. К

10 С лёгкой руки Зандера, впрочем, во всех библиографиях фигурирует псевдоним «Ф. С.», хотя в оригинале статьи стоит «С. Ф.».

11 Впрочем, самих этих названий в перечне публикаций С. Булгакова у А. Аржаковского нет [см.: 2, с. 616^17], а вот в каталоге А. Ермичёва они включены в список булгаковских статей [5, с. 69].

тому же, они создают явное впечатление «писем из Германии», в то время как С. Булгаков в это время жил в Париже.

Между тем, в письме Франка Бердяеву 24 октября 1933 г. читаем: «Посылаю Вам рецензию на только что появившуюся, очень интересную и актуальную (что Вы можете усмотреть уже из текста рецензии) книгу Шпенглера. Надеюсь, что Вам удастся поместить ее в следующий № "Пути" - это и для Ваших читателей важно - и для меня в смысле заработка. Рецензию оставьте пожалуйста подписанной инициалом моего имени (как я и подписал ее)» [22]. Понятно, почему Франк решил вернуться к опробованной ещё в «Освобождении» системе псевдонимов - он уже был удалён от преподавания в Берлинском университете, и его литературная деятельность могла дать повод гитлеровским властям к следующим репрессивным шагам12. Логично предположить, что и следующая, подписанная этим же псевдонимом «С.», статья, да ещё прямо посвящённая немецким делам (отражение политических событий в протестантской мысли - а именно, у Карла Барта и Фридриха Хайлера), принадлежит ему же. Правда, в известных нам письмах Бердяеву упоминаний о ней нет, но оттиск этой публикации находится в 17 коробке фоцда Франка Бахметевского архива среди оттисков других его статей! Наконец, обе эти публикации упоминаются Франком в листочках со списками его статей, которые составлялись в конце 1935 г. Таким образом, можно однозначно связать две публикации в «Пути», подписанные инициалом «С.», с именем С.Л. Франка [16; 17], и общее количество его публикаций в этом журнале увеличить до 28.

В заключении подчеркнём, что представленный обзор отражает только некоторые и, следует думать, промежуточные результаты источниковедческой работы по поиску и идентификации текстов философов русской эмиграции, в данном случае - Семёна Людвиговича Франка. Ближайшая цель этой работы - подготовить почву для давно назревших полных собраний сочинений выдающихся русских философов; её сверхзадача - восстановить утраченную историю, историю русской философии, во всех её нюансах и проявлениях, -

12 Стоит добавить, кстати, что в этот период Франк публикует без подписи статью «Die religiöse Tragödie des Judentums» в журнале Фридриха Хайлера «Eine heilige Kirche» (№4—6 за 1934 г.), а чуть позже использует и немецкий аналог своего старого псевдонима - «S. F.», публикуя в 1936 г. в «Archiv Air Rechts- und Sozialphilosophie» статью «Ethische, Rechts- und Socialphilosophische Strömungen in der modernen russischen Philosophie ausserhalb der U.S.S.R.».

восстановить её как полноценную жизнь, а не как схематическое построение учебника.

Литература

1. Аляев r.G. Фмософський ушверсум С. Л. Франка. Персона/истична метафь зика всеедносп в горизонтах ново! онггологп XX столгггя: Монограф1я. К.: Вид. ПАРАПАН, 2002. 368 с.

2. Аржаковский А. Журнал «Путь» (1925-1940). Поколение русских религиозных мыслителей в эмиграции. К.: Феникс, 2000. 656 с.

3. Буббайер Ф. С.Л. Франк. Жизнь и творчество русского философа. 18771950 / Пер. с англ. М.: РОССПЭН, 2001. 328 с.

4. Голубкова Н. «Вестник РСХД» (1925-1939). Роспись содержания / / Исследования по истории русской мысли: Ежегодник за 2003 [6] / Под ред. М.А. Колерова. М.: Модест Колеров, 2004. С. 641-733.

5. Ермичёв A.A. Философское содержание журналов русского зарубежья (1918-1939 гг.). СПб.: Вестник, 2012. 352 с.

6. Зандер A.A. Библиографический указатель трудов С.Л. Франка // Сборник памяти Семёна Людвиговича Франка / Под ред. прот. о. Василия Зеньковского. Мюнхен, 1954. С. 177-192.

7. М. К. Новое о С.Л. Франке и С.Н. Булгакове в журнале «Освобождение» (1903-1905) / / Исследования по истории русской мысли. Ежегодник за 20062007 [8] / Под ред. М.А. Колерова и Н.С. Плотникова. М.: Модест Колеров, 2009. С. 519-528.

8. Письма С.Л. Франка к Н. А. и П.Б. Струве (1901-1905) / Предисл. М.А. Колерова и Н.С. Плотникова. Публ. и комм. М.А. Колерова // Путь. 1992.

№ 1. С. 263-311.

9. Российский государственный архив социально-по^^^еской истории.

10. С.Л. Франк <Размышления. Первая философия>. Публикация и комментарии Г.Е. Алиева и Т.Н. Резвых / / Исследования по истории русской мысли [13]: Ежегодник за 2016-2017 год / Под ред. М.А. Колерова. М.: Модест Колеров, 2017. С. 39-134.

11. Семен Людвигович Франк / Под ред. В.Н. Поруса. М.: РОССПЭН, 2012.

589 с.

12. Франк С. Гомперц // Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. СПб: Об-во для научных еврейских изданий ; Изд-во Брокгауз-Ефрон, [1910]. Т. б. Гадассий - Данте. Стлб. 678.

13. Франк С. Гуссерль // Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. СПб: Об-во для научных еврейских изданий ; Изд-во Брокгауз-Ефрон, [1910]. Т. б. Гадассий - Данте. Стлб. 853.

14. Франк С. Зиммель // Еврейская энциклопедия. Свод знаний о еврействе и его культуре в прошлом и настоящем. СПб: Об-во для научных еврейских изданий; Изд-во Брокгауз-Ефрон, [1910]. Т. 7. Данциг - Ибн-Эзра. Стлб. 787788.

15. Франк С.Л. Предсмертное. Воспоминания и мысли // Вестник РХЦ, Париж-Нью-Йорк-Мосгаа. 1986. No 146. С. 103-126.

16. [Франк С.Л.] (С.) [Рецензия на:] Oswald Spengler. Iahre der Entscheidung. Erstel Teil. Deutschland und die weltgeschihtliche Entwicklung. München 1933. Beck'sche Verlagsbuchhandlung // Путь. 1933. Na 41. C. 105-110.

17. [Франк С.Л.] (С.) Голоса христианской совести в Германии // Путь. 1934. Na 43. С. 62-71.

18. Шацилло К.Ф. Новые сведения о псевдонимах в журнале «Освобождение» // Археографический ежегодник за 1977 год. М.: Наука, 1978. С. 111-114.

19. Янцен В. О нереализованных русских проектах тюбингенского издательства Я.Х.Б. Мора (Пауля Зибека) начала XX века / / Исследования по истории русской мысли. Ежегодник 2004-2005 [7]. Под ред. М.А. Колерова и H.C. Плотникова. М.: Модест Колеров, 2007. С. 283-305.

20. Aliaiev G. Discussion on Christian Socialism: Semyon Frank's Forgotten Paper / / Overcoming the Secular/ Russian Religious Philosophy and Post-Secularism / Ed. by Teresa Obolevitch and Pawel Rojek. - Krakow: The Pontifical University of John Paul II in Krakow Press, 2015. - P. 132-143.

21. Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Rare Book & Manuscript Library, Columbia University, New York, S. L. Frank Papers.

22. Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Rare Book & Manuscript Library, Columbia University, New York. Nikolai Aleksandrovich Berdiaev Letters. Series I: Correspondence. Box 1. Frank, Semen Liudvigovich.

23. Bibliographie des œuvres de Simon Frank. Établie par Vasily Frank. Sous la direction de T. Ossorguine. Introduction de René Le Senne. Paris. Institut d'études slaves. 1980. (Bibliothèque russe de l'institut d'études slaves. Tome LIII. Série: Écrivains russes en France).

24. Frank S. [Рецензия на:] Boris Sapir: Dostojewski) und Tolstoi über Probleme des Rechts. 1932. I.C.B. Mohr (Paul Siebeck). Tübingen // Jahrbücher für Kultur

und Geschichte der Slaven, Bd. 9, H. 1/2 (1933). S. 291.

25. Frank S. [Рецензия на:] Winkler, Martin, Dr. phil. Peter Jacovlevic Caadaev.

Ein Beitrag zur russischen Geistesgeschichte des 19. Jahrhunderts. Ost-EuropaVerlag. 1927 // Kant-Studien. 1930. Band XXXV. Heft 2/3. S. 388-389.

26. Frank S. Dostojewski's Theodicee / U.h. Duitsch / / Stemmen des tijds, 1936, II, S. 103-118.

О людях особого типа

Н.Х. Орлова

Статья посвящена русскому зарубежью первой волны. В 1922 г. ведущие московские и петербургские философы и богословы были высланы из России. В этой когорте был и Семен Людвигович Франк. По-разному сложились их творческие судьбы, но общим для них было ощущение миссии русского философа. Они создавали институты, академии, общества, печатные издания, которые становились центрами русской философии и теологии за рубежом. Это были люди особого типа.

Ключевые слова: русское зарубежье, русская философия, Франк, Бердяев, Свято-Сергиевский православный богословский институт в Париже, Братство св. Софии, журнал «Путь».

About people of special type

Nadezda H. Orlova

The article deals with problems of Russian intellectual emigration of the first wave'. In 1922 the famous Moscow and

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.