Научная статья на тему 'К вопросу о прецедентных феноменах в газетном тексте'

К вопросу о прецедентных феноменах в газетном тексте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
72
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН / ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ / ЯЗЫКОВАЯ ЭКОНОМИЯ / КОГНИТИВНАЯ ЭКОНОМИЯ / INTERTEXTUALITY / NEWSPAPER / LANGUAGE ECONOMY / COGNITIVE ECONOMY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ковригина А.И.

В статье интертекстуальность рассмотрена как яркое и увлекательное средство создания газетного текста, направленное, главным образом, на привлечение внимания и увеселение читателя, для чего используются ассоциации и игра слов. Описана связь прецедентных феноменов с принципом языковой и когнитивной экономии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

INTERTEXTUAL PHENOMENA IN NEWSPAPER TEXTS

This study sees intertextuality as a colourful and vivid feature of newspaper language, whose function is mainly to emphasize and amuse, for that reason it uses association and word play. It is described how intertextual phenomena answer the language economy principle and see to reader’s cognitive economy.

Текст научной работы на тему «К вопросу о прецедентных феноменах в газетном тексте»

УДК 811.134.2+81-42 А. И.Ковригина

ст. преподаватель кафедры испанского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова; e-mail: akovrigina@gmail.com

К ВОПРОСУ О ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНАХ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ

В статье интертекстуальность рассмотрена как яркое и увлекательное средство создания газетного текста, направленное, главным образом, на привлечение внимания и увеселение читателя, для чего используются ассоциации и игра слов. Описана связь прецедентных феноменов с принципом языковой и когнитивной экономии.

Ключевые слова: интертекстуальность; прецедентный феномен; газетный текст; языковая экономия; когнитивная экономия.

Kovrigina A. I.

Senior Lecturer at Moscow State University, Faculty of Foreign Languages y Regional Studies, Spanish Language Department; e-mail: akovrigina@gmail. com

INTERTEXTUAL PHENOMENA IN NEWSPAPER TEXTS

This study sees intertextuality as a colourful and vivid feature of newspaper language, whose function is mainly to emphasize and amuse, for that reason it uses association and word play. It is described how intertextual phenomena answer the language economy principle and see to reader's cognitive economy.

Key words: intertextuality; newspaper; language economy; cognitive economy.

Традиционно интертекстуальность (межтекстовый диалог) исследовалась применительно к художественным текстам, однако ее можно считать свойством газетного дискурса в не меньшей степени, чем художественного [3]. Интертекстуальность прецедентных феноменов основана на их сверхличностном характере, значимости для всего лингвокультурного сообщества, регулярной воспроизводимости в дискурсе [1; 2].

Присутствие прецедентных феноменов в газетной статье добавляет дополнительный уровень понимания; будучи фрагментами воспринятых ранее текстов, они вызывают в памяти читателя пережитый

А. И. Ковригина

опыт. Можно сказать, что эти знаковые единицы несут эмфатическую функцию, выделяя наиболее важную в смысловом отношении часть высказывания, именно поэтому их часто помещают в заголовки газетных статей. С другой стороны, упоминание и трансформация прецедентного текста несут в себе элементы языковой игры, что позволяет говорить об эстетическом стремлении автора не просто передать мысль, но сделать это ярко и неординарно.

В качестве примера приведем заголовок «¡Qué culpa tiene el pepino!» (ElMundo 08.06.11) - «В чем виноват огурец?!». Данный заголовок статьи, опубликованной во время так называемого огуречного кризиса, отсылает читателя к песне «Qué culpa tiene el tomate» времен Гражданской войны в Испании. Аллюзия объясняется тем, что в условиях печальной популярности испанских огурцов многим вспомнился припев знаменитой песенки «В чем виноваты томаты», которая являлась формой выражения протеста против притеснения сельскохозяйственных работников богатыми землевладельцами. В современный период в роли богатых землевладельцев выступил немецкий сенатор, предъявивший ряд обвинений и усомнившийся в качестве испанских огурцов, что привело к серьезным убыткам для сельскохозяйственного сектора испанской экономики.

Использование прецедентных текстов сопряжено с речевой экономией в количественном отношении, поскольку подобные реминисценции дают возможность автору статьи предельно кратко передать большой объем информации, выразить свое отношение, избегая дополнительных объяснений. Например, название известного фильма «El discreto encanto de la burguesía» («Скромное обаяние буржуазии», реж. Л. Бунюэль, Франция - Испания - Италия, 1972 г.) использовано с другим лексическим наполнением в следующем заголовке: «El discreto encanto de la privatización de los trasplantes» (El País 03.09.12) - «Скромное обаяние приватизации трансплантатов». Аллюзия на насмешливую и сюрреалистическую зарисовку никчемной жизни буржуа, представленную в фильме, дает читателю представление об отношении автора статьи к системе частных фондов и организаций, контролирующих пересадку органов в, казалось бы, успешной и процветающей Германии.

В газетных статьях и заголовках часто используются устойчивые выражения, которые дают возможность передать мысль (образ) целиком, в обобщенном виде, так как характеризуются наличием единого закрепленного значения. Повторяя традиционную форму

Вестник МГЛУ. Выпуск 24 (710) / 2014

- матрицу фразеологизма, автор передает более широкий смысл, поскольку фразеологизм эквивалентен предложению или даже целому тексту, неся за собой багаж ассоциаций, которые воспринимаются единым блоком вместе со своей вербальной составляющей. Благодаря своей «традиционности» и частоте использования подобные прецедентные модели немедленно узнаются и определяются собеседником, способствуя экономии его когнитивной деятельности.

Например, «Este cuento no es de hadas» (El País 15.12.11) - «Это не волшебная сказка». Фразеологизм cuento de hadas (волшебная сказка), вынесенный в заголовок и трансформированный в антони-мичную конструкцию, представляет ключевую тему статьи, посвященной развенчанию иллюзий и радужных ожиданий от результатов очередной встречи в верхах руководителей стран еврозоны, и отражает ее общее пессимистичное настроение. Таким образом, автор передает имплицитную мысль о том, что все проблемы не могут внезапно разрешиться как по мановению волшебной палочки.

В качестве общего вывода можно отметить, что использование прецедентных феноменов повышает экспрессивность газетного текста, что соответствует коммуникативной установке адресанта речевого акта - создать яркий и запоминающийся образ в сознании читателя, передав в минимальном наборе языковых средств максимум содержания. Тем не менее, количественная экономия не является единственной причиной наличия в газетной статье интертекстуальных реминисценций, немаловажную роль здесь играет когнитивная экономия. Обращение к общеизвестному концепту прецедентного феномена, хранящемуся в коллективной памяти носителей языка, способствует повышению информационной насыщенности и емкости сообщения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - 7-е изд. - М. : Изд-во ЛКИ, 2010. - 264 с.

2. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М. : Academia, 2000. -139 с.

3. Hurtado González S. El uso del lenguaje en la prensa escrita. - Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, Universidad de Valladolid, 2003. - 216 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.