Научная статья на тему 'Основные направления изучения терминологической лексики'

Основные направления изучения терминологической лексики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4705
496
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИНОЛОГИЯ / СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / ПСИХОЛОГИЯ / НОМИНАЦИЯ / ПОНЯТИЕ / ЗНАЧЕНИЕ / НОРМИРОВАННОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хайбулина Г. Н., Фаткуллина Ф. Г.

Статья посвящена рассмотрению особенностей специальной лексики, в частности, выявлению основных номинативных и функциональных черт психологических терминов. Особое внимание уделяется различным направлениям в изучении терминологической системы, описанию основных свойств и признаков терминов. Выявлены требования, предъявляемые к значению термина: непротиворечивость семантики, однозначность, полнозначность, отсутствие синонимов и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Хайбулина Г. Н., Фаткуллина Ф. Г.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Основные направления изучения терминологической лексики»

УДК 81.367.628

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ

© Г. Н. Хайбулина, Ф. Г Фаткуллина*

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, З2.

Тел.: +7 (З47) 27З 67 78.

E-mail: [email protected], [email protected]

Статья посвящена рассмотрению особенностей специальной лексики, в частности, выявлению основных номинативных и функциональных черт психологических терминов. Особое внимание уделяется различным направлениям в изучении терминологической системы, описанию основных свойств и признаков терминов. Выявлены требования, предъявляемые к значению термина: непротиворечивость семантики, однозначность, полнозначность, отсутствие синонимов и др.

Ключевые слова: терминология, специальная значение, нормированность

В последние десятилетия бурный рост научных знаний стал причиной активного развития специальной лексики. Как отмечает Гринев-Гриневич, свыше 90% новых слов, появляющихся в современных языках, составляет специальная лексика [1]. Рост числа терминов различных наук (психологии, медицины, биологии) иногда обгоняет рост общеупотребительной лексики. Часть терминов проникает в общеупотребительную лексику, при этом терминологические проблемы оказывают влияние на развитие языка в целом. Поэтому изучение особенностей специальной лексики становится все более важным для развития языковой системы.

Как известно, термин - (от лат. terminus -граница, предел) - это основная единица специальной лексики, слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности [2]. Термин входит в общую лексическую систему языка через посредство конкретной терминологической системы.

Г. О. Винокур и А. А. Реформатский разработали функциональный подход к термину, учитывающий дефинитивную природу и номинирующее назначение термина. Заметим также, что, по мнению А. А. Реформатского, номинирующей способностью обладают все единицы лексики [3].

Е. Н. Толикина противопоставляет термины и не-термины, но это положение не получает широкого распространения [4].

По сей день не утихают споры о лексическом значении термина. Одни лингвисты утверждают, что термин имеет лексическое значение (А. С.

Герд), но при этом значение термина не сводится к обозначаемому понятию.

Другие приравнивают лексическое значение термина к его понятию (Е. М. Галкина-Федорук).

По мнению третьих, термин совпадает с понятием и не имеет лексического значения (А. А. Реформатский, В. А. Звегинцев, Л. А. Капанадзе, Д. Н. Шмелев) [5].

Датский лингвист О. Есперсен и американский языковед Э. Андревски считали научную терминологию обособленной наукой, не связанной с лексической системой языка. Этой же точки зрения придерживаются А. В. Суперанская, Н. В. Подольская,

лексика, психология, номинация, понятие,

Н. В. Васильева, считающие, что термины составляют подсистему в языке [6, с. 166.]. Терминологическую лексику признают частью словарного состава языка большинство отечественных лингвистов. Л. Л. Кутина, В. П. Даниленко, Р. Г. Пиотровский, А. С. Герд подчеркивают связь терминологии со всей лексикой языка, развитие терминологии по законам общего языка, образование терминов по традиционным способам системы словообразования русского языка. Обобщая исследования по теории термина, В. А. Татаринов отмечает, что в спорах постепенно создавался банк терминоведческих данных, образовалась система ключевых научных категорий.

Основными свойствами термина являются: однозначность, стилистическая нейтральность, краткость, независимость от контекста, отсутствие синонимов, системность и дефинитивность [7, с. 39].

По мнению Л. М. Васильева, слово является минимальной самостоятельной значимой единицей языка, значит, предполагается единство в слове всех его сторон: фонетической, грамматической и семантической [8].

Содержательная точность термина - это четкость, ограниченность его значения. Четкость обусловлена тем, что специальное понятие имеет точные границы, которые устанавливаются с помощью дефиниции (научного определения значения термина). Разница между дефиницией термина и общеразговорным толкованием слова - это разница между понятием и представлением. Понятие

- мысль, представляющая собой обобщение предметов некоторого класса по их специфическим признакам. Представление - обобщенный образ предметов и явлений действительности, сохраняемый и воспроизводимый в сознании.

Таким образом, разница между словом и термином заключается в том, что они отражают разные уровни мыслительной деятельности - научное мышление и бытовое представление.

Именно дефиниция обусловливает однозначность термина, его независимость от контекста и делает термин стилистически нейтральным. Конвенциональность - целенаправленный характер его появления - подчеркивает, что термин не образуется, а создается. Это свойство термина спо-

* автор, ответственный за переписку

собствует более точной передаче информации, что очень важно в области психологии (вся теория термина подробно изучается нами как научная платформа, необходимая для дальнейшего исследования психологической терминологии).

Воспроизводимость термина в речи обеспечивается функцией термина называть понятия. Семантическая целостность позволяет терминологическим словосочетаниям сохранять синтаксическое единство и устойчивость независимо от числа входящих в состав термина элементов, благодаря этому различаются составные термины и сочетания терминов.

Следующий признак термина - его номинативный характер, т.е. его способность называть понятия.

Перечисленные признаки позволяют определить термин как специальную лексическую единицу для точного наименования понятия.

Таким образом, уже в самом определении термина заложены основные свойства термина, его признаки, позволяющие отграничить его от нетер-минов: обозначение понятия, принадлежность к специальной области знания, дефинированность, точность значения, контекстуальная независимость, конвенциональность, устойчивость и воспроизводимость в речи, номинативность, стилистическая нейтральность.

Кроме этих обязательных свойств существует еще целый ряд желательных свойств - требований к термину, что присуще только специальной лексике.

По мнению Гринева-Гриневича, при рассмотрении характеристик термина и требований к нему (свойств, которыми должен обладать «идеальный» термин) целесообразно исходить из того положения, что термин должен рассматриваться в трех аспектах: синтаксическом (строение, форма термина), семантическом (содержание, значение термина) и прагматическом (функционирование, особенности применения термина) [1, с. 30]. Соответственно требования к термину можно разделить на три группы: требования к форме термина, к его значению, а также к особенностям употребления термина.

Перечислим требования, предъявляемые к значению термина:

1) непротиворечивость семантики термина

- соответствие значения термина отражаемому им понятию (невроз);

2) однозначность термина в данной терминологии. Этот же термин может иметь другое значение в другой области науки, но это не влияет на однозначность данного термина в этой терминологии. Как известно, многозначные термины вызывают неудобства в употреблении. Например, один термин может обозначать и процесс, и явление торможение, реакция, проекция и т.д.

3) полнозначность - отражение в значении термина минимального, но достаточного количества признаков для идентификации обозначаемого им понятия (нарциссизм, наркомания);

4) отсутствие синонимов - требование, предъявляемое как к упорядоченному термину, так и к терминосистеме. Но синонимия наблюдается в терминологии всех областей науки (сублимация -перенесение - замещение, акцентуация - деформация - нарушение).

Требования к форме термина:

1) соответствие нормам языка, то есть:

-устранение профессиональных жаргонизмов

(невротик, депресняк, глюк);

-устранение отклонений от фонетических и грамматических норм (агрэссия, котарсис, рилакса-ция);

-профессиональные отклонения от нормы (типа суггестия - суггестия) предлагают принимать как профессиональный вариант нормы;

2) краткость; громоздкость термина препятствует его широкому употреблению в речи. Можно выделить:

-лексическую краткость - фиксация в форме термина минимального количества идентификационных признаков (инсайт);

-формальную краткость, так как предпочтение отдается терминам с более краткой формой. Например, в психологии слово кодирование вытеснило термин стрессопсихотерапия алкоголизма по Довженко;

3) требование деривационной способности

термина, поскольку от кратких терминов легче образуются производные (депрессия - депрессивный, конфликт - конфликтный);

4) требование инвариантности терминов -неизменности их формы. Наличие вариантов терминов затрудняет общение специалистов, формальная разница приводит к семантической дифференциации;

5) желательным свойством термина является его мотивированность - семантическая прозрачность, позволяющая быстро составить представление о называемом термином понятии (аффективный (метод) - термин характеризует процесс, а термин аффектный - явления, вызванные этим процессом).

Проводимые современными лингвистами исследования приводят к выявлению новых аспектов изучения терминов, с развитием науки открываются возможности для новых классификаций.

К группе исторических характеристик терминологии определенной области знания можно отнести возраст, происхождение, исконность, модель образования, замкнутость, родство, устойчивость и историческое ядро терминологии.

Возраст терминологии можно определить по среднему времени появления терминов

Чтобы определить возраст терминологии, можно взять время появления первых терминов. Для русской терминологии - это Х век. Каждая ранняя терминология сначала появляется в виде прототерминологии, единицы которой - прототермины - называют не понятия, а представления. С учетом возраста принято различать старые (до се-

редины XIX в.) и молодые (с конца XIX в. - до настоящего времени) терминологии [9, с. 288].

Следующим историческим показателем является происхождение терминологии, определяемое способами образования терминов: семантическим (различные виды развития значений слов), морфологическим (префиксация, суффиксация, усечение), синтаксическим (образование терминов-словосочетаний), морфолого-синтаксическим (композиция, эллипсис и аббревиация) и заимствованием. Эти показатели выявляют традиции и тенденции тер-минообразования, свойственные данной терминологии, и способствуют упорядочению терминов.

В связи с активизацией процесса эпонимиза-ции терминов приобретает значение и эпонимич-ность терминологии, т.е. образование терминов от имен собственных (Эдипов комплекс, синдром Кандинского, фрейдизм).

Исследование способов образования терминов различных терминологий позволяет установить и наиболее общие законы развития терминообразо-вания. При этом выявляется тенденция в последовательности применения основных способов тер-минообразования и их соответствие нормам словообразовательной системы русского языка. Данный показатель можно охарактеризовать параметрическими данными: количественно выразить число терминов, образованных различными способами, а также выразить процентным их соотношением.

Аналогичным образом можно определить исконность терминологии - соотношение исконных и заимствованных терминов. Этот параметр свидетельствует о степени взаимовлияния терминологий и направленности научно-технических контактов.

Модель образования терминологии отражает этапы формирования области знания. Как известно, новые области знания образуются в результате дифференциации знания, в результате взаимодействия двух наук на их стыке (когнитивная психотерапия, нейролингвистическое программирование, контент анализ). Терминология новой науки обычно состоит из базовых терминов, заимствованных из терминологии исходной науки, но иногда представляет собой смесь терминов, трудную для упорядочения.

Параметр замкнутости терминологии (соотношение собственных и заимствованных терминов) показывает степень проникновения в данную терминологию смежных терминов из других областей знания и параметр родства терминологий. С помощью параметров родства выявляются близость различных областей знания и их взаимодействие.

Степень устойчивости терминологии измеряется темпами ее прироста за определенные периоды времени. Под устойчивостью подразумевается сохранение основной части терминологии и ее структуры.

Среди формальных характеристик следует в первую очередь выделить размер, структурный состав, среднюю длину терминов и мотивированность терминологических форм.

Размер терминологии может определяться с количественной точки зрения, и тогда можно гово-

рить о микротерминологии (до 100 терминов), ме-зотерминологии (100-1000 терминов), макротерминологии (свыше 1000 терминов) и мегатерминологии (свыше 10 тысяч терминов). Для сравнения: русские терминологии воздушных вяжущих веществ насчитывают около 30 терминов, вяжущих веществ - около 200 терминов, терминоведения -около 9 тысяч, терминология медицины - около 300 тысяч терминов [1, с. 70].

С качественной точки зрения целесообразно выделять терминообласти, подразделяемые на терминополя, далее - на терминогруппы (можно предположить, что терминология одного раздела психологии представляет собой терминополе, а темы раздела, параграфа - терминогруппу; терми-ноблок входит в состав текста подпараграфа.

Структурный состав терминологии характеризует виды и соотношение структурных типов терминов (простых, сложных, производных, составных).

Средняя длина терминов терминологии измеряется средним числом слов (или знаков), входящих в термин данной терминологии. Имеются два параметра - средняя и максимальная длина термина. Эти параметры выражаются цифрами; например, длина терминов в терминоведении (минимальная, максимальная) - 2.3 / 7.

Мотивированность терминологии характеризуется семантической прозрачностью, понятностью и языковой системностью терминов. Параметры мотивированности отражают уровень взаимодействия данной терминологии с общеупотребительным языком. Благодаря мотивированности терминов большинство психологических понятий «узнаваемы» (тревожность, безразличие, траксакция)

По мнению большинства терминоведов, среди семантических характеристик выделяются предметная отнесенность, полнота, семантическая целостность, стратифицированность, понятийная изо-морфность, абстрактность, категориальное соотношение и структурированность.

Предметная отнесенность - одна из исходных характеристик терминологии, определяется особенностями области знания. Выделяются научные терминологии (общенаучная терминология и различные предметные терминологии и узкопредметные терминологии); технические терминологии (общетехническая, отраслевые, узкоотраслевые и узкоспециальные терминологии); любительские терминологии (терминология радиосвязи, коллекционирования).

Под полнотой терминологии понимается отсутствие в ней лакун, а под семантической целостностью - отсутствие фрагментов в основной терминологии. Стратифицированность терминологии выражается пропорцией лексических единиц, а также соотношением общенаучных и специальных терминов.

Понятийная изоморфность терминологии показывает степень соответствия терминологии системе понятий, предполагает минимизацию доли омонимии, полисемии и синонимии. Высокий уро-

вень синонимии свидетельствует о несостоявшейся терминологии. Дуплетность отечественных и заимствованных терминов, аспектная синонимия (при неизменном денотате - наличие разных понятий) свидетельствуют об интерференции различных терминологий. Приведем данные по русской терминологии терминоведения, где первое число -синонимия в целом, второе - формальная вариантность: 50% и 12%. Это очень высокие показатели. Так, наличие огромного количества синонимов объясняется тем, что терминоведение переживает процесс становления, его терминология еще не сформировалась полностью. Существование большого количества терминологических школ (часто со своей терминологией) тоже может являться причиной высокого показателя синонимии. Устоявшаяся физико-математическая терминология имеет очень малый процент синонимии.

Параметры абстрактности (и конкретности) и категориального соотношения отражают семантические особенности терминологии. Эти данные способствуют процессу упорядочения терминологий.

Категориальное соотношение отражается в моделях образования терминов, позволяет судить об особенностях понятийных систем категорий (объектов, процессов / состояний и свойств и др.).

Характеристика структурированности раскрывают процентное соотношение терминов, связанных иерархическими отношениями, и терминов, связанных с терминологией ассоциативными отношениями.

В группе функциональных параметров выделяются такие характеристики, как нормированность терминологии, ее общепринятость, употребительность, интернациональность и компактность. Соответствие физико-математической терминологии этим характеристикам и требованиям позволяет ей стать основным средством в процессе познания, в выполнении гносеологических и когнитивных функций.

Нормированность терминологии говорит об объеме нормализованной терминологии; определяет, какая доля терминов уже стандартизована на национальном, международном и отраслевом уровне при упорядочении терминологии.

Употребление терминологии зависит от степени ее общепринятости. В одной области знания параллельно могут существовать терминологии разных научных школ и даже индивидуальные терминологии (например, грамматическая терминология М. В. Ломоносова и лингвистическая терминология Л. Ельмслева).

Интернациональность терминологий определяется числом терминов-интернационализмов в

системе терминологии. Высокий уровень интернациональности способствует международной гармонизации терминологии.

Компактность терминов данной терминологии - отношение компонентов значения термина к его лексической протяженности. При выборе вариантов термина предпочтение отдается компактному термину, который в сжатой форме передает полную информацию, именно такие термины составляют ядро терминологии точных наук.

Терминология любой науки - не совокупность терминов, а система понятий, которая отражает определенное научное мировоззрение. Проверка термина на дефинитивность (решение вопроса, поддается ли термин строгому научному определению) является средством разграничения термина от нетермина. [11; 10, с. 508-509].

Таким образом, терминология превращается в терминосистему в результате упорядочения [12, с. 20-30], т.е. упорядоченную систему терминов с зафиксированными отношениями, полностью соответствующую системе понятий данной области.

Работа выполнена при поддержке Министерства образования и науки РФ (Соглашение № 14. В37.21.1000).

ЛИТЕРАТУРА

1. Гринев-Гриневич С. В. Терминоведение. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 304 с.

2. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1978. 847 с.

3. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка // Проблемы структурной лингвистики. М.: 1967. С. 103-125.

4. Толикина Е. Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научнотехнической терминологии. М.: 1970. С. 53-67.

5. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 279 с.

6. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Едиториал УРСС, 2004. 248 с.

7. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Т.1: Направления и методы терминологических исследований. Очерк и хрестоматия. Кн. 1. М.: Московский лицей; 1995. 333 с.

8. Васильев Л. М. Теоретические проблемы общей лингвистики, славистики, русистики. Уфа: РИО БашГУ, 2006. 520 с.

9. Кутина Л. Л. Формирование терминологии физики в России. Период предломоносовский: первая треть XVIII века. М. Л.: Наука, 1966. 288с.

10. Ярцева В. Н. Научно-техническая революция и развитие языков // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М.: 2002. С. 28-36.

11. Фаткуллина Ф. Г., Гарифуллина Р. В. Трудности профессиональной терминологии: словарь-справочник. Уфа:

РИЦ БашГУ, 2004. 218 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. Лейчик В. М. Проблемы отечественного терминоведения в конце ХХ века // Вопросы филологии. 2000. №»2. С. 20-30.

Поступила в редакцию 06.09.2012 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.