Научная статья на тему 'К вопросу о роли СМИ в межкультурной коммуникации'

К вопросу о роли СМИ в межкультурной коммуникации Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
1733
222
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
межкультурная коммуникация / мультикультурализм / толерантность / журналистика / государственная национальная политика / СМИ Приволжского федерального округа. / intercultural communication / multiculturalism / tolerance / journalism / state national policy / mass media of the Volga Federal district.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу о роли СМИ в межкультурной коммуникации»

Савинова О.Н.1

К ВОПРОСУ О РОЛИ СМИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, мультикультурализм, толерантность, журналистика, государственная национальная политика, СМИ Приволжского федерального округа.

Keywords: intercultural communication, multiculturalism, tolerance, journalism, state national policy, mass media of the Volga Federal district.

В современном трансформирующемся мире вопросы роли средств массовой информации в формировании толерантности общества и подготовки журналистов, участвующих в процессе межкультурной коммуникации, приобретают особую актуальность.

Как показывает практика новейшей истории, межэтническое согласие - не гранитный монумент, однажды раз и навсегда возведенный. Межэтническое согласие, межнациональные отношения - это очень сложная и деликатная сфера, ее, скорее, уместно сравнить с садом, требующим постоянного присмотра и заботы. Практическая работа в этом направлении должна строиться на основе хорошо выверенных знаний, использования лучшего отечественного и зарубежного опыта.

В последнее время как в западноевропейских, так и в российских исследованиях теоретические вопросы роли СМИ в межкультурной коммуникации рассматриваются достаточно полифонично.

Так, академик В. А. Тишков2 акцентирует внимание на этническом и религиозном многообразии как основе стабильности и развития современного многополярного мира. Историко-эволюционному подходу к толерантности посвящены исследования известного ученого А.Г. Асмолова3, вопросы содержания и организации тренингов толерантности, межкультурной компетенции, психологии межэтнической напряженности освещаются в работах Г.В. Солдато-вой4. Мы солидарны с выводом одного из авторов коллективной монографии по исследованию толерантности -И.М. Дзялошинского - о необходимости диалогического подхода СМИ к формированию толерантного сознания в обществе5.

Сами журналисты-практики, освещающие вопросы межкультурного и межэтнического диалога, в частности председатель Гильдии межэтнической журналистики М. Лянге, все чаще говорят о необходимости усиления этнической компоненты в медиаобразовании, в университетских программах факультетов и кафедр, готовящих будущих журналистов.

Интересны также работы норвежской исследовательницы Гюнн Бьернзен6, изучающей вопросы влияния мно-гонациональности общества на работу журналистов, а также то, как сами журналисты понимают свою роль в многонациональном обществе.

Но несмотря на интернационализацию научных парадигм в современных исследованиях, необходимо признать, что концепты «мультикультурное общество», «межкультурная коммуникация», «толерантность», дихотомия «СМИ и культура» вызывают сегодня всё больше вопросов и являются серьёзным поводом для размышлений о миссии и функциях прессы в современных условиях, о позиции средств массовой информации относительно сохранения самобытных культур и согласия в трансформирующихся обществах.

Межкультурная коммуникация - это общение между представителями разных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми, так и опосредованные формы коммуникации (язык, речь, средства массовой информации, электронная коммуникация).

Мультикультурализм - политика, направленная на сохранение и развитие в отдельно взятой стране и мире в целом культурных различий. В современной Европе мультикультурализм предполагает, прежде всего, включение в ее

1 Савинова Ольга Николаевна - д.полит.н., профессор, зав. кафедрой журналистики ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Научные интересы: роль СМИ в условиях трансформации социально-политической системы, влияние журналистики на духовную жизнь общества, вопросы современного этнокультурного дискурса, подготовка журналистских кадров и специалистов по связям с общественностью. E-mail: [email protected]

Тишков В.А. Этническое и религиозное многообразие - основа стабильности и развития российского общества. Статьи и интервью. - М.: Academia, 2008. - 84 с.

3 Асмолов А.Г. Толерантность: различные парадигмы анализа // Толерантность в общественном сознании России. - М.: ИЭАРАЮ, 1998. - 231 с.

4 Солдатова Г.В. Психодиагностика толерантности личности. - М.: Смысл, 2007. - 172 с.

5 Дзялошинский И.М. Толерантность как фактор противодействия ксенофобии: управление рисками в обществе риска. - М.: Наука, 2011. - С. 365-409.

6 Bjornsen G. Investigators or integrators: broadcast journalists covering multicultural Norway. 2012. - 126 p.

культурное поле элементов культур иммигрантов из стран третьего мира. По мнению ряда зарубежных и российских культурологов и социологов, к 2010-2011 гг. сама идея мультикультурализма, особенно в Европе, пришла к кризису.

Толерантность - терпимость. О толерантности сейчас спорят и пишут довольно много. В числе специальных работ можно выделить несколько публикаций известного философа В.А. Лекторского. Он формулирует четыре понимания толерантности. Первое: толерантность как безразличие. Второе: как невозможность взаимопонимания. Третье: толерантность как снисхождение к слабостям других. И наконец, четвертое понимание: толерантность как расширение собственного опыта и критический диалог1. Последнее понимание представляется продуктивным для анализа заявленной проблемы. Этническая толерантность проявляется в терпимом отношении общества к «другому», «другим» обычаям, обрядам, этикету. Без этого невозможны культурные заимствования, контакты. Вместе с тем присутствует и другой тип поведения людей - нетерпимость к «другому».

Противопоставление «свой» - «другой» было характерно как для многих доиндустриальных обществ, так и для новой истории. Как известно, в фольклоре разных народов и стран отражен многовековой опыт, в том числе и этнического взаимодействия. Среди пословиц и поговорок разных народов мы находим примеры как настороженного, негативного отношения к «другому», («незваный гость хуже татарина», (русск.), «с неродными людьми не ходи на охоту, они возьмут, да и привяжут к седлу» (казах.), со шведом вообще-то поговорить можно, только вот много с ним не поговоришь (сканд.). Так и понимания того, что добро и зло не зависят от этнической принадлежности и что судить человека нужно не по принципу «свой» - «чужой», а по его личным качествам («не смотри, что у человека снаружи, а смотри, что у него внутри» - узбек.)

Анализируя развитие этнической толерантности в современном трансформирующемся мире, который характеризуется сосуществованием множества цивилизаций и культур, отметим возросшую роль СМИ в межкультурной коммуникации. Бурное развитие «цифровой революции», глобального телевидения, Интернета делают роль СМИ не только огромной, но и выявляют многообразие актуальных проблем и рисков.

Одним из таких рисков остается терроризм, зачастую связанный с религиозным фактором, который является злободневной проблемой. В свое время еще известный академик, футуролог Н. Моисеев отмечал, что линия раздела между народами проходит не столько по границам национальных территорий, сколько по линиям религиозного размежевания. Религиозный фактор - не просто внешний идеологический пласт национальной культуры, он несет в себе мощную энергетику, способную или закреплять, или рассеивать те или иные конфликты. Последние события во Франции показывают, что религия находится в центре внимания современного информационного общества. Так, проведенное вскоре после трагедии в газете СИагИ НеЬ^ (Шарли Эбдо) исследование ВЦИОМ показало, что большинство россиян осудило вооруженное нападение на редакцию газеты, однако 30% опрошенных заявили, что понимают причины нападения на журналистов, считая, что они оскорбили религиозные чувства мусульман. Глава ВЦИОМ Валерий Федоров в интервью Русской службе Би-би-си подчеркнул, что «терроризм никакого оправдания не имеет, и россияне это знают прекрасно на собственном опыте. Между свободой слова без границ и устранением рисков терроризма россияне выбирают второе»2.

Трагедия, произошедшая во французской газете СИатИ НеЬ^, еще раз обратила внимание общества на проблемы свободы и ответственности СМИ, их роль в межкультурном диалоге.

Очевидно, что создателям сайтов, информационных агентств, изданий, освещающих межэтническую тематику, необходимо помнить, что они несут ответственность за спокойствие в регионе.

Вместе с тем, вследствие изменений современного информационного пространства «формы и процедуры саморегулирования СМИ стали слабее, что привело к снижению подотчетности онлайновых медиа»3. И это обстоятельство создает также определенные риски для общества.

Мониторинг средств массовой информации, проводимый различными научными центрами, в частности Институтом антропологии и этнографии РАН, продолжает фиксировать такие риски, как «язык вражды», тиражирование в СМИ низких стандартов культуры, нагнетание ксенофобии. Деструктивными аспектами информационной политики отдельных СМИ остаются вопросы этнического криминала, различные формы этнического экстремизма, мигрантофо-бия. Зарубежные исследования роли СМИ в межкультурной коммуникации также подтверждают, что последовательное появление негативных статей в СМИ имеет накопительный эффект и может оказать влияние на общественное мнение.

В эпоху глобализации вопросы взаимоотношений иммигрантских сообществ и принимающих их государств выдвигаются в число актуальных, и потому игнорировать мультикультурные процессы нельзя уже по объективным причинам. С такими же проблемами, как во многих европейских странах, начинает сталкиваться и Россия, принимающая иммигрантов не только с территорий бывшего СССР, но из Китая, Вьетнама и др.

Вместе с тем, анализируя общие проблемы межкультурной коммуникации в современном многополярном мире, мы должны подчеркнуть и определенные различия западноевропейских стран и России в этом отношении.

Для понимания сути этих различий важно осознание того факта, что в российском обществе основанием для межкультурного диалога является исторический опыт многонационального государства, в котором на протяжении всей его многовековой истории шли процессы взаимовлияния культур, диалог и межконфессиональное сотрудничество. Этот опыт, историческая память диктуют необходимость следования культурной традиции и формирования межкультурного диалога, сотрудничества народов разных национальностей уже в современных условиях.

1 Лекторский В.А О толерантности // Философские науки. - М., 1997. - № 3-4. - С. 15.

2 30% россиян не одобряют карикатуры. - http://www.bbc.co.uk/russian/russia/2015/01/150126_charlie_hebdo_survey_russia

3

МакКуэйл Д. Журналистика и общество. - М.: МГУ, 2013. - 284 с.

В принятом в конце 2012 года доктринальном документе - Указе Президента РФ «О Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года»1 - определены приоритетные направления деятельности государственных органов власти, гражданских институтов, научного сообщества, средств массовой информации по обеспечению согласия в этноконфессиональной сфере.

В документе, в частности, подчеркивается, что государственная национальная политика социально обусловлена и имеет межотраслевой характер. Одна из задач Стратегии в сфере культуры и информации - сохранение самобытных культур, исторического наследия и традиций народов многонациональной России.

В одном из самых многонациональных округов России - Приволжском федеральном округе, где тесным образом переплетаются три мировые культуры - русская культура, культура тюркских народов и финно-угорского мира, где представлены все традиционные мировые конфессии, мы видим примеры позитивной практики гармонизации межнациональных отношений. Немаловажную роль в этом процессе играют СМИ. В округе выходит около 7000 газет и журналов, из них 6% на одиннадцати языках народов России. При этом речь идет не только о языках титульных этносов, но и о других языках той части населения региона, которая находится в ситуации этнического меньшинства. Так, в Республиках Мордовия, Марий Эл, Удмуртия выходят издания на татарском языке. В Нижегородской и Кировской областях также выходят газеты на татарском, чувашском и мордовском языках. Издания на чувашском языке выходят и в Республиках Татарстан, Башкортостан, Пермском крае.

В Удмуртской Республике на удмуртском языке выходит 17 изданий. Рейтинг возглавляет газета «Удмурт дун-не» - одно из первых национальных изданий удмуртского народа. Активно развивается радиовещание на марийском, эрзянском, мокшанском языках в Республиках Марий Эл и Мордовия.

В Республике Чувашия из средств массовой информации на чувашском языке наибольшей популярностью пользуется газета «Хыпар»; в Республике Мордовия - «Чилисема» («Восход»), «Мокша», «Сятко» («Искра») и др.

Не только в округе, в России, но и за рубежом широко известны деятельность Приволжского финно-угорского центра (г. Саранск) и его издание «Финно-угорская газета», «Марий Эл - радио», журнал «Наш дом - Татарстан».

Кафедра журналистики в Нижегородском госуниверситете, являющимся головным вузом в ПФО, ведет постоянный мониторинг освещения межэтнической тематики в федеральных и региональных СМИ2. Говоря о возросшем значении СМИ в России в сфере межкультурной коммуникации, можно выделить следующие тенденции этого процесса:

- расширение и развитие в масс-медийном пространстве сегмента этнической журналистики; увеличение количества изданий, выходящих на национальных языках;

- активное позиционирование в СМИ лидеров национально-культурных общественных объединений, руководителей традиционных религиозных организаций, выступающих в роли ньюсмейкеров и комментаторов событий общественной жизни;

- активизация общественного диалога по этнокультурным проблемам.

Вместе с тем, итоги мониторинга дают основание сформулировать некоторые предложения в адрес редакций:

- в частности, для развития диалоговой модели общения с читательской аудиторией необходимо иметь в печатных региональных национальных изданиях вкладку на русском языке как языке межнационального общения;

- региональные конфессиональные издания, как правило, ориентированы только на своих реципиентов, вопросы межконфессионального диалога освещаются крайне редко;

- актуальной остается тема взвешенной, сбалансированной позиции журналистов при освещении вопросов межнационального и межкультурного взаимодействия.

Вопросы подготовки и переподготовки кадров в сфере массовой коммуникации - это уже задача высшей школы.

Перед преподавателями кафедры журналистики, готовящей кадры, стоит задача активного поиска собственной оригинальной концепции и адекватного реагирования на изменения, происходящие в этнокультурной сфере.

Введение этнологического компонента в образовательную программу подготовки будущих специалистов в сфере массовой коммуникации, уже несколько лет осуществляемой на кафедре журналистики Нижегородского государственного национального исследовательского университета им. Н.И. Лобачевского, базируется на максимальном учете следующих факторов:

- модернизации процессов, происходящих в высшей школе в целом, и в частности, процесса, направленного на усиление компетентностного подхода к подготовке специалистов;

- тенденции развития современных этнополитических процессов в стране и мире;

- кардинальных изменений в практике постсоветской журналистики (в частности, активного развития национальной прессы, конфессиональных изданий);

- активизации деятельности («национального ренессанса») национально-культурных общественных объединений;

- развития диалоговой модели взаимоотношений НКО и органов власти и необходимости подготовки журналистских кадров, умеющих профессионально вести такой диалог.

Концепция и программа обучения, направленная на подготовку будущего журналиста, в ННГУ им. Н.И. Лобачевского строится с учетом всех сфер профессиональных компетенций, в том числе и с учетом требований знания со-

1 Указ Президента Российской Федерации от 19.12.2012 № 1666 «О стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2015 года». - http://graph.document.kremlin.ru/page.aspx71644521

2 Савинова О.Н. Культурная традиция и роль СМИ в межкультурном диалоге: опыт Приволжского федерального округа // Вестник ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Серия «Филология». Т. 2. 2012. - № 1. - С. 340-344.

временной этнополитической ситуации. Это позволяет сформулировать в обобщенном виде основные качества, знания и умения, которыми должен обладать журналист для работы в этнокультурной сфере. Это:

- умение профессионально анализировать современную этнополитическую ситуацию;

- владение глубокими знаниями в области гуманитарных и смежных с ними наук (филология, теория массовых коммуникаций, культурология, социология, политология, история);

- хорошо ориентироваться в вопросах функционирования современных национальных СМИ (в их типологии, тематике, видах и т.д.);

- иметь представления о структуре современных религиозных организаций, в первую очередь, традиционных, связанных с национальной самоидентификацией различных народов;

- ориентироваться в структуре и основных направлениях деятельности национально-культурных общественных формирований.

Наши выпускники за время обучения в университете усваивают технологические приемы ведения диалога, переговоров, проведения мониторинга СМИ, приобретают практические навыки работы по подготовке и организации крупных этнокультурных проектов (Фестиваль национальных культур, Конгресс народов России, Дни толерантности).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.