Научная статья на тему 'К вопросу о параметрах лексикографического описания'

К вопросу о параметрах лексикографического описания Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
427
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / IDEOGRAPHICAL DICTIONARY / ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ / LEXICOGRAPHIC PARAMETERS / ПОЛИАСПЕКТНОЕ ОПИСАНИЕ / КОМПЛЕКСНЫЙ СЛОВАРЬ / COMPREHENSIVE DICTIONARY / MULTIDIMENSIONAL DESCRIPTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Буренкова Светлана Витальевна

В статье рассматриваются параметры лексикографирования групп лексики. Автор акцентирует внимание на достоинствах словарей активного типа, а также обосновывает релевантность многоаспектного описания в идеографической лексикографии. Тематическая организация словника, семантизация слов, учет как общих, так дифференцирующих признаков лексических единиц всё это позволяет описать семантику одного слова и лексики в целом и обеспечивает успех словаря.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO A QUESTION ABOUT THE PARAMETERS OF LEXICOGRAPHIC DESCRIPTION

This article discusses the parameters in lexicographic description of word groups. The author focuses on the merits of the dictionaries active type, and justifies the relevance of a multidimensional description in ideographic lexicography. Thematic organization of vocabulary, semantization of words, as well as both general differential features of lexical units all this allows to describe the semantics of words and vocabulary in general and ensures the success of the dictionary

Текст научной работы на тему «К вопросу о параметрах лексикографического описания»

УДК 811.112.2 © С.В. Буренкова

С. В. Буренкова

К ВОПРОСУ О ПАРАМЕТРАХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

В статье рассматриваются параметры лексикографирования групп лексики. Автор акцентирует внимание на достоинствах словарей активного типа, а также обосновывает релевантность многоаспектного описания в идеографической лексикографии. Тематическая организация словника, семантизация слов, учет как общих, так дифференцирующих признаков лексических единиц - всё это позволяет описать семантику одного слова и лексики в целом и обеспечивает успех словаря.

Ключевые слова: идеографический словарь, лексикографические параметры, полиаспектное описание, комплексный словарь.

Раздел V ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

В лексикографии принято различать интенсивное описание языковых единиц, направленное на информативность, и экстенсивное лексикографирование, главный приоритет которого заключается в фиксации как можно большего количества единиц языка [см.: 4].

Изначально словари активного (ономасиологического, идеографического) типа представляли собой достаточно полные тезаурусы, содержащие максимум слов того или иного языка. При этом лексические единицы весьма редко имели какие-либо пометы относительно нюансов их значения или употребления. Такое экстенсивное лексико-графирование также имеет свои плюсы, поскольку функции словарей активного типа реализуются прежде всего в возможностях, которые предоставляет пользователю тематическая организация словника, а именно:

- найти в собственной памяти семантически родственные выражения для искомого слова, независимо от частеречной принадлежности;

- получить представление о полноте известных пользователю лексических средств для выражения своих идей, мыслей. При этом обзор лексических единиц дает возможность пользователю конкретизировать, варьировать, уточнять свои речевые интенции посредством подходящих единиц;

- приобрести при помощи лексики языка шанс расширить возможности выражения своих интенций и обнаружить дополнительные варианты их формулировки и аргументации, может быть, даже изменения [12, Б. 36*-37*] (перевод мой -С.Б.).

Организация слов на понятийной основе всегда выступала бесспорным преимуществом идеографических словарей: благодаря этому пользователь получает обзор фактов той предметной области, которой касаются его первоначальные речевые интенции. Иными словами, перед ним открывается все содержание концепта, весь пакет информации, стоящий за определенным словом-стимулом и выраженный лексикой соответствующей тематической группы. Тем самым пользова-

тель идеографического словаря воспринимает многообразие целого отрезка мира.

Для лингвистов важно, что идеографический словарь позволяет понять значимость слова в системе языка, осознать его место, последовательно описать сочетаемостные свойства слова. Такой словарь незаменим при сопоставительном изучении лексики разных языков, помогает решить проблемы составления словарей синонимов и антонимов, более квалифицированно определить значение слов в толковых словарях [2; 3].

Отображение в материалах идеографического словаря многообразных семантических отношений внутри лексики отвечает кроме прочего и практическим интересам рядового пользователя. В поиске подходящего средства выражения своей идеи он может нуждаться в уточнении мысли (т.е. в гипониме), в ее обобщении (гиперониме), нюансировании идеи (в подходящем синониме), в контрастивном оформлении мысли (антониме), в акцентировании части какого-либо целого (пар-тониме), в сведениях энциклопедического характера и т.д. Словарь должен предоставить ему необходимую информацию, при этом он может содержать сведения других словарей, как раз в этой универсальности преимущество идеографического словаря перед другими типами словарей. Успех пользователя в поиске соответствующей лексической единицы напрямую зависит от того, удалось ли лексикографу учесть и представить разнообразные типы знаний и отношений в словаре.

Системность как принцип описания предусматривает унифицированное толкование слов, относящихся к одной семантической группе, на основе единых установленных признаков. Имеющиеся работы идеографического плана нацелены на поиск и уточнение таких общих параметров для раскрытия значения группы лексем. За каждой лексической единицей стоит конкретный предмет/явление с присущей ему индивидуальностью, поэтому нахождение универсальной схемы характеристики лексических единиц оказывается трудноразрешимой задачей. К тому же описание лексического класса слов как языковой абстракции

имеет свои особенности и трудности, по сравнению с толкованием слова как знака [6].

Лексикографы подчеркивают, что назначение идеографических словарей определяется их полиинформативным характером, в отличие от моноинформативных орфоэпических, орфографических и прочих словарей, предназначение которых можно сформулировать одной фразой (содержание последней напрямую зависит от того языкового аспекта: произношение, правописание и др., который является объектом словарного описания). Таким образом, в процессе идеографического описания групп лексики, репрезентирующих определенные концепты, постулируется его семантическая парадигма (модель, схема, концепция), включающая как общие, так и дифференцирующие признаки лексических единиц - лексикографические параметры.

Продемонстрируем заявленное на примере лексики тематической группы «нарушение житейских норм».

Лексические единицы и фразеосочетания, коррелирующие по значению с нарушениями норм в общем и целом именуют факты нарушения: нечто неправильное, несоответствующее норме, стандарту, что-то необычное, отклоняющееся от существующей закономерности. Вместе с тем общее значение нарушенности как нежелательного отклонения от стандарта присуще предикатам, обозначающим разные типы нарушений: нарушения свойств, состояний, процессов, отношений объектов окружающего мира.

Поскольку лексикографическая презентация группы слов должна отображать не только общие, но и частные элементы значения, следует учитывать, что различают физические, ментальные, волевые, эмоциональные состояния, и каждое из них может обнаруживать собственные специфические отклонения, не свойственные другому состоянию. Данные нюансы должны учитываться при групповом описании лексики.

Общим семантическим параметром нарушений самых разных норм выступает наличие разнообразных признаков и форм проявления нарушенности. Так, болезнь определяется по характерным симптомам, состояние страха отличается особыми ощущениями. Вместе с тем признаки нару-шенности варьируются в зависимости от вида нормы: нарушения норм внешнего вида проявляются иначе, чем отклонения от норм поведения или от нормального физического состояния.

Единым параметром описания фрагментов поля является указание на причины или мотивы нарушений норм. К примеру, причинами недомогания могут явиться стресс, вредные привычки, бытовые травмы, несоблюдение режима питания и т.д. Отражение подобных фактов в словаре дополняет общую картину нарушений норм, а значит, и информацию о норме.

Важными дифференцирующими факторами выступают субъект (каузатор) и вид нарушения, а также разновидность самой нормы. К примеру,

детские баловство и хулиганство могут быть одинаково обусловлены стремлением детей противостоять взрослым, однако хулиганство оценивается языковым сознанием резко отрицательно, в то время как баловство заслуживает снисходительного отношения.

Нарушения общепринятых стандартов вызывают определенные последствия. В качестве следствия выступает чаще всего необходимость устранения нарушений, восстановления нормы. Тем не менее в каждом конкретном случае решающее значение имеют объективная степень на-рушенности нормы или субъективная оценка нарушения. Так, отдельные нарушения могут просто констатироваться говорящим.

Важным параметром описания является отношение человека к факту нарушения нормы. Присутствие человека ощутимо на любом участке поля нарушений: в качестве субъекта, объекта или наблюдателя. При этом пол, возраст, социальная роль выполняют детерминирующую функцию в характеристике конституентов той или иной лексической группы. К примеру, наименования уловок школьников и обманных действий мошенников требуют уточняющего комментария, несмотря на то, что они относятся к одной лексической группе «Обман».

Параметры идеографического описания могут дополнить толкование лексики в словной лексикографии. В силу взаимозависимости нормы и ее нарушения описание нарушений позволяет установить норму и правило. Поэтому учет потенциальных отклонений при характеристике нормы как в идеографической, так и в словной лексикографии обязателен для полноты словарной презентации. Необходимость учета вероятных нарушений имеет не только лингвистическую, но и общечеловеческую ценность, поскольку может способствовать профилактике нарушений норм.

Итак, информативность идеографических словарей не должна ограничиваться лишь многотысячным перечнем тематически организованных слов. Полиаспектное, информативное представление семантизируемых на понятийной основе единиц включает целый ряд лексикографических параметров, к числу которых могут относиться, например:

- характер ударения и произношения слов,

- их грамматические свойства (категориальная соотнесенность, морфологические указания),

- этимологическое значение,

- семантизация, акцентирующая важные нюансы значений для выделения слова из ряда смежных по значению слов,

- стилистическая отмеченность,

- сочетаемость единиц, иллюстрирующая сочетательную ценность,

- культурологическая (страноведческая) информация, содержащая справки энциклопедического характера, прагматические сведения,

- отсылки к группам лексики, связанным по значению,

- перевод.

Важность того или иного параметра определяется особенностями самого семантизируемого материала. К примеру, первые два параметра могут отсутствовать. Словарная статья лексической группы должна содержать прежде всего сведения о семантических (смысл и коннотации) свойствах лексем и их синтактике (сочетаемостные свойства, включая коллокации, ситуативную характеристику). Если словарное толкование предназначено для «рядового» пользователя, оно должно быть лишено формализованного метаязыка, свойства лексических единиц иллюстрируются в таком случае конкретными примерами и комментариями. Акцентирование культурологической информации о слове и об особенностях его речевого употребления требуют, несомненно, осмысления на предмет их целесообразности с учетом лапидарного характера словарного труда. В этой связи правомерно замечание Е.В. Падучевой о том, что словарное толкование «не обязано быть исчерпывающим». По мнению лингвиста, «оно должно быть достаточным для того, чтобы объяснить наблюдаемые особенности языкового поведения слова» [5, с. 27].

Как известно, полнота словарного описания зависит во многом от целей и задач лексикографического издания, от потребностей пользователя словарной информации, на которые должен ориентироваться словарь. Следует дифференцированно представлять лексический материал для носителя языка и для изучающего данный язык иностранца. Если для носителя языка достаточно порой минимума грамматических, семантических и функционально-стилистических сведений о слове, оформленных в виде разного рода помет, то в словаре для иностранцев может быть целесообразным сочетание идей идеографического и толкового словарей. Такой комплексный словарь содержит полное толкование лексем, организованных и представленных в словнике по полевому принципу.

Важно отметить накопленный в русскоязычной лексикографии опыт словарного описания

слов на понятийной основе [см.: 6-11]. Современные комплексные словари предоставляют пользователю возможность, с одной стороны, получить целостное представление о лексике русского языка, а с другой стороны - описание слов и слово-значений с отражением всех параметров их использования в речи носителей языка. Недостаточная информативность идеографических словарей немецкого языка [ср.: 12; 13] для пользователя, изучающего немецкий в качестве иностранного, может быть в настоящее время компенсирована отчасти фрагментарными исследованиями лексики.

Конечно, многочисленные трудности упорядоченного описания словарного состава языка обусловлены прежде всего своеобразием самой лексико-семантической системы и присущими её элементам разнообразными связями и свойствами. В этой связи полнота ономасиологического описания может быть достигнута как раз в случае привлечения средств разных уровней языка, что отражает реальные ассоциации между языковыми единицами, присутствующие в языковом сознании говорящих. Учет одновременно и парадигматических, и синтагматических отношений дает возможность описать семантику одного слова и лексики в целом. Определение «ономасиологический» словарь не означает исключения семасиологического подхода, поскольку ономасиология и семасиология дополняют друг друга и создают единое представление о функционировании слов и значений. Установка словаря на описание лексики не исключает необходимости грамматического комментирования слов и правил их употребления. Точность словарного описания, необходимость отражения в словаре фоновых знаний носителей языка, прагматических особенностей речи обусловливают обращение лексикографа к данным других наук, изучающих явления, выбранные в качестве объекта ономасиологического описания. Скрупулезный и аргументированный отбор параметров лексикографирования, ориентированный на нужды конкретного адресата, важен для успеха любого словаря, в том числе идеографического.

Библиографический список

1. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы [Текст] / под ред. проф. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ - ПРЕСС КНИГА, 2005. - 864 с.

2. Караулов, Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка [Текст]. -М.: Наука, 1981.- 365 с.

3. Морковкин, В. В. Идеографические словари [Текст]. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1970.

- 70 с.

4. Морковкин, В. В. О синергетическом лексикографировании [Текст] // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулова: Сб. статей. - М.: Изд-во РУДН, 2006. -С. 351-360.

5. Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики [Текст]. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

6. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений [Текст] / Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой / Т.1: Слова указующие (местоимения). Слова именующие : имена существительные (Всё живое. Земля. Космос). - М.: Азбуковник, 1998. - 807 с.

7. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений [Текст] / Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой / Т.2: Имена существительные с конкретным значением. Всё создаваемое руками и умом человека. - М.: Азбуковник, 2000. - 762 с.

8. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений [Текст] / Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой / Т.3: Имена существительные с абстрактным значением. Бытие. Материя, пространство, время. Связи, отношения, зависимости. Духовный мир. Состояние природы, человека. Общество. - М.: Азбуковник, 2003. - 720 с.

9. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений [Текст] / Под общ. ред. Н. Ю. Шведовой / Т. 4 : Глагол. Глаголы с ослабленной знаменательностью: глаголы-связки и полузнаменательные глаголы, глаголы фазовые, глаголы модальные, глаголы связей, отношений и именования. Дейктические глаголы. Бытийные глаголы. Глаголы со значением собственно активного действия, деятельности, деятельностного состояния. - М.: РАН ИРЯ, 2007. - 952 с.

10. Словарь-тезаурус современной русской идиоматики: около 8000 идиом современного русского языка [Текст] / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН; А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский, К. Л. Киселева [и др.]; под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. - М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. -1135, [1] с.

11. Шушков, А. А. Толково-понятийный словарь русского языка: 600 семантических групп : ок. 16500 слов и устойчивых выражений [Текст] / ИЛИ РАН; А. А. Шушков. - М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2008. - 988 [4] с.

12. Dornseiff, F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. - 8. Auflage. - Berl., N. Y. : W. de Gruy-ter, 2004. - 933 S.

13. Wehrle, H., Eggers, H. Deutscher Wortschatz : ein Wegweiser zum treffenden Ausdruck. - Stuttgart, Dresden : Klett Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. - 821 S.

References

1. Bol'shoj tolkovyj slovar' russkih sushhestvitelnyh : Ideograficheskoe opisanie. Sinonimy. Antonimy [The big explanatory dictionary of Russian nouns : Ideographic description. Synonyms. Antonyms] / Pod red. prof. L. G. Babenko. - M. : AST - PRESS KNIGA, 2005. - 864 s.

2. Karaulov, Ju. N. Lingvisticheskoe konstruirovanie i tezaurus literaturnogo jazyka [inguistic design, and a thesaurus of literary language]. - M. : Nau-ka, 1981. - 365 s.

3. Morkovkin, V. V. Ideograficheskie slovari [Ideographic dictionaries]. - M. : Izd-vo Moskovskogo un-ta, 1970. - 70 s.

4. Morkovkin, V. V. O sinergeticheskom leksikografirovanii [On the synergistic lexicographically] // Jazykovaja lichnost': tekst, slo-var', obraz mira. K 70-letiju chl.-korr. RAN Ju. N. Karaulova: Sb. statej. - M. : Izd-vo RUDN, 2006. - S. 351-360.

5. Paducheva, E. V. Dinamicheskie modeli v semantike leksiki [Dynamic models in the semantics of the vocabulary]. - M. : Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004. - 608 s.

6. Russkij semanticheskij slovar'. Tolkovyj slovar', sistematizirovannyj po klassam slov i znachenij [Russian semantic dictionary. Dictionary arranged by word classes and values] / Pod obshh. red. N. Ju. Shvedovoj / T.1 : Slova ukazujushhie (mestoimenija). Slova imenujushhie : imena sushhestvitel'nye (Vsjo zhivoe. Zemlja. Kosmos). - M. : Azbukovnik, 1998. - 807 s.

7. Russkij semanticheskij slovar'. Tolkovyj slovar', sistematizirovannyj po klassam slov i znachenij [Russian semantic dictionary. Dictionary arranged by word classes and values] / Pod obshh. red. N. Ju. Shvedovoj / T.2 : Imena sushhestvitel'nye s konkretnym znacheniem. Vsjo sozdavaemoe rukami i umom cheloveka. - M. : Azbukovnik, 2000. - 762 s.

8. Russkij semanticheskij slovar'. Tolkovyj slovar', sistematizirovannyj po klassam slov i znachenij [Russian semantic dictionary. Dictionary arranged by word classes and values] / Pod obshh. red. N. Ju. Shvedovoj / T.3 : Imena sushhestvitel'nye s abstraktnym znacheniem. By-tie. Materija, prostranstvo, vremja. Svjazi, otnoshenija, zavisimosti. Duhovnyj mir. Sostojanie prirody, cheloveka. Obshhestvo. - M. : Azbukovnik, 2003. - 720 s.

9. Russkij semanticheskij slovar'. Tolkovyj slovar', sistematizirovannyj po klassam slov i znachenij [Russian semantic dictionary. Dictionary arranged by word classes and values] / Pod obshh. red. N. Ju. Shvedovoj / T. 4 : Glagol. Glagoly s oslablennoj znamenatel'nost'ju: glagoly-svjazki i poluznamenatel'nye glagoly, glagoly fazovye, glagoly modal'nye, glagoly svjazej, otnoshenij i imenovanija. Dejkticheskie glagoly. Bytijnye glagoly. Glagoly so znacheniem sobstvenno aktivnogo dejstvija, dejatel'nosti, dejatel'nostnogo sostojanija. - M. : RAN IRJa, 2007. - 952 s.

10. Slovar'-tezaurus sovremennoj russkoj idiomatiki : okolo 8000 idiom sovremennogo russkogo jazyka [Thesaurus dictionary of modern Russian idiomatic : about 8000 idioms of the modern Russian language] / In-t rus. jaz. im. V. V. Vinogradova RAN; A. N. Baranov, D. O. Dobrovol'skij, K. L. Kiseleva [i dr.]; pod red. A. N. Baranova, D. O. Dobrovol'skogo. - M. : Mir jenciklopedij Avanta+, 2007. - 1135, [1] s.

11. Shushkov, A. A. Tolkovo-ponjatijnyj slovar russkogo jazyka : 600 semanticheskih grupp [Explanatory conceptual dictionary of Russian : 600 semantic groups]: ok. 16500 slov i ustojchivyh vyrazhenij / ILI RAN; A. A. Shushkov. - M. : AST : Astrel' : Hranitel', 2008. - 988 [4] s.

12. Dornseiff, F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. - 8. Auflage. - Berl., N. Y. : W. de Gruy-ter, 2004. - 933 S.

13. Wehrle, H., Eggers, H. Deutscher Wortschatz : ein Wegweiser zum treffenden Ausdruck. - Stuttgart, Dresden : Klett Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. - 821 S.

TO A QUESTION ABOUT THE PARAMETERS OF LEXICOGRAPHIC DESCRIPTION

Svetlana V. Burenkova,

professor, Omsk State Institute of Service

Abstract. This article discusses the parameters in lexicographic description of word groups. The author focuses on the merits of the dictionaries active type, and justifies the relevance of a multidimensional description in ideographic lexicography. Thematic organization of vocabulary, semantization of words, as well as both general differential features of lexical units - all this allows to describe the semantics of words and vocabulary in general and ensures the success of the dictionary.

Keywords: ideographical dictionary, lexicographic parameters, multidimensional description, comprehensive dictionary.

Cведения об авторе:

Буренкова Светлана Витальевна - доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры иностранных языков Омского государственного института сервиса (г. Омск, Российская Федерация), е-тай: burenkova_anna@mail.ru.

Статья поступила в редакцию 01.02.2015.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.