УДК 811.161.1
К ВОПРОСУ О ПОНЯТИИ «ТЕРМИН» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Анна Александровна Яковлева
Сибирская государственная геодезическая академия, 630108, Россия, г. Новосибирск, ул. Плахотного, 10, старший преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций, тел. (383)361-09-51, е-mail: [email protected]
В статье даются различные подходы к определению понятия «термин», рассматриваются основные свойства и функции термина, а также приводятся требования к его значению и форме.
Ключевые слова: наука, определение, термин, слово, свойство, требование, функция.
ON THE CONCEPT «TERM» IN MODERN LINGUISTICS
Anna A. Yakovleva
Siberian State Academy of Academy of Geodesy, 630108, Russia, Novosibirsk, 10 Plakhotnogo St., senior lecturer of Foreign Languages and Intercultural Communications Department, tel. (383)343-29-
33,
e-mail: [email protected]
The article describes different approaches to "term" definition, covers the main features and functions of a term. It also enumerates the requirements to its meaning and form.
Key words: science, definition, term, word, feature, requirement, function.
В настоящее время нет общепринятого определения термина, полностью отражающего его суть. Л.М. Алексеева считает, что наиболее слабым звеном в теории терминоведения до сих пор остается выяснение природы термина, поскольку термин представляет собой не только многоаспектный, но и внутренне противоречивый объект исследования [1]. В современной науке наблюдается несколько подходов к определению термина: одни ученые дают термину логическое определение; другие - описательно раскрывают содержание термина, приписывая ему характерные признаки; третьи -выделяют термин путем его противопоставления какой-либо негативной единице. Такая многоаспектность определения термина объясняется тем, что термин является объектом одновременно нескольких наук. Известно, что один и тот же термин может входить в разные терминологические системы данного языка, что, по мнению А.А. Реформатского, создает межнаучную терминологическую омонимию [10].
Каждая наука включает в определение термина свое понимание и свои признаки. Так, логик считает, что термин - это любое слово, если ему дана строгая дефиниция. Это понимание термина зародилось в древнегреческой науке со времен Платона. Философы понимают термин как сокращение дефиниции, приравнивая тем самым оба понятия. Лингвисты же понимают под термином именование понятия, а под дефиницией - развернутое
толкование этого имени. Социологи рассматривают в качестве термина любое специальное слово, особенно если оно связано с наукой или производством, независимо от его происхождения и наличия у него строгой дефиниции.
В.М. Лейчик считает, что неудовлетворительность большинства определений состоит именно в попытке объединить разнохарактерные признаки термина и утверждает, что такое объединение в одном определении признаков многоаспектного объекта принципиально невозможно и логически неправомерно [8].
Существует множество других подходов к определению термина, а в связи с этим и большое количество его дефиниций. Приведем некоторые из них.
В Большом энциклопедическом словаре можно найти такое определение термина: «Термин - слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности» [1].
О.С. Ахманова определяет термин как «слово или словосочетание специального (научного, технического и т. п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т. п.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов» [1].
З.И. Комарова, подчеркивая номинативный характер термина, дает следующее определение термина: «Термин - это инвариант (слово или словосочетание), который обозначает специальный предмет или научное понятие, ограниченное дефиницией и местом в определённой терминосистеме»
[7].
В определении Б.Н. Головина «Термин - это отдельное слово или образованное на базе имени существительного подчинительное словосочетание, обозначающее профессиональное понятие и предназначенное для удовлетворения специфических нужд общения в сфере определённой профессии (научной, технической, производственной, управленческой)» [4].
У В.П. Даниленко термин - это «слово (или словосочетание) специальной сферы употребления, являющееся наименованием специального понятия и требующее дефиниции» [6].
По мнению А.Н. Баранова, «Термины можно определить как слова (словосочетания) метаязыка науки и приложений научных дисциплин, а также слова, обозначающие специфические реалии областей конкретной практической деятельности человека» [2].
М.Н. Володина указывает, что «под термином понимается слово или словосочетание специальной сферы употребления, создаваемое (заимствуемое, принимаемое) для точного выражения специальных понятий и основанное на дефиниции» [8].
В.М. Лейчик дает следующее определение термина: «Термин -лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [8].
Представляется, что эта дефиниция подчеркивает узкоспециальный характер термина и представляет термин как элемент определенной терминосистемы и, наконец, как составную часть естественного языка.
На основе всего вышесказанного можно сделать вывод, что термин - это слово или словосочетание, обладающее дефиницией и обозначающее какое-либо специальное понятие или предмет определенной области знания или человеческой деятельности.
По мнению С.В. Гринева-Гриневича, термин необходимо рассматривать в сопоставлении с основной лексической единицей языка - словом. Проблема соотношения термина и слова долгое время являлась одной из наиболее важных в терминоведении. Лингвист утверждает, что термин прежде всего относится к общему классу лексических единиц, и его принадлежность к специальной лексике вторична, что, в свою очередь, обусловлено соотношением с общеупотребительной лексикой [5]. На основании рассмотренных точек зрения ученых на статус термина относительно системы общеупотребительной лексики Гриневым выделяются следующие свойства термина:
1) специфичность употребления - отнесенность термина к специальной области употребления обусловлена тем, что он используется для называния понятий;
2) содержательная точность - четкость, ограниченность значения термина;
3) дефинированность - специальное понятие имеет точные границы, устанавливаемые с помощью научного определения - дефиниции, которая одновременно является и определением значения термина;
4) независимость от контекста;
5) однозначность;
6) стилистическая нейтральность - термин не должен порождать каких-либо добавочных ассоциаций;
7) конвенциональность - целенаправленный характер появления термина, когда необходимость удобных названий для новых понятий требует создания или тщательного выбора из существующих лексических средств выражения понятий;
8) номинативный характер - в качестве терминов по большей части используются имена существительные [5].
Гринев-Гриневич также считает, что при рассмотрении характеристик термина и требований к нему следует исходить из того, что термин представляет собой знаковую единицу и должен рассматриваться в синтаксическом, семантическом и прагматическом аспектах. В связи с этим он предлагает следующие требования к термину:
1. требования к значению:
а) непротиворечивость семантики - отсутствие противоречия между лексическим значением термина как слова и значением, получаемым им в данной терминологии;
б) однозначность в данной терминологии;
в) полнозначность - отражение в значении термина минимального количества признаков, достаточных для идентификации обозначаемого им понятия;
г) отсутствие синонимов.
2. требования к форме:
а) соответствие нормам языка - устранение профессиональных жаргонизмов, отклонений от фонетических и грамматических норм, замещение несвойственных литературному языку форм;
б) краткость:
- лексическая краткость (нетавтологичность) - фиксация в форме термина минимального количества идентификационных признаков, отсутствие «пустых» элементов, не несущих смысловой нагрузки;
- формальная краткость - предпочтение отдается терминам с более краткой формой;
в) деривационная способность - способность образовывать производные;
г) мотивированность - семантическая прозрачность, позволяющая составить представление о называемом термином понятии;
- систематичность - возможность отражения в структуре термина связи называемого понятия с другими понятиями и места этого понятия в данной понятийной системе.
3) прагматические (функциональные) требования:
а) внедренность:
- общепринятость;
- употребительность;
б) интернациональность - одинаковость или близость по форме и по содержанию терминов, употребляемых в нескольких национальных языках;
в) современность - вытеснение из употребления устаревающих терминов, замена их современными;
г) благозвучность - термин не должен вызывать нежелательные ассоциации вне узкоспециального употребления, не должен обладать ассоциативной неблагозвучностью;
д) эзотеричность - намеренная недоступность термина для понимания.
Г.О. Винокур выразил мысль о том, что термины - это не особые слова,
а только слова в особой функции. Следует отметить, что в основе всех вышеописанных определений термина лежат параметры, предложенные еще в 30-е годы XX века русским лингвистом Д. Лоте.
Под функцией термина обычно понимается роль, которую выполняет термин как средство обозначения общего специального понятия. В.М. Лейчик [8] предлагает при анализе функций термина взять за основу функции слова, поскольку термины основаны на лексических единицах языка. Основными функциями термина В.М. Лейчик считает следующие:
1) номинативная - термины называют общие понятия, категории, признаки (свойства) понятий, а также операции (отношения) в различных
специальных сферах человеческих знаний и деятельности: в науке, производстве, сфере общественной жизни и др.;
2) сигнификативная (функция обозначения, знаковая функции) -изучаются способы обозначения, виды языковых знаков по их мотивированности (немотивированности), отношение знаков к типам объектов, выясняется, обозначает ли языковой знак отдельный объект или класс объектов, как соотносятся процессы обозначения объектов (классов объектов) и понятий об объектах;
3) коммуникативная (информационная) - слово характеризуется как средство передачи некоторой содержательной и стилистической информации с установлением обратной связи;
4) обучающая - термины служат средством передачи специального знания в пространстве и во времени и применяются, с одной стороны, в научном общении и, с другой - при обучении;
5) прагматическая - знак связан с участниками коммуникации, конкретными условиями и сферой общения, зависит от той установки, которую выбирает говорящий, воздействуя на слушающего: убедить, побудить к действию и т. п.;
6) эвристическая - функция открытия нового знания. При построении определений и классификаций понятий, при попытках однозначно соотнести понятия с обозначающими их терминами нередко выявляется неполнота или неточность понятий. Ученые отмечают, что формализация чаще всего сопровождается полной перестройкой теории, считавшейся до этого приемлемой. Научные, технические и иные термины входят в состав научных теорий как средства обозначения понятий этих теорий;
7) когнитивная - термин определяется как итог длительного процесса познания сущности предметов и явлений объективной действительности и внутренней жизни человека, как вербализация специального концепта, который первоначально может быть не просто мысленным объектом, но даже проявлением чувственного познания. В настоящее время термин в трудах представителей когнитивного терминоведения описывается как результат дискурса, реализующего процесс познания.
A.А. Реформатский выделяет также отражательную функцию термина на основе того, что термины - это слова специальные, ограниченные своим особым назначением, слова, стремящиеся быть однозначными как точное выражение понятий и называние вещей [10].
B.В. Виноградов считал термины представителями номинативной или дефинитивной функции, поскольку они являются или средством четкого обозначения, и тогда это простой знак, или средством логического определения, тогда это научный термин [9].
Таким образом, на основе всего вышесказанного мы можем сделать вывод, что в современной лингвистике отсутствует однозначное определение термина, что объясняется принадлежностью термина к разным сферам научной деятельности, различным подходом к его дефиниции и многообразием параметров. Наиболее емким по содержанию и кратким по
форме представляется определение термина, предложенное О.С. Ахмановой, считающей, что термин - это слово или словосочетание специального языка, создаваемое для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов. Термин многофункционален и выполняет номинативную, сигнификативную, коммуникативную, обучающую, прагматическую, эвристическую и когнитивную функции. К термину предъявляются определенные требования: специфичность употребления, дефинированность, однозначность, полнозначность, отсутствие синонимов, соответствие литературным нормам, стилистическая нейтральность, общепринятость, мотивированность, многие из которых не вызывают сомнений и возражений. Что касается параметра, требующего полного отсутствия синонимии, то этот вопрос представляется спорным и открытым в силу имеющихся неопровержимых фактов терминологической синонимии в языке.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. - Пермь, 1998. - 120 с.
2. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М., 2001. - 360 с.
3. Володина М. Н. Термин как средство специальной информации. - М., 1996. - 74 с.
4. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах. - М., 1987. - 103 с.
5. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. - М., 2008. - 304 с.
6. Даниленко В.П. Терминообразование // Научно-техническая терминология (РЖ). - 1983. - №2. - 198 с.
7. Комарова З.И. Семантическая структура специального слова и её лексикографическое описание. - Свердловск, 1991. - 156 с.
8. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. - М., 2007. - 256 с.
9. Морозова Л.А. Терминознание: основы и методы. - М., 2004. - 144 с.
10. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М.,1996. - 536 с.
© А. А. Яковлева, 2014