Научная статья на тему 'К вопросу о культуре издательского дела в учебном книгоиздании'

К вопросу о культуре издательского дела в учебном книгоиздании Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
591
67
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу о культуре издательского дела в учебном книгоиздании»

К вопросу о культуре издательского дела в учебном книгоиздании

Д.А. Ефимова,

магистрантка 2-го года обучения по направлению «Издательское дело»

В современном книговедении концепты «книжная культура» и «культура книгоиздательского дела» до сих пор не имеют однозначных определений.

Как часть отечественной и мировой культуры признает книгу и книжную культуру книговед и искусствовед А.А. Сидоров: «Книжная культура - часть общественной культуры определенного периода. Мы обязаны уметь и выделить в книге ее неповторимо индивидуальные черты и наряду с этим видеть их общность, неотделимость истории книжного дела от истории культуры в целом, от истории развития общества» [9]. В.И. Васильев рассматривает книжную культуру как систему: «Производство литературы определяется как часть духовной культуры; знание, язык, искусство, художественная культура, - все это, в конечном итоге, и создает систему книжной культуры» [2]. При этом книжная культура характеризует состояние общества, его культуры, духовности, интеллектуального потенциала, социальные условия и даже уровень технологического развития (В.И. Гульчинский [3], С.А. Пай-чадзе [5]).

Многие авторы соотносят или полностью отождествляют книжную культуру с историей книги или книжного дела (А.М. Панченко [6], В.Н. Ляхов [4]). Н.А. Сахарова в своей работе «Традиции и новаторство в книжной культуре нижегородского края XIX-XX веков», говоря о формировании традиций в книжной культуре, указывает на ее несомненную связь с развитием книжного дела и книгопечатания [8], культурой книги с точки зрения ее типографского исполнения. Рассматривая историко-социологические аспекты книжной культуры, А.И. Рейтблат связывает это понятие с книжным делом и социальной ролью литературы (писатель - издатель - книгопродавец - читатель - библиотекарь -критик) [7] .

99

Но главными ценностями книжной культуры считаются знание и сама книга как социокультурный феномен. Книга оценивается как источник культурной жизни (М.Н. Куфаев); средство просвещения, предмет искусства, образец материальной культуры эпохи (В.Н. Ляхов); чрезвычайно важная часть истории культуры человечества (Д.С. Лихачев); часть общественной культуры определенного периода (А. А. Сидоров); абсолютно необходимый атрибут жизни, без которого у человека нет ни истории, ни культуры (А.О. Чубарьян). Но, так или иначе, во всех определениях прослеживается тесная связь книги с культурой.

Нами книжнаякультура понимается как одна из форм культуры, показывающая уровень развития книжного дела на определенном этапе исторического развития и на определенном географическом пространстве. Культура книгоиздания в качестве важнейшего элемента книжной культуры характеризуется издательской культурой, искусством книги и культурой полиграфического воспроизведения. Здесь важен и выбор репертуара, и профессиональный уровень исполнения редакционно-издательских процессов, и применение стандартов в издательской практике, и художественно-техническое конструирование издания, и соответствие аппарата издания его целевому назначению и читательскому адресу, и искусство оформления.

Изучение современной книжной культуры - многоаспектная научная задача, решение которой обуславливает необходимость проведения не только книговедческих, но и социально-экономических и социокультурных исследований [10]. Определение концептуального центра книжной культуры позволяет сформулировать принцип ответственности, который, в свою очередь, позволяет проанализировать уровень любого аспекта книжной культуры.

Принцип ответственности реализует себя в субъектно-деятельностном трио «автор - издательство - читатель», в котором отношение ответственности имеет векторный характер. Причем необходимо понимать, что читатель в этой цепи является окончательной инстанцией в оценке книги и что именно он формирует окончательное мнение об уровне работы автора и издателя [11]. Ответственность же автора и издателя заключается не только в предоставлении оригинального авторского произведения, но и в качественно выполненной работе по выпуску издания. Следовательно, когда мы говорим о культуре книгоиздательского дела, на первый план выходит проблема качества литературы, которая становится все более актуальной особенно в учебнонаучном книгоиздании.

В современном мире стремительно развивающихся технологий книга по-прежнему остается объектом внимания ученых-книго-ведов, важным информационным средством, досугово-развлекательным элементом, а также неотъемлемым средством обучения. Учебная

100

книга, как традиционная, так и электронная, является «флагманом» в процессе обучения на всех уровнях образования и, как любой вид издания, претерпевает постоянные изменения.

Модернизация всей системы образования, введение новых образовательных стандартов ведут к появлению новых видов изданий, которые пока с трудом «вписываются» в уже сложившуюся систему учебных изданий для общего среднего образования и требуют разработки нового стандарта качества как основного элемента книжной культуры.

Появление новых видов изданий является следствием формирования издательского репертуара в соответствии с новыми инновационными издательскими стратегиями. Так, В.И. Васильев соотносит этот системообразующий критерий, определяющий уровень книжной культуры, со сбалансированным спросом и предложением на книгу в обществе. Однако у ученых существуют сомнения в том, отвечает ли сформировавшийся спрос потребностям современного общества в области науки, культуры и образования. В связи с этим К.Т. Ямчук всегда настаивал на сознательном формировании предмета книги, которая бы соответствовала конкретным историческим задачам общества, с учетом ценностных установок автора, редактора и рецензента [12]. Однако постоянные изменения в школьной учебной практике не всегда позволяют издателям вдумчиво формировать репертуар и со всей ответственностью подходить к выбору автора или авторского коллектива, рецензентов и научных редакторов будущего издания, к конструированию новой книги и к формированию прироста ее актуальности при переизданиях. Сжатые сроки редакционно-издательского процесса не всегда идут на пользу качеству. Современное успешное учебное издательство должно отвечать запросам времени и быстро реагировать на меняющиеся требования школьной программы, удовлетворять спрос на новые учебные издания.

После введения в школьную практику принципиально иной системы аттестации (Государственной итоговой аттестации (ГИА) для 9-го класса средней школы и Единого государственного экзамена (ЕГЭ) для 11-го класса) на современном книжном рынке образовался постоянно пополняющийся ассортимент обучающих, справочных и вспомогательных учебных изданий, нацеленных на подготовку школьников к выпускным экзаменам.

Среди таких учебных изданий встречаются и типовые варианты, основанные на демонстрационных вариантах для экзамена по русскому языку, и авторские пособия, составленные как сборники типовых заданий, сопровождаемых комментариями к выполнению заданий и теоретическим экскурсом. Появляются целые учебно-методические комплексы по подготовке к ГИА и ЕГЭ. К сожалению, как показывает школьная практика, пока подготовка к государственным экзаменам с обуче-

101

нием по школьной программе не совмещается и выносится в отдельные элективные курсы, зачастую на платной основе. А значит, проблема создания такого учебно-справочного издания, который бы помог совместить школьный курс и подготовку к выпускным экзаменам в новой форме пока остается нерешенной. Да и современные отраслевые стандарты по издательскому делу не отражают всех изменений в системе учебного книгоиздания, на что бы мог ориентироваться современный издатель.

При всем многообразии пособий для подготовки к ГИА и ЕГЭ наблюдается однотипность в построении изданий, непрофессиональная редакторская и корректорская обработка текста, о чем говорит наличие орфографических и фактических ошибок, ошибок в ответах к тестам. Анализ всего многообразия литературы, функционирующего в научно-образовательном пространстве средней и высшей школы, дает основание утверждать, что ее качество не отвечает современным требованиям.

Как справедливо отмечала С.Г. Антонова, вызывает неудовлетворенность качество конструирования учебных изданий: отбор информации, структурирование произведения и издания в целом, оформление изданий в учебной литературе не всегда применяется общепринятая терминология, язык затрудняет восприятие и усвоение информации; до 90% изданий отступают от действующих стандартов [1]. В настоящее время ситуация не изменилась. Все эти явления ведут к засорению книжного рынка, а значит, и отрицательно влияют на современную книжную культуру.

В том числе стоит отметить и тот факт, что многие издатели в погоне за дополнительным доходом в условиях изменившейся системы проведения выпускных экзаменов перепечатывают уже изданные ранее учебные пособия, меняя исключительно обложку и добавляя условные «маяки» для покупателей в виде заголовков «ЕГЭ», «РЕАЛЬНЫЕ ТЕСТЫ», «ГИА», «НА 100 БАЛЛОВ», «ДОМАШНИЙ РЕПЕТИТОР».

В качестве подобных изданий можно рассматривать широко известное пособие И.Б. Голуб «Русский язык: все темы для подготовки к ЕГЭ», выпущенное в 2011 г. издательством «ЭКСМО» в серии «В помощь старшекласснику». Данное пособие является классическим пособием, охватывающим практически все темы русского языка, с типичными для пособия упражнениями по темам, с характерным структурным делением по основным разделам языка. Однако упражнения издания никак не адаптированы под задания, встречающиеся в ЕГЭ, методические указания по решению отдельных частей экзамена отсутствуют. А значит, это издание было перепечатано с изменением обложки, на которой появился тот самый условный «маяк» в виде надписи «ЕГЭ». Эти коммерческие «хитрости и уловки» издателей ведут не к разнообразию видов учебных изданий для подготовки к экзаменам, а лишь к разрастающейся путани-

102

це в выборе книг. Кроме того, подвергается сомнению уровень научной компетенции авторов, актуальность и оригинальность содержания такого многообразия издательского репертуара.

На современном рынке учебных изданий можно встретить многочисленные примеры изданий, когда на титульном листе указано «Практикум» или «Задачник», в аннотации они именуются как «пособия», а в надвыпускных данных утверждается, что данное пособие является справочным изданием. Так, в издании Г.Т. Егораевой «ЕГЭ. Практикум по русскому языку. Работа над комментарием к сформулированной проблеме текста и аргументацией собственного мнения: подготовка к выполнению части С», выпущенном в издательстве «Экзамен», наблюдается расхождение в формулировке вида издания: в названии вид издания определяется как «практикум», который как вид учебного издания относится к вспомогательным, а не обучающим, в аннотации книга именуется «учебным пособием», в надвыпускных данных видовая принадлежность определяется как «справочное издание». Такая же путаница наблюдается в таких учебных изданиях, предназначенных для подготовке к ЕГЭ, как О.М. Мамай «ЕГЭ. Русский язык. Типовые тестовые задания. Подготовка к выполнению части 3(С)» («Экзамен», 2012), Г.Т. Егораева «Самостоятельная подготовка к ЕГЭ» («Экзамен», 2013). Такой «беспорядок» в выходных данных и сопровождающих издание элементах справочно-библиографического аппарата демонстрирует полное отсутствие культуры книгоиздания в данном отраслевом сегменте.

Путаница такого рода в большинстве случаев возникает вследствие либо непрофессионального подхода издателя, либо желанием издателя присовокупить издание к одной из серий, например, серии справочных изданий для старшей школы? Однако отмеченные моменты превращают учебную книгу не в ценное средство обучения для преподавателей и учащихся, а в средство достижения материальной выгоды.

Рассматриваемый вопрос видовой принадлежности указанных выше пособий и их места в системе учебной литературы имеет тесную связь с культурой книги, так как вышеизложенные неточности в определении видовой принадлежности вредят культуре учебных изданий. Подобные примеры демонстрируют невысокую издательскую культуру. Издательская культура - это уровень редакционно-издательской подготовки с учетом существующих стандартов качества, ценностный подход издателя к конструированию и оформлению издания, степень соответствия изданий читательским потребностям в различных сферах жизни, наконец, уровень издательской ответственности перед обществом за предлагаемую литературу и по форме, и по содержанию.

103

Становится очевидным, что в рамках таких понятий, как «книжная культура» и «культура книгоиздания» необходим детальный анализ сложившейся ситуации на современном книжном рынке учебных изданий для общего среднего образования. Актуальна дальнейшая разработка типологической классификации изданий, которая помогла бы расширить современную систему обучающих изданий, функционирующих в образовательном пространстве, определить их корректную видовую принадлежность, а также помочь современному издателю надлежащим образом конструировать и оформлять такие издания, как пособия для подготовки к государственным экзаменам, тем самым реализовывать свою ответственность перед читательской аудиторией.

Библиографический список

1. Антонова С.Г. Культура издания. К вопросу о качестве вузовской книги / С.Г. Антонова // Проблемы современной книжной культуры: Материалы «Круглого стола», 14 марта 2003 г. ; отв. ред. В.И. Васильев. - М. : Наука, 2003. - С. 10.

2. Васильев В.И. К постановке вопроса об определении понятия «книжная культура» / В.И. Васильев // Науч. кн. - 2002. - № 3/4 -С. 14-20.

3. Гульчинский В.И. Книжная культура и ее источники / В.И. Гульчинский // Шестая Всесоюзная научная конференция по проблемам книговедения : тезисы докладов. - М., 1988. - C. 11-13.

4. Ляхов В.Н. Искусство книги / В.Н. Ляхов. - М. : Совет. ху-дож., 1978. - 248 с.

5. Пайчадзе С.А. Предисловие / С.А. Пайчадзе // Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. - Т. 1. - Новосибирск, 2000. - С. 4.

6. Панченко А.М. Русская литература в канун Петровских реформ / А.М. Панченко. - Л. : Наука, 1984. - 206 с.

7. РейтблатА.И. Как Пушкин вышел в гении. - М. : Новое лит. обозрение, 2001.

8. Сахарова Н.А. Традиции и новаторство в книжной культуре нижегородского края (XIX-XX вв.) / Н.А. Сахарова // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - № 76-1 URL: http://cyberleninka.ru/article/ n/traditsii-i-novatorstvo-v-knizhnoy-kulture-nizhegorodskogo-kraya-xix-xx-vv (дата обращения: 25.12.2012)

9. Сидоров А.А. Об исследовательской работе по истории русской книги / А.А. Сидоров // Книга в России до середины XIX века. -Л. : Наука, 1978. - C. 7-10.

10. Шеметова Е.П. Ценностные основания книжной культуры / Е.П. Шеметова // Вестник Санкт-Петербургского университета технологии и дизайна. - 2009. - № 2(17). - С. 93-96.

104

11. Шеметова Е.П. Этика ответственности в социокультурной концепции книгоиздания: автор и издатель перед лицом читателя / Е.П. Шеметова // Вестник МГУК. - 2007. - № 5. - С. 284.

12. ЯмчукК.Т. Книга в коммуникативном пространстве (ценностный подход) / К.Т. Ямчук // Книга: Исследования и материалы. Сб. 68. - М., 1994. - С. 39.

105

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.