УДК 347.78 ББК 67.404.3
© 2019 г. Е. В. Демьяненко,
доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин Ростовского филиала Российской таможенной
академии кандидат юридических наук.
E-mail: [email protected]
А. В. Шпак,
доцент кафедры гражданско-правовых дисциплин Ростовского юридического института
МВД России кандидат юридических наук.
E-mail: [email protected]
К ВОПРОСУ О ПРАВОВОЙ ОХРАНЕ ПРОИЗВОДНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
В статье рассматриваются отдельные вопросы правовой охраны производных произведений как объектов авторского права, определяются признаки производного произведения и условия его правовой охраны. Авторами на основе анализа гражданского законодательства и судебной практики выявляются некоторые проблемы правового регулирования общественных отношений в сфере создания производных произведений, обосновывается необходимость научного исследования института переработки произведений.
Ключевые слова: производное произведение, оригинальное произведение, исключительное право, переработка, замысел автора, автор.
E. V. Demyanenko - associate professor of civil law disciplines Rostov Rostov branch of Russian customs
Academy, PhD in Law.
A. V. Shpak - associate Professor of civil law disciplines Rostov law Institute of the Ministry of internal Affairs
of Russia, PhD in Law.
THE QUESTION OFTHE LEGAL PROTECTION OF DERIVATIVE WORKS
In article single questions of legal protection of derivative works as subjects of copyright are considered, signs of the derivative work and a condition of its legal protection are defined. Authors, on the basis of the analysis of the civil legislation and judicial practice, bring to light some problems of legal regulation of the public relations in the sphere of creation of derivative works, prove a need of scientific research of institute of processing of works.
Keywords: derivative work, original work, exclusive right, processing, author's plan, author.
Согласно пп. 1 п. 2 ст. 1259 Гражданского кодекса РФ (далее - ГК РФ) к числу объектов авторского права относят и производные произведения [1]. В доктрине авторского права деление объектов на оригинальные и производные является общеизвестным [2, с. 160].
Специфика правовой охраны производных произведений обусловлена особенностями их появления как результата переработки первоначального произведения. Переработка произведения является одним из способов использования произведения и, безусловно, вызывает практический интерес. Следует отметить, что законом институт производных произведений урегулирован весьма схематично, что создает ряд трудностей в правоприменительной практике. Исследование особенностей производных произведений в условиях активного использования цифровых технологий приобретает особую значимость, многие традиционные категории авторского
права сегодня становятся почти неприменимыми. Новейшие технологии обусловливают усложнение объектов авторского права и создают новые возможности по использованию охраняемых произведений.
Для раскрытия темы, в первую очередь, следует определить само понятие производного произведения. Согласно пп. 1 п. 2 ст. 1259 ГК РФ - «производные произведения, то есть произведения, представляющие собой переработку другого произведения». На основе закрепленного законодателем определения производного произведения и анализа положений главы 70 ГК РФ попытаемся выделить его признаки. В силу того, что производные произведения законом отнесены к объектам авторских прав, соответственно, производное произведение должно обладать признаками объекта авторского права, то есть иметь творческий характер и объективную форму выражения. Заметим, что в законе не содер-
жится легального определения понятия произведения, а лишь указаны признаки, необходимые для получения статуса объекта авторского права. При этом творческий характер произведения является сложным и оценочным признаком.
Таким образом, можно утверждать, что производное произведение как объект авторского права должно обладать такими признаками как творческий характер и объективная форма выражения этого результата.
Переработка является одним из способов использования произведения, право на переработку носит имущественный характер и входит в состав исключительного права. Производное произведение появляется на свет благодаря первоначальному, то есть оригинальному произведению. Соответственно, важным признаком производного произведения является его создание на основе существующего авторского объекта, в отношении которого еще действует исключительное право или уже утратило силу по истечении срока.
Законодатель использует в пп. 1 п. 2 ст. 1259 ГК РФ понятие «другого произведения», что, на наш взгляд, не совсем отражает природу взаимоотношений между двумя произведениями - первоначальным и производным и их создателями. При этом в п. 1 ст. 1260 ГК РФ используется термин «оригинальное произведение». Более правильно, на наш взгляд, представлено понятие производного произведения в п. 31 Постановления Пленума ВС РФ и ВАС РФ № 5/29 от 26 марта 2009 г.: «Переработка произведения предполагает создание нового (производного) произведения на основе уже существующего» [3].
Сегодня наряду с классическими объектами авторского права, выраженными в традиционных формах, благодаря техническим достижениям появляются новые электронные формы, правовой режим которых требует внимания законодателя. Компьютерные технологии позволяют создавать сложные объекты, например, мультимедийные продукты. В п. 1 ст. 1240 ГК РФ определен состав сложного объекта, но детальное правовое регулирование еще отсутствует. Интересным является определение мультимедийного продукта, представленное Е. С. Котенко: «выраженный в электронной (цифровой) форме объект авторских прав, который включает в себя несколько охраняемых результатов интеллектуальной деятельности (программа для ЭВМ,
произведения изобразительного искусства, музыкальные произведения и др.) и с помощью компьютерных устройств функционирует в процессе взаимодействия с пользователем» [4, с. 38].
Ключевым понятием для определения статуса произведения как производного является «переработка». В пп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ перечислены некоторые способы переработки - обработка, экранизация, аранжировка, инсценировка. В зависимости от вида первоначального произведения (например, литературное или музыкальное произведение) получает реализацию конкретный способ использования и творческий потенциал переводчика, аранжировщика, режиссера, постановщика. Исчерпывающий перечень способов переработки в законе предусмотреть невозможно, раскрыть само понятие переработки также не представляется возможным, да в этом и нет смысла. Особую роль при разрешении таких категорий дел выполняет суд как правоприменитель.
Специально в пп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ законодатель раскрывает понятие переработки программы для ЭВМ, называя ее модификацией. В соответствии с законом модификация программы или базы данных включает любые изменения, за исключением адаптации.
Анализ статей 1259 и 1270 ГК РФ не позволяет однозначно ответить на вопрос: в чем заключается переработка произведения? Обратимся к мнениям ведущих специалистов в области авторского права относительно понятия переработки произведения и права на переработку.
A. П. Сергеев считает: «Право на переработку включает в себя возможность автора самому переработать произведение в другой вид, форму или жанр либо давать разрешение на переработку другим лицам» [2, с. 229].
Э. П. Гаврилов рассматривает норму пп. 9 п. 2 ст. 1270 ГК РФ как ошибочную и считает необходимым исключить пп. 9 из п. 2 ст. 1270 ГК РФ [5, с. 306]. Автор утверждает: «перевод и переработка произведения могут осуществляться свободно, поскольку являются актами творчества, и как любые иные творческие акты, они не могут регулироваться правом» [5, с. 287].
B. О. Калятин категорично заявляет: «Существует экономическая потребность в обеспечении обладателю исключительного права возможности изменять произведение при его использовании без обращения за разре-
шением к автору» [6, с. 56]. На наш взгляд, данная позиция представляется мало обоснованной, требует ответов на указания условий совершения изменений и их пределов.
В. Витко справедливо отмечает: «сущность понятия «переработка» раскрывается посредством применения понятия «производное произведение», которое, в свою очередь, раскрывается через понятие «переработка», т. е. типичное definitio per idem» [7, с. 38].
Как известно, авторское право охраняет форму, при переработке произведения меняется объективная форма выражения произведения. Заметим, суды придерживаются указанной позиции. Например, Суд по интеллектуальным правам мотивировал решение следующим: «при переработке произведение видоизменяется, когда его форма частично заменяется другими элементами. Но при этом само произведение, взятое в оригинальной, первоначальной форме, используется, остается узнаваемым» [8].
При рассмотрении вопроса о переработке произведения возникает коллизия права на свободу творчества и исключительного права на произведение, права на новый (переработанный) объект и права на первоначальный объект. На первый взгляд кажется, что переработка произведения является способом использования, не затрагивающим неимущественного права. Однако соотношение двух прав разного характера выявляет противоречие. В настоящее время проблема несоответствия содержания права на неприкосновенность произведения как неимущественного права очевидна, обсуждается специалистами, требует времени для более глубоко исследования.
Квалификация действий по использованию оригинального авторского произведения путем переработки в судебной практике вызывает некоторые трудности. Возникают вопросы о соотношении исключительного (монопольного) права и права на неприкосновенность произведения.
Некоторые авторы достаточно широко распространяют право на свободное использование путем переработки, буквально без ограничений, считая такие действия за пределами гражданского права. Действительно, следует различать переработку произведения в личных целях и переработку в иных целях, в частности, коммерческих. Законное использование же переработанного произведения, получение правовой охраны для такого про-
изведения, безусловно, должно быть основано на согласии автора оригинального произведения. Как видим, проблема правового регулирования переработки связана с уяснением соотношения имущественных прав и неимущественных прав авторов, соблюдения права на неприкосновенность произведения, защиты от искажений и права на свободный творческий труд. Позволим себе не согласиться с представителями, рассматривающими предоставление широких возможностей для свободного использования авторского произведения путем переработки и исключения права на переработку из состава способов использования произведения. При решении вопроса о предоставлении правовой охраны производному произведению следует находить разумный баланс интересов первоначального создателя и автора производного произведения. Подлинно творческие разработки, разумеется, начинаются с настоящей работы и являются результатом усердного труда. На наш взгляд, справедливо в первую очередь говорить о правовой охране авторских прав на оригинальное произведение. Авторские права на производные произведения возникают при соблюдении авторских прав на первоначальное произведение. В связи с этим следует разграничивать случаи переработки произведений в зависимости от действия исключительного права. Соответственно, при переработке произведения, срок действия исключительного права на которое не истек, главным условием возникновения правовой охраны является получение согласия на использование произведения. Произведения, ставшие общественным достоянием, могут быть использованы свободно, вопрос о разрешении не возникает.
Анализ представленных авторских позиций подтверждает наличие проблем правового регулирования отдельных вопросов авторских отношений. Будем солидарны с теми цивилистами, которые говорят о невозможности применения многих традиционных категорий авторского права в современных условиях, особенно при использовании сложных объектов. Законодательство в условиях активного использования новейших технологий должно быть очень гибким и учитывающим потребности современного общества. Но гарантом эффективного использования нового инструментария является его глубокая теоретическая проработанность.
Как уже отмечалось, право на переработку произведения является способом использования объекта авторского права, его передача осуществляется на основании договора (лицензионный договор или договор об отчуждении исключительного права) или переходит в порядке наследования. Содержание п. 1 ст. 1266 ГК РФ позволяет утверждать, что какие бы то ни было изменения произведения могут быть осуществлены только при наличии определенно выраженного согласия автора.
В правоприменительной деятельности суды руководствуются положениями статей 1240, 1263, 1264 ГК РФ и делают выводы, что на переработанное произведение возникает самостоятельное исключительное право у лица, которое осуществило такую переработку, а не у правообладателя оригинального произведения, предоставившего переработчику право на переработку (Постановление Суда по интеллектуальным правам от 27.03.2017 № С01-52/2017 по делу № А40-43542/2016) [9].
Верховный Суд РФ, рассматривая кассационную жалобу на решение по делу о защите авторских прав, обосновал свою позицию по вопросу понятия и содержания права автора на неприкосновенность его произведения тем, что «неприкосновенность произведения касается только таких изменений, которые не связаны с созданием нового произведения на основе уже имеющегося» (определение Верховного Суда Российской Федерации от 24 апреля 2017 г. по делу №А40-214554/2915) [10].
Заметим, что при рассмотрении и разрешении споров, связанных с переработкой произведения или модификацией программы для ЭВМ или базы данных, необходимо в суде непосредственно исследовать оригинальное произведение и проводить сравнение с появившимся на его основе производным.
Конечно, произведение, полученное в процессе переработки, например, перевода или экранизации, является новым результатом творческого труда, соответственно, замысел переводчика или режиссера не совпадает и
Литература
1. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть четвертая) от 1 8.1 2.2006 № 230-ФЗ // СПС «КонсультантПлюс» (дата обращения 21.02.2019).
не может совпасть полностью с замыслом автора первоначального произведения. Но условием для создания производного произведения в течение срока действия исключительного права является согласие автора. В отношении произведений, ставших общественным достоянием, требование о согласии не применяется, соответствие замыслу автора определяется мастерством переводчика и его добросовестностью.
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что при переработке замысел автора первоначального произведения должен быть сохранен, но выражается он в новой объективной форме как результат самостоятельного творческого труда переводчика, режиссера или иного переработчика. При переработке не всегда меняется вид или жанр произведения, что наглядно проявляется при переводе произведения. Производное произведение как объект правовой охраны создается творческим трудом другого лица (лиц) на основе оригинального (первоначального) произведения, в соответствии с замыслом автора. Главным условием для предоставления правовой охраны производным произведениям является соблюдение авторских прав в отношении оригинального произведения. Исключительное право на производное произведение возникает только при наличии права на переработку произведения.
Исследование права на переработку выявляет необходимость поиска новых инструментов регулирования отношений в условиях появления новых сложных объектов авторских прав. При переработке произведения возникает вопрос о соблюдении права на неприкосновенность произведения. На наш взгляд, говорить о действии права на неприкосновенность произведения нужно при внесении изменений в такой объект, не связанных с созданием нового произведения. Безусловно, при создании производного произведения происходит изменение замысла автора, но на правоотношение по переработке произведений, на наш взгляд, нельзя распространять действие статьи 1266 ГК РФ.
Bibliography
1. Civil code of the Russian Federation (part four) of 18.12.2006 № 230-FZ // ATP «Consult-antPlus» (accessed 21.02.2009).
2. Sergeev A. P. Intellectual property Law in the
2. Сергеев А. П. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации: Учебник. М.: ТК Велби, 2003.
3. Постановление Пленума Верховного Суда РФ № 5, Пленума ВАС РФ № 29 от 26.03.2009 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» // Бюллетень Верховного Суда РФ. № 6. Июнь. 2009.
4. Котенко Е. С. Авторские права на мультимедийный продукт: монография. Москва: Проспект, 2013.
5. Гаврилов Э. П. Право интеллектуальной собственности. Авторское право и смежные права. XXI век. М.: Юрсервитум, 2016.
6. Калятин В. О. Развитие системы регулирования распоряжения правами на интеллектуальную собственность в России // Имущественные отношения в Российской Федерации. 2018. № 2.
7. Витко В. О признаках понятия «производное произведение» // Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. 2018. № 9.
8. Постановление Суда по интеллектуальным правам от 16 января 2018 г. по делу № А40-207329/2015 // СПС «КонсультантПлюс» (дата обращения 01.02.2019).
9. Постановление Суда по интеллектуальным правам от 27.03.2017 по делу № А40-43542/2016 // СПС «КонсультантПлюс» (дата обращения 01.02.2019).
1 0. Определение Верховного Суда Российской Федерации от 24 апреля 2017 г. по делу № А40-214554/2915 // СПС «Консультант-Плюс» (дата обращения 01.02.2019).
Russian Federation: Textbook. M.: TK velbi. 2003.
3. Resolution of the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation № 5, Plenum of the Supreme COURT № 29 dated 26.03.2009 «On some issues arising in connection with the introduction of part four of the Civil code of the Russian Federation» // Bulletin of the Supreme Court. No. 6. June. 2009.
4. Kotenko E. S. Copyright for multimedia product: monograph. Moscow: Prospect, 2013.
5. Gavrilov E. P. Intellectual property law. Copyright and related rights. Twenty-first century. M: Orservices, 2016.
6. Kalyatin V. O. Development of the system of regulation of intellectual property rights in Russia // Property relations in the Russian Federation. 2018. № 2.
7. Vitko V. on the features of the concept of «derivative work» // Intellectual property. Copyright and related rights. 2018. № 9.
8. Judgment Of the court on intellectual rights of16 January 2018 in case no. A40-207329/2015 // ATP "»ConsultantPlus» (date of application 01.02.2019).
9. Resolution Of the court on intellectual rights of27.03.2017 in case no. A40-43542/2016 // ATP «ConsultantPlus» (date of appeal 01.02.2009).
10. Determination of the Supreme Court of the Russian Federation of 24 April 2017 in case no. A40-214554/2915 // ATP «ConsultantPlus» (date of application 01.02.2009).