Научная статья на тему 'К вопросу о профессиональной медиативной компетентности у студентов неязыкового вуза'

К вопросу о профессиональной медиативной компетентности у студентов неязыкового вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
174
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА / МЕДИАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / СТУДЕНТЫ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА / TRAINING / A MEDIATION COMPETENCE / LANGUAGE HIGH SCHOOL STUDENTS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Рюмин Р. В.

В статье показана необходимость развития у студентов неязыкового вуза профессиональной медиативной компетентности, в основу которой положена межпредметная интеграция различных лингвистических и фоновых знаний, языковых и профессиональных навыков и умений, способность на компетентностной основе решать профессиональные и коммуникативные задачи в профессиональной деятельности с учетом предыдущего жизненного опыта.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE QUESTION ABOUT PROFESSIONAL MEDIATIVE COMPETENCE AT STUDENTS OF NOT LANGUAGE HIGHER EDUCATION INSTITUTION

The article shows the need to develop the students' language high school mediative professional competence, which is based on inter-subject integration of various linguistic and background knowledge, language and professional skills, the ability to decide on the basis of professional competency and communication tasks in a professional activity based on previous experience.

Текст научной работы на тему «К вопросу о профессиональной медиативной компетентности у студентов неязыкового вуза»

8. Сказка в музыке

9. Богатырские мотивы в музыкальном искусстве

10. Музыка и поэзия

11.Творческий путь «Битлз»

12. Музыка мультфильмов

13. Современный музыкальный калейдоскоп

14. Популярная музыка из кинофильмов

15. Литературные произведения в музыкальном искусстве. При создании учениками музыкального проекта происходит

коллективное обсуждение темы, выявление проблем, совместный поиск их решения, формирование умений аргументировать свое мнение и общаться в заданной теме, приобретение навыка публичного выступления. В итоге учащиеся приобретают уме-

Библиографический список

ния учитывать позицию собеседника, организовывать и осуществлять сотрудничество и кооперацию с учителем и сверстниками, адекватно воспринимать и передавать информацию, отображать предметное содержание и условия деятельности в сообщениях.

В процессе проектирования подростки накапливают опыт смыслообразования, приобретают навыки целеполагания, планирования, рефлексии, знакомятся с большим объемом увлекательной предметной информации.

Таким образом, наряду с коммуникативными универсальными учебными действиями проектная деятельность способствует формированию личностных, познавательных и регулятивных универсальных учебных действий.

1. Выготский, Л.С. Педагогическая психология. - М., 2010.

2. Шубина, Т.И. Деятельностный метод в школе [Э/р]. - Р/д: http://festival.1september.ru/articles/527236/

3. Давыдов, В.В. Новый подход к пониманию структуры и содержания деятельности // Вопросы психологии. - 2003. - № 2.

4. Пономарева, Е.А. Универсальные учебные действия или умение учиться // Муниципальное образование: инновации и эксперимент.

2010. - № 2.

5. Фундаментальное ядро содержания общего образования: проект / под ред. В.В. Козлова, А.М. Кондакова. - М., 2009.

6. Леонтьев, А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М., 2005.

7. Эльконин, Д.Б. Избранные психологические труды. - М., 1989.

Bibliography

1. Vihgotskiyj, L.S. Pedagogicheskaya psikhologiya. - M., 2010.

2. Shubina, T.I. Deyateljnostnihyj metod v shkole [Eh/r]. - R/d: http://festival.1september.ru/articles/527236/

3. Davihdov, V.V. Novihyj podkhod k ponimaniyu strukturih i soderzhaniya deyateljnosti // Voprosih psikhologii. - 2003.

4. Ponomareva, E.A. Universaljnihe uchebnihe deyjstviya ili umenie uchitjsya // Municipaljnoe obrazovanie: innovacii i № 2.

5. Fundamentaljnoe yadro soderzhaniya obthego obrazovaniya: proekt / pod red. V.V. Kozlova, A.M. Kondakova. - M.,

6. Leontjev, A.N. Deyateljnostj. Soznanie. Lichnostj. - M., 2005.

7. Ehljkonin, D.B. Izbrannihe psikhologicheskie trudih. - M., 1989.

Статья поступила в редакцию 18.05.13

- № 2. ehksperiment.

2009.

2010.

УДК 378.4

Ryumin R. У TO THE QUESTION ABOUT PROFESSIONAL MEDIATIVE COMPETENCE AT STUDENTS OF NOT LANGUAGE HIGHER EDUCATION INSTITUTION. The article shows the need to develop the students' language high school mediative professional competence, which is based on inter-subject integration of various linguistic and background knowledge, language and professional skills, the ability to decide on the basis of professional competency and communication tasks in a professional activity based on previous experience.

Key words: training, a mediation competence, language high school students.

Р.В. Рюмин, канд. филол. наук, доц., академик Международной академии социальных технологий,

директор МОУ «Средняя школа № 29 им. А.А. Попова» г. Вологда, E-mail: romanryumin@mail.ru

К ВОПРОСУ О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МЕДИАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА

В статье показана необходимость развития у студентов неязыкового вуза профессиональной медиативной компетентности, в основу которой положена межпредметная интеграция различных лингвистических и фоновых знаний, языковых и профессиональных навыков и умений, способность на компетентностной основе решать профессиональные и коммуникативные задачи в профессиональной деятельности с учетом предыдущего жизненного опыта.

Ключевые слова: профессиональная подготовка, медиативная компетентность, студенты неязыкового вуза.

Для современного этапа развития педагогической науки характерна ориентация на компетентность как ожидаемый результат образования человека на разных ступенях возрастного развития. Активно ведутся исследования по выявлению коммуникативной компетентности у человека разного возрастного и статусного уровней, их содержания, функций и роли в его жизнедеятельности [1, с. 327-343].

Компетенция и компетентность передается на английский язык одним словом «competence». По-видимому, этим объясняется нечеткое разграничение указанных терминов у современных авторов. Так, одни ученые используют термин «компетентность» (И.А. Зимняя), другие термин «компетенция» (Г. Халаж, В. Хутмахер). В Совете Европы используют оба термина как взаимозаменяемые, однако некоторые ученые четко их дифференцируют (А.В. Хуторской, А.И. Субетто и др.). Э.Ф. Зеер добавляет к понятиям компетентность и компетенция понятие «квали-

фикация» (степень профессиональной подготовленности к выполнению определенного вида работы) [2, с. 23-30]. Споры по поводу интерпретации этих терминов продолжаются.

На наш взгляд, эти термины не целесообразно отождествлять из-за различия их смысловой нагрузки. Компетентность указывает на характеристику личности, которая готова выполнять какие-либо функции в пределах определенной компетенции [3, с. 35]. Компетенцией можно овладевать в процессе обучения и в процессе производственной деятельности, а компетентность есть результат не только образования и производственной деятельности, но и влияния самого субъекта, его отношений с другими людьми в условиях поликультурного образовательного общества. Природа компетентности такова, что она всегда проявляется в определенной деятельности. Компетентность интегрирована с ценностями человека при условии глубокой заинтересованности в данном виде деятельности. И.А. Зим-

няя считает, что компетентность - это интеллектуально и лич-ностно обусловленный опыт социально-профессиональной жизнедеятельности, основанный на знаниях.

По нашему мнению,компетенция - это совокупность задач, которые человек должен решить, а компетентность - это совокупность компетенций, которыми человек должен владеть. При этом под компетентностьюпонимается некая интегративная, комплексная характеристика личности, ее способность решать конкретные практические задачи, возникающие в различных сферах жизни. Значит, сущность компетентности лежит в способности субъекта целесообразно применять формируемые у него знания и умения в конкретной ситуации для эффективного решения поставленной задачи.

Коммуникация является неотъемлемой частью формирования профессиональной компетентности будущих специалистов. Человек обеспечивает себе нормальную жизнедеятельность в социуме, что проявляется в его учебной и профессиональной деятельности, так как он взаимодействует с другими людьми.

Содержательная часть профессиональной коммуникативной компетентности студента неязыкового вуза заключается в её определении как интегральной, качественной, многоуровневой коммуникации личности, которая в процессе решения профессиональных задач проявляется в виде профессиональной и учебной деятельности. Для формирования профессиональной коммуникативной компетентности выпускник высшей школы, во-первых, должен обладать совокупностью личностных качеств, которые определяют его образовательные способности. Во-вторых, должен владеть способностью вести коммуникацию в ситуациях решения профессиональных задач.

Определение «профессиональная коммуникативная компетентность» формируется из сочетания двух компонентов: профессиональной и коммуникативной как способность личности на основе интеграции знаний совершать коммуникативный акт в процессе решения задач. Человек становится активным участником взаимодействия, умеет выбирать коммуникативные средства профессионального общения для решения практических задач, соблюдая нормы правил приличия и ограничений в рамках профессии.

При взаимодействии с людьми профессиональная коммуникативная компетентность проявляется в способности профессионального общения, формирования профессиональных задач, их решения, в умении взаимодействовать с представителями различных культур и интеллектуальных слоев, способности ведения переговоров. Профессиональная коммуникативная компетентность как совокупность умений решать задачи социального межкультурного взаимодействия развивается в разных жизненных ситуациях на основе использования специальных компетенций. Способность к осуществлению эффективного общения проявляется в системе профессиональной коммуникации, а обмен информацией, мыслями, чувствами служит удовлетворению потребностей студентов в осуществлении взаимодействия с коллегами и в построении отношений с партнерами.

Доля профессиональных коммуникативных умений у современной личности постоянно возрастает в процессе успешной самореализации человека. Об этом свидетельствуют факты участия людей в процессе профессиональной коммуникации в области различных профессий. Но задачи общения преподавателей, юристов, менеджеров, журналистов предпринимателей, врачей, экономистов, банкиров усложняются, если процесс профессиональной коммуникации осуществляется на иностранном языке.

Любые коммуникативные задачи решаются в рамках речевой деятельности. Речевая деятельность включает процессы восприятия и порождения текста, а также процессы речевой интеракции и медиации [4], которые осуществляются в различных сферах общения: общественной, личной, образовательной,

Библиографический список

профессиональной. Если коммуникативная компетентность успешно совершается на иностранном языке, то это повышает значимость специалиста, который становится конкурентоспособным на рынке труда.

Основной целью в обучении/изучении языка является развитие способности студента к использованию коммуникативных стратегий для повышения уровня владения иностранным языком в контексте реальной профессиональной коммуникативной деятельности. Коммуникативный процесс на разных языках между двумя и более субъектами, которые по тем или иным причинам не могут общаться напрямую, называется медиацией [4]. Таким образом, профессиональная медиативная деятельность как часть речевой деятельности человека имеет в своей основе коммуникативный процесс, направленный на передачу профессиональной информации в устной и письменной форме на иностранном языке лицу, который понимает только данный язык. Посредником в процессе передачи профессиональной информации на иностранном языке выступает медиатор, осуществляющий декодирование профессиональной информации в коммуникативную форму, предназначенную для понимания собеседником.

Итак, медиативная компетентность - способность человека самостоятельно и компетентно вести диалог в рамках межъязыковой коммуникации. Особенностью медиативной деятельности является стремление создать то новое, что, несомненно, окажет положительное влияние в сфере профессиональной деятельности переводчика специальных текстов.

Профессиональная медиативная компетентность студентов неязыкового вуза - это интегративное качество личности, система мотивов, выражающих отношение к профессиональной деятельности, в основу которой положена межпредметная интеграция различных лингвистических и фоновых знаний, языковых и профессиональных навыков и умений, способность на компе-тентностной основе решать профессиональные и коммуникативные задачи в профессиональной деятельности с учетом предыдущего жизненного опыта.

Формирование профессиональной медиативной компетентности является одной из основополагающих целей подготовки и обучения студентов высшей школы. Студенты приобретают такие личностные качества, которые дают им возможность действовать ответственно и самостоятельно. В дополнение к нравственным качествам студенты приобретают профессионализм, знания и эрудицию.

Целью обучения профессиональной медиативной деятельности является образовательный результат подготовки компетентного специалиста, способного решать коммуникативные задачи на иностранном языке в рамках конкретной профессиональной деятельности. Процесс профессиональной медиативной деятельности позволяет активизировать усвояемый материал до уровня, необходимого выпускнику, и обеспечивает требуемый объем учебного языкового материала для решения профессиональных коммуникативных задач в конкретной предметной области.Развивать профессиональную медиативную компетентность, не владея профессиональной коммуникативной компетенцией, проявлением которой она является, просто невозможно.

Студенты, владеющие профессиональной медиативной компетентностью, имеют различные уровни коммуникативных компетенций: они могут, например, отлично владеть навыками профессионального устного общения на иностранном языке. Как многокомпонентное образование профессиональная медиативная компетентность позволяет осуществлять и совершенствовать профессиональную речевую деятельность на иностранном языке. Задача понимать и усваивать иноязычную информацию, общаться на иностранном языке становится весьма актуальной среди профессионалов.

1. Бережнова, Л.Н. Образование человека в поликультурном обществе: монография. - СПб., 2008.

2. Зборовский, Г. Самообразование - парадигма XXI века / Г. Зборовский, Е. Шуклина // Высшее образование в России. - 2003. - № 5.

3. Асмолов, А.Г. Психология личности: принципы общепсихологического анализа. - М., 1990.

4. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. - Страсбург, 2001.

Bibliography

1. Berezhnova, L.N. Obrazovanie cheloveka v polikuljturnom obthestve: monografiya. - SPb., 2008.

2. Zborovskiyj, G. Samoobrazovanie - paradigma KhKhI veka / G. Zborovskiyj, E. Shuklina // Vihsshee obrazovanie v Rossii. - 2003. - № 5.

3. Asmolov, A.G. Psikhologiya lichnosti: principih obthepsikhologicheskogo analiza. - M., 1990.

4. Obtheevropeyjskie kompetencii vladeniya inostrannihm yazihkom: izuchenie, prepodavanie, ocenka. - Strasburg, 2001.

Статья поступила в редакцию 15.05.13

УДК 159.922.73:373

Zelezinskaya L.A. THE ROLE OF HUMOR IN THE PERSONALITY FORMATION. The article discusses the importance of humor in the formation of children's personality, their development and education. The intellectual, social and emotional functions of humor in the context of children's culture are presented, and some features of its usage are described.

Key words: children's humor, intellectual, social and emotional functions of humor.

Л.А. Зелезинская, аспирант Благовещенского гос. педагогического университета, г. Благовещенск, E-mail: zelezinskaya_larisa@list. ru

РОЛЬ ЮМОРА В ФОРМИРОВАНИИ ЛИЧНОСТИ

Рассматривается значение детского юмора в становлении личности, развитии и воспитании ребенка. Представлены интеллектуальные, социальные и эмоциональные функции юмора в контексте детской культуры, а также описаны некоторые особенности его использования.

Ключевые слова: детский юмор, интеллектуальные, социальные и эмоциональные функции юмора.

Юмор является важным элементом культуры и отражает особенности национального сознания и мироощущения. Смех, юмор, комическое занимают существенное место в духовной жизни индивида и социальных общностей любого уровня. Эти явления пронизывают все сферы жизни общества. Поэтому данный феномен культуры является объектом изучения в таких науках, как философия, психология, психолингвистика, литературоведение, искусствоведение, социология и педагогика. В наши дни все больше и больше внимания уделяется детскому юмору, который имеет большое значение в становлении личности, развитии, воспитании ребенка и закладывает основы национального характера.

Зигмунд Фрейд говорил о том, что дети не обладают чувством юмора, считая, что подлинное удовольствие дети получают от бессмыслицы, т.е. это не комическое или юмористическое удовольствие, а удовольствие, образованное от «экономии» [1]. Но почему удовольствие от экономии должно быть без юмора, когда дети наслаждаются им легко, а у взрослых оно приобретает юмористическую характеристику, разработки Фрейда не дают объяснения. Поэтому мы, как и большинство исследователей, придерживаемся противоположной точки зрения: детский юмор существует и весьма распространен. Как писал еще древнеримский государственный деятель, писатель и ученый Гай Плиний Старший в «Естественной истории»: «... самый первый смех появляется у человека только на сороковой день его жизни» [2, с. 141].

Конечно, смех у младенцев и маленьких детей может использоваться для выражения разнообразных положительных эмоций и не только юмора. Так, например, «характерная для улыбки гримаса растяжения углов рта впервые наступает у удовлетворенного и пресыщенного грудного ребенка, когда он, усыпленный, выпускает грудь» [1, с. 147]. Ч. Дарвин, создавший науку о выражении эмоций у людей и животных, утверждал, что «смех является первоначально просто выражением радости или счастья. Мы ясно видим это у играющих детей, которые смеются почти беспрестанно» [3, с. 182]. И некоторые исследователи юмора [4-6] отмечают, что подлинный юмор не появляется до второго года жизни. Известный специалист по возрастной психологии П. Макги предположил наличие даже нескольких стадий развития юмора у детей, которые способствуют общим тенденциям когнитивного развития [5].

Юмор, когда бы он ни появился, является неотъемлемым элементом детской культуры, играющим огромную роль в формировании личности ребенка. Рассматриваемый нами тип юмора свойственен не только детям, но и вызывает смех у их родителей. В течение многих веков юмор делает нашу жизнь ярче, объединяет людей и в какой-то степени способствует сплоченности семьи. Обладая хорошим чувством юмора, дети вырастают умными, здоровыми и способными справляться с различными жизненными трудностями. К детскому юмору можно отнести огромное разнообразие детских анекдотов, шуток загадок и каламбуров. Не составляет никаких трудностей определить основные источники такого юмора: книги с забавными иллюстрациями и бессмысленными рифмами, с загадками и шутками, комиксы. Существуют также множество юмористических телепрог-

рамм, фильмов, мультифильмов и вебсайтов, представленных в огромном разнообразии и на любой вкус.

Чувство юмора - это своего рода инструмент, на который ребенок может опираться в течение всей жизни и что помогает ему, как отмечает Д. Линесс, видеть вещи с различных сторон, а не только очевидное, находить положительные моменты в трудных жизненных ситуациях, быть непосредственным, применять нетрадиционные подходы и идеи, смотреть вглубь вещей, наслаждаться и принимать участие в игровых аспектах жизни, не воспринимать трудности всерьез [7]. И это лишь малое доказательство того, как юмор оказывает положительное влияние на детей.

Наличие хорошего чувства юмора имеет большое значение, как для детей, так и их родителей. Он оказывает существенное влияние на установление контакта между детьми и взрослыми, что способствует, прежде всего, сплоченности семьи. Являясь компетентными в области детского юмора, взрослые легко могут найти общий язык с детьми, что в свою очередь, очень важно в процессе обучения. Легко оперируя детскими шутками, педагоги повышают мотивацию к получению новых знаний. Но для того чтобы достичь желаемого результата, нужно уметь не только применять, причем своевременно, но и понимать детский юмор, что порой бывает нелегко. Родители могут развивать чувство юмора своего ребенка, играя с ним каждый день. Это обеспечивает такую установку сознания, при которой дети автоматически вовлекаются в интеллектуальные игры, характерные для их уровня развития. Чем больше взрослые содействуют развитию юмора ребенка на ранней стадии, тем вероятнее то, что повзрослев, он будет обладать всеми теми умениями и способностями, которые говорят о наличии хорошего чувства юмора и связаны с интеллектуальным и физическим развитием ребенка. Установлено, что юмор содействует умственному, общественному и эмоциональному развитию детей, в соответствии с этим выделяется три вида функций детского юмора: интеллектуальные, социальные, эмоциональные [8].

Согласно определению П. Макги, юмор действительно является формой интеллектуальной игры, а язык - это наше главное средство мысли [5]. Тогда неудивительно, что дети любят играть со словами. Сначала они играют со звуками, а затем уже со значениями слов. Когда дети идут в детский сад или начальную школу, то для них является ошеломляющим открытием, что одно и то же слово может иметь несколько значений. Это подстрекает их найти как можно больше слов, с которыми они могут «поиграть», что также способствует их стремлению обмениваться шутками и загадками друг с другом и больше читать книг с подобным содержанием.

В процессе поиска и обмена шутками словарный запас ребенка быстро пополняется. Увлечение игрой со значениями слов повышает мотивацию ребенка к чтению. Шутки и загадки содержат огромное количество новых слов и выражений, и благодаря их постоянному повторению эти слова закрепляются в памяти и становятся употребительными в повседневной жизни. Очень популярны шутки, основанные на игре со словами, или каламбуры. Это вид языковой игры, основанный на объединении в одном тексте либо разных значений одного слова, либо раз-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.