УДК 81'36
В. В. Потапов
доктор филологических наук, главный научный сотрудник НИР кафедры прикладной и экспериментальной лингвистики Института прикладной и математической лингвистики английского факультета МГЛУ; ст. научный сотрудник филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова; e-maiL: [email protected]
К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДАХ К КОНЦЕПЦИИ «НЕИКОНИЧЕСКАЯ ХРОНОЛОГИЯ» (по в. С. Евсееву)
В рамках концепции В. С. Евсеева иконичность в языке рассматривается с учетом фактора соотнесенности событий в реальном времени и их передачи с помощью языковых средств. Рассматривая синтаксические и семантические факторы, необходимо и целесообразно определить специфику основных временных отношений и противопоставления иконической хронологии неиконической хронологии. Таким образом, иконичность обозначает последовательность событий, расположенных в одном темпоральном ряду с их описанием при помощи языка. В данном случае могут возникнуть следующие вопросы: при каких условиях будут появляться какие-либо отклонения от принципа временной иконичности, от каких факторов зависит это отклонение, как связаны эти факторы друг с другом и т. д. Проанализированный В.С. Евсеевым языковой материал позволил совершенно по-новому охарактеризовать синтаксические конструкции, передающие отклонение от естественной темпоральной последовательности событий в нарративном тексте. Таким образом, в статье представлена концепция В. С. Евсеева, которая связана со сравнительным описанием неиконической хронологии в немецком, английском и русском языках на материале текстов различных жанров.
Ключевые слова: неиконическая хронология; временная семантика; временная референция; таксис; синтаксические конструкции.
V. V. Potapov
D. Sc. Chief Researcher, Department of AppLied and Experimental Linguistics, Institute of AppLied and Mathematical Linguistics, FacuLty of the Humanities and AppLied Sciences of Moscow State Linguistic University (MSLU); Senior Researcher, FacuLty of PhiLoLogy, Lomonosov Moscow State University; e-maiL: [email protected]
TO THE QUESTION OF MODERN APPROACHES TO THE CONCEPT OF "NON-ICONIC CHRONOLOGY" (by V. S. Yevseyev)
As part of the concept of V. S. Yevseyev iconic chronoLogy in the Language is considered taking into account the factor of the correLation of events in reaL time and their transmission by Language means. Considering syntactic and semantic factors, it
is necessary and expedient to determine the specifics of the main temporary relations and the opposition of the iconic chronoLogy of the non-iconic chronoLogy. Thus, iconic chronoLogy denotes the sequence of events located in one temporal series with their description by language. In this case, the following questions may arise: under what conditions wiH there be any deviations from the principle of the iconic chronology, on what factors this deviation depends, how these factors are related to each other, etc. Analyzed by V.S. Yevseyev linguistic material avowed a completely new way to characterize syntactic constructions that convey a deviation from the natural temporal sequence of events in a narrative text. Thus, in the article the author presents the concept of V.S. Yevseyev, which is associated with a comparative description of non-iconic chronology in German, English and Russian languages on the basis of texts of a different genre.
Key words: non-iconic chronology; temporary semantics; temporary reference; taxis; syntactic constructions.
Введение
В рамках концепции В. С. Евсеева [Yevseyev 2003; Yevseyev 2008; Yevseyev 2011; Yevseyev 2012; Yevseyev 2013; Yevseyev 2017] иконичность в языке рассматривается с учетом фактора соотнесенности событий в реальном времени и их передачи с помощью языковых средств. Таким образом, иконичность обозначает последовательность событий, расположенных в одном темпоральном ряду с их описанием при помощи языка. В данном случае могут возникнуть следующие вопросы: при каких условиях будут появляться какие-либо отклонения от принципа врененной иконичности, от каких факторов зависит это отклонение, как связаны эти факторы друг с другом и т. д.
Рассматривая синтаксические и семантические факторы, необходимо и целесообразно определить специфику основных временных отношений и противопоставления иконической хронологии неикони-ческой хронологии. Анализ исследуемого в монографии материала осуществлялся с учетом обращения к знаковой (семиотической) модели Ч. С. Пирса [Peirce 1978; Peirce 1991] и переформулирования его подхода к данному вопросу со стороны Р. Якобсона [Jakobson 1971a; Jakobson 1971b]. Согласно Ч. С. Пирсу, иконические знаки определяются как знаки, согласованные с воспринимаемыми признаками детоната. Благодаря этому иконические знаки отличаются от символических и указательных знаков. В данной теории рассматриваются предложения с неиконической хронологией, когда события передаются в обратном порядке, и отклонение от естественного порядка выражено грамматическими средствами.
Специфика текстов в рамках литературно-художественной коммуникации
По мнению В. С. Евсеева, неиконическая хронология - это отклонение от естественной последовательности событий на каком-либо отрезке (повествовательного) текста [Евсеев 20096, с. 115-116]. Термин (не)иконический используется автором в традиции Ч. С. Пирса, определявшего иконичность как внешнее сходство знака с передаваемым им предметом. При определении объекта исследования автор придерживался принципов, предложенных Петербургской школой функциональной грамматики для таксисных явлений [Yevseyev 2003]. «Таксис -линейная последовательность единиц, часто - временные отношения между действиями» [Баранов, Добровольский 1996, с. 583]. Таксис как термин впервые появился в научном обиходе в работе Р. О. Якобсона в 1957 г. "Shifters, verbal categories and the Russian verb" [Jakobson 1957]. Лингвисты, как правило, обращают внимание на две особенности таксисных форм: во-первых, таксисные формы указывают на хронологическое соотношение, и, во-вторых, таксисные формы прототипически являются синтаксически зависимыми и обозначают второстепенное «действие» [Маслов 1983, с. 42].
Согласно детальному исследованию Петербургской типологической школы, посвященному описанию глагольных конструкций, таксисные последовательности в разноструктурных языках получают в этих языках различную формальную реализацию, что дает возможность дифференциации языков по двум типам [Типология таксисных конструкций 2009]. К первому типу относят языки, в которых преобладающим средством выражения таксисных отношений служат сложные придаточные предложения (далее - СПП), несмотря на то, что могут использоваться и другие средства. Ко второму типу относят языки, в которых преобладающим средством выражения таксисных отношений служат осложненные предложения (далее - ОП) с деепричастными и причастными оборотами. В языках подобного типа могут функционировать и другие средства, однако практически отсутствуют СПП «...хотя разные компоненты конструкции вносят часто неодинаковый вклад в формирование конкретного таксисного значения, в общем случае в формировании конкретного таксисного значения конструкции принимают участие все ее значимые компоненты» [Храковский 2009, с. 112].
Неиконическая хронология рассматривается В. С. Евсеевым как одна из категориальных ситуаций таксисных отношений разновременности. Изучаются как СПП с придаточными времени, так и союзные сложные предложения (далее - ССП), бессоюзные сложные предложения (далее - БСП), а также СФЕ, в которых между клаузами прослеживаются временные отношения, иногда сопровождающиеся условными, причинными и следственными отношениями, ср. [Yevseyev 2008].
В рамках исследования корпуса выборок из 83 русских нарративных текстов XIX-XX вв. идентифицировано 164 случая неико-нической хронологии, относящихся к прошедшему времени [Евсеев 2009б, с. 115-116]. Почти половина всех случаев1 приходится на структуру 'ПСВ2, ДСВ' (48,8 %). Второе место по распространенности занимает структура 'ПСВ, когда ПСВ' (18,3 %). Третья по частотности конструкция - 'ПНСВ, ДСВ' (5,5 %) - структурно примыкает к первому типу, а четвертая - 'ПНСВ, когда ПСВ' (2,4 %) - ко второму типу. Таким образом, по мнению В. С. Евсеева, на структуры с ДСВ или союзом приходится три четверти всех выявленных случаев. Для передачи неиконической хронологии сравнительно редко используются союзы предшествования / следования, которые обычно считаются средствами, специализированными для выражения отношений разновременности (союз когда может выражать и одновременность). По данным корпуса, структуры типа 'ПСВ после того, как ПСВ', 'ПСВ, как только ПСВ', 'прежде чем ИСВ, ПСВ' и 'пред тем как ИСВ, ПСВ' встречаются в общей сложности лишь в 5,5 % случаев. Как пишет в своей работе В. С. Евсеев, представляют интерес также те примеры, в которых отклонение от естественной хронологии событий эксплицитно не выражено языковыми средствами и следует лишь из характера логических, причинно-следственных или условных отношений между предикациями (называемые в классической риторике гистерон протерон). К типу гистерон протерон в русском языке относятся 10,4 % случаев неиконической хронологии, формально представленные СФЕ, БСП с разными знаками препинания и ССП с союзами а, и, но [Евсеев 2009б, с 116].
1 Все примеры взяты из работы [Евсеев 2009б].
2 Условные обозначения: ПСВ - форма прошедшего времени совершенного вида; ПНСВ - форма прошедшего времени несовершенного вида; ДСВ -деепричастие совершенного вида; ИСВ - инфинитив совершенного вида).
Неиконическая хронология: временная семантика и временная референция
В данном случае речь идет о физических и языковых категориях временной семантики и временной референции, которые никоим образом не «покрывают» друг друга. Данное утверждение способствует большей ясности в исследовании категоризации временных отношений, и способа передачи действий применительно к немецкому, английскому и русскому языкам. На этом принципе построено исследование, отраженное в монографии [Yevseyev 2017].
Данная монография написана на материале предыдущих работ автора [Евсеев 2009а; Yevseyev 2011; Yevseyev 2012; Yevseyev 2013 и др.], а также является итогом продолжительного научно-исследовательского проекта.
Постановка проблемы заканчивается утверждением, что на современном уровне состояния исследуемой концепции «вопрос о функциональных мотивациях темпоральной неиконичности может считаться решенным». И это обосновывается в последующих главах монографии.
Три языка, на материале которых проводилось исследование, различаются по признаку основных моделей порядка слов, что позволяет сравнить вариативность вышеуказанного признака и построить типологическую теорию неиконичности.
В работе также представлена методика подбора экспериментального материала - корпусов литературных текстов применительно к трем анализируемым языкам. Последовательно описаны этапы создания баз данных: от ручного маркирования и аннотирования материала до этапов оцифровки данных. Автор подробно останавливается на методических трудностях создания электронных корпусов данных, методике отбора иконических структур, распределения данных по принципу, например, «главное предложение перед придаточным предложением» versus «более раннее событие в придаточном предложении» и т. д.
В главе «Обобщение результатов» изложены общие наблюдения, полученные автором в процессе исследования корпусов литературных текстов, включающих около 12.750 фрагментов (из 445 текстов) и содержащих 750 примеров неиконических структур. Согласно выводам автора, некоторые писатели исследуемых текстов широко используют принцип иконичности (например, М. Булгаков, Дж. Стейнбек,
Т. Фонтане). У других авторов подобной тенденции не наблюдается (например, у Ф. М. Достоевского, Ч. Диккенса, И. В. Гёте). Многие авторские находки отражены детально и соотносятся с критериями особенностей анализируемых языков, употребления наиболее значимых синтаксических структур применительно к письменной и устной формам текстов. Заслуживает внимания тот факт, что, как установлено автором монографии, для немецкого языка в его устной форме иконичность кодируется немного экспликативнее, чем в письменной речи. В то же время, напротив, для русского и английского языков подобной тенденции не наблюдается [Yevseyev 2017, с. 261-273].
Следующая глава «Структуры, служащие для передачи неикони-ческой хронологии» посвящена разработке проблемы неиконической хронологии и связанных с этим языковых структур. В частности, речь идет о временных формах глагола, а также о порядке их следования, комбинаторике с участием временных союзов, наречий и т. д.
В главе «Обоснования для изучения неиконической хронологии» представлены теоретическая и методологическая база исследования, интерпретация полученных данных, историко-теоретическая соотнесенность, например с концепцией «Функциональной перспективы предложения» В. Матезиуса, «Принципа актуальности» О. Есперсена, «Закона растущих составляющих (членов)» О. Бехагеля, согласно которому категория «краткости» предшествует категории «протяженности».
Применительно к неиконическим структурам автор устанавливает соотношение, равное приблизительно 2:1. При этом «краткие структуры занимают преимущественно начальную позицию».
Согласно следующему принципу main clause first («главное в начале») применительно к немецкому языку главное предложение в составе сложноподчиненного предложения должно предшествовать придаточному. Это утверждение, по мнению автора, правомерно для трех анализируемых языков, включающих неиконические структуры. Вместе с тем это утверждение может быть опровергнуто наличием конструкций, где «главное расположено в конце» (anterior in sub), согласно которому предшествующее событие тендирует к его вербальному выражению в рамках придаточного предложения и причастных конструкций. При этом несущественна позиция и взаиморасположение вышеуказанных составляющих.
Выводы
В заключение следует подчеркнуть, что проанализированный В. С. Евсеевым языковой материал позволил совершенно по-новому охарактеризовать функционирование синтаксических конструкций, передающих принцип неиконичности в темпоральной картине текстов. Таким образом, ученым предложено глубокое исследование сравнительного описания неиконической хронологии на материале немецкого, английского и русского языков (см. также об этом [Потапов 2018]), а также представлена специфика функционирования темпоральной неиконичности в текстах литературно-художественной коммуникации.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Баранов А. Н., Добровольский Д. О. (ред.): Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Т. I. / А. Н. Баранов [и др.]. М. : Помовский и партнеры, 1996. 656 с.
Евсеев В. С. Неиконическая хронология в немецких повествовательных текстах Нового времени // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. М. : Языки славянской культуры, 2009а. Т. 5. С. 287296.
Евсеев В. С. Синтаксические конструкции для выражения неиконической хронологии в русском языке: материал. Межд. науч. конф., посв. 100-летию со дня рождения В. Г. Адмони, 9-13 ноября 2009 г. СПб. : Нестор-История, 20096. С. 115-116. Маслов Ю. С. Результатив, перфект и глагольный вид // Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект) / отв. ред. В. П. Недялков. Ленинград : Наука, 1983. С. 41-54. Потапов В. В. Евсеев В. Неиконическая хронология: временная семантика и временная референция в немецком, английском и русском языках // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Реферативный журнал. Кёльн-Веймар-Вена : Бёлау, 2017. 322 с. (Серия 6. Языкознание.) Храковский В. С. (отв. ред.): Типология таксисных конструкций. М. : Знак, 2009. 912 с.
Jakobson R. Shifters, verbal catégories and the Russian verb. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1957. (Русск. пер. Якобсон Р. Штифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя / отв. ред. О. Г. Ревзина. М. : Наука, 1972. С. 95-113.
Jakobson R. Zur Struktur des russischen Verbums // R. Jakobson: Selected writings. Vol. 2: Word and language. The Hague-Paris : Mouton 1971a [1931]. S. 3-15.
Jakobson R. Quest for the essence of language // R. Jakobson: Selected writings. Vol. 2: Word and language. The Hague-Paris : Mouton 1971b [1965]. S. 345359.
Peirce Ch. S. Logic as semiotic. The theory of signs // J. Buchler (Hg.): The philosophy of Peirce. Selected writings. New York : Ams Press 1978 [1940]. S. 98-119.
Peirce Ch. S. Prolegomena to an apology for pragmaticism // J. Hoopes (Hs.): Peirce on signs. Writings on semiotic by Ch. S. Peirce. Chapel Hill (North Carolina). L. : University of North Carolina Press, 1991 [1906]. S. 249-251.
Yevseyev V. Ikonizität und Taxis. Ein Beitrag zur Naturlichkeitstheorie am Beispiel des Deutschen und Russischen. Frankfurt am Main, etc.: Lang 2003. 307 S.
Yevseyev V. Kodierung von Taxisrelationen und narrative Eigenschaften russischer Texte des Realismus und der Moderne // R. Hodel, V. Lehmann (Hg.): Textkohärenz und Narration. Untersuchungen russischer Texte des Realismus und der Moderne. Berlin, 2008. 368 S.
Yevseyev V. Non-iconic chronology in English narrative texts // P. Michelucci, O. Fischer, Ch. Ljungberg (Hg.): Semblance and signification. AmsterdamPhiladelphia : Benjamins 2011. S. 191-210.
Yevseyev V. Non-iconic chronology in Russian narrative texts: Its types and motivations // Zeischrift für Slawistik 2012. Band 57. № 1. S. 46-70.
Yevseyev V. Motivations for non-iconic chronology in English narrative texts // Linguistics 2013. Band 51. № 3. S. 555-584.
Yevseev V. Nicht-ikonische Chronologie: Zeitlichkeit und Zeitreferenz im Deutschen, Englischen und Russischen. Köln-Weimar-Wien : Böhlau Verlag, 2017. 322 S.