Научная статья на тему 'К вопросу о Filioque'

К вопросу о Filioque Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
122
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «К вопросу о Filioque»

Санкт-Петербургская православная духовная академия

Архив журнала «Христианское чтение»

В.В. Болотов

К вопросу о Filioque

Опубликовано:

Христианское чтение. 1913. № 12. С. 1391-1414.

@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.

СПбПДА

Санкт-Петербург

2009

Къ вопросу о Filioque*).

IV.

Рефератъ, предложенный въ засѣданіи Коммиссіи по старокатолическому вопросу 22 января 1898 года.

16. Для разъясненія вопроса о томъ, какъ слѣдуетъ отнестись къ Filioque въ смыслѣ частнаго мнѣнія старокатоли-ковъ, предлагается справка по слѣдующимъ отдѣльнымъ пунктамъ, соприкосновеннымъ съ этимъ вопросомъ:

а) Выраженія: «Св. Духъ отъ единаго Отца исходитъ» нѣтъ въ такихъ авторитетныхъ догматическихъ памятникахъ, какъ изложеніе вѣры о Ипостасяхъ тріединаго Бога въ «Чинѣ поставленія епископа», «Посланіе патріарховъ восточно-каѳолическія церкви о православной вѣрѣ» и «Пространный христіанскій катихизисъ православныя каѳолическія восточныя церкви». Нѣтъ его и въ «Руководствѣ къ изученію христіанскаго православно-догматическаго богословія» (Макарія м. московскаго), § 30. Въ «Православномъ исповѣданіи каѳолическія и апостольскія церкве восточныя» (Петра Могилы) (1 ч. отв. 71) читается: «Богъ и Отецъ самъ единъ есть вина двоиъ, и не «рожденъ. Сынъ же изъ единаго Отца виновственъ, и рожденъ. «И самъ Духъ, изъ единаго Отца виновственъ и исходятъ, «чрезъ Сына же въ міръ посылаемый». Въ греческомъ текстѣ «'Opiioooijo^ 6[ioXoyia» эти слова приводятся съ прямою ссылкою: «о оситбс ’Aöocväaio; еѵ tocTq іеросtс грсит^-агоі, б'»у гдѣ ОНИ читаются

*) Продолженіе. См. ноябрь. Іѣь сентябрьской книжкѣ, стран. 1046, строка 2 снизу вмѣсто „ер. 115“ должно быть „ер. 125“ („115“ ошибка у Kranich’a).

93

буквально; но этп Quaestiones (Migne, SG. t. 28, 786)—подложное сочиненіе, не принадлежащее св. Аѳанасію в.

б) аа) Выраженіе «Св. Духъ отъ Отца чрезъ Сына исходитъ» обыкновенно возводится исторически къ Оригену, который Св. Духа причисляетъ къ категоріи тѣхъ всѣхъ, которые произошли чрезъ Слово (Іоан. 1,3). Въ дѣйствительности уже у Тертулліана (adv. Ргах. п. 4) читаются слова: «Не отынуду «произвожу я Сына, а изъ существа Отца. Не отынуду [сущимъ] «полагаю я Духа, какъ отъ Отца чрезъ Сына. Смотри же по-«этому, не ты ли разрушаешь единоначаліе». «Filium non

«aliunde deduco sed de substantia Patris------Spiritum non

«aliunde puto quam aPatrc per Filium. Vide ergo ne tu potius mo-«narchiam destruas». Здѣсь Тертулліанъ ученіе о единоначаліи, о единствѣ христіанскаго Бога, обосновываетъ на истинѣ единосущія трехъ Ипостасей. Субординаціонизмъ не управляетъ мышленіемъ Тертулліана въ данномъ мѣстѣ.

bb) Въ символѣ св. Григорія чудотворца читаемъ: «Единъ «Богъ Отецъ Слова живаго, премудрости [само]сущей и силы «и вѣчнаго образа, совершенный родитель совершеннаго, Отецъ «Сына единороднаго.

«Единъ Господь, единый отъ единаго, Богъ отъ Бога, образъ «и выраженіе божества, Слово дѣйственное, мудрость, содержа-«щая составъ всего, и сила, зиждущая все твореніе; истинный «Сынъ истиннаго Отца, невидимый невидимаго, нетлѣнный не-«тлѣннаго, безсмертный безсмертнаго и вѣчный вѣчнаго.

«И единъ Духъ Святый, отъ Бога бытіе имѣющій и чрезъ «Сына явившійся, образъ Сына совершеннаго совершенный, «жизнь—причина живущихъ, святый источникъ, святыня, поддающая освященіе. Имъ является Богъ Отецъ, который надъ «всѣмъ и во всемъ, и Богъ Сынъ, который чрезъ все. Троица «совершенная» и т. д. «Ни Отецъ никогда не былъ безъ Сына, «ни Сынъ безъ Духа» и т. д.

Лучшее изданіе греческаго подлинника и переводовъ— въ С. Р. С а spa гі. Alte und neue Quellen zur Geschichte des Taufsvmbols und der Glaubcnsregel (Christiania 1879), S. 10. 1— 17. 34—36.—Послѣ словъ: «и чрезъ Сына явившійся» во всѣхъ наличныхъ греческихъ текстахъ (древнѣйшій кодексъ Paris, graec. 1084 SaeC. X) ЧИТаЮТСЯ СЛОВа: orj/.aOYj ~olq, ocvOpumot^ «то-ѳсть [вѣрнѣе: «само собою разумѣется»] лю-

дямъ». Каспари говоритъ: «по всей вѣроятности эти слова неподлинны». Ихъ нѣтъ ни въ латинскомъ переводѣ Руфина (древнѣйшая рукопись — Reichenauer (Carlsruher) cod. XYIII (saec. X), ни въ сиреной передачѣ въ cod. Brit. Mus. Add. 18,815 saec. circa IX. — Притомъ oYjXaoTj очевидно неестественно въ символѣ.

Въ этомъ символѣ обращаетъ на себя вниманіе паралле-

выраженій о Сынѣ и о Св. Духѣ:

sic КорЮС, £ѵ Пѵсйр.а ауюѵ,

р.6ѵо; ёх jxovüo 1 Ѳео; ёх Osoö, j ( ёх Osoö XTjV іжар£<.ѵ еуоѵ \ хаі оі’ Tioö Txe'pTjvö;,

5(араххт)р хаі | ёіхшѵ TTjc Osoxirjxo;, j elxtbv xoö Tioö xsXeioo хеХеіа

[cf. ooxe yap sveXiTre I тгохе Тіо; Пахрі, | оохг Гіш Пѵсбрьа]

Лоуос ёѵгрубс, аосріа XYjc хшѵ окй)ѵ аоаха- агш; таріеххіхк] etc. Сшт) Cw>vxü)v аіхіа, ауіа etc.

Наименованіе «единый отъ единаго» усвояется Сыну Божію и не прилагается ко Св. Духу.

Св. Григорій Богословъ употребляетъ подобное выраженіе дважды: въ poema dogmaticum 1, 31—35 (Migne, SG. 37, 400—401): «единый Сынъ безначальнаго и единаго единствен-

нѣйшій, равный (Ему)-------------. Единъ Духъ отъ благаго Бога

Богъ».

31. — — — Тіо; аѵаруоь

32. Оіо; хаі р-ооѵою [іоѵшхахо;, іоосрёріахос, — —

35. "Еѵ Ilveöjx’ ё; ауа&оіо Ѳгой Ѳго;.

и въ poema morale 1,24—28 (ibid. 524): «отъ Сына же не ра-«ждается Сынъ возлюбленный, Ему единославный, такъ что Отецъ «есть всецѣло Родитель, а Сынъ—единственно Сынъ и единаго «единственнѣйшій, во едино возводится съ великимъ Духомъ, «который равнымъ образомъ отъ Отца исходитъ».

93*

V. 25. — — — аихар о у* T'id?

26. Oiov хаі [j-oovoio рюѵшхатос* sU ev iovxs

27. Пѵгбрлхі oov то *ра Пахро0£ѵ еіаіѵ öp-oTov.

Тоже и Іоаннъ Дамаскинъ въ ирмосѣ 4-й пѣсни канона пятидесятницы:

«Царю царей, яковый отъ яковаго [= одинъ отъ одного] единъ,

«Слове происшедый отъ Отца безвиновнаго,

«Равномощнаго Твоего Духа апостоломъ

«Истинно послалъ (= возсіялъ) еси.

«"Aval- аѵаххшѵ, оіо^ ё£ otoo jxdvoc,

«Аоуо; тгроеХЗшѵ Пахрой ё£ аѵаіхіоо,

«ТоооОеѵё? ооо Ilveöpux хоТс атгоохоХоц

«NYjuspxs^ ё^ёХар-^ас.

сс) У свв. Аѳанасія в. (тгара тоо Лоуоо ёхХарлгЕі, но есть и 8і’ Тіо5), Епифанія кипрскаго (ех Пахрос хаі Т'юо, тгосрос Пахрой хаі Тіоо, тхар’ ар-срохёршѵ) и Кирилла александрійскаго (е£ аохоо [Сыпа], тсар’ cxoxoö, 7гро£іоі 8ё ёх Пахрой хаі Yioö) ОСТЬ выраженія, гдѣ тотъ же предлогъ е* или пара означаетъ отношеніе Св. Духа какъ къ Отцу, такъ и къ Сыну. Но при этомъ св. Епифаній (этотъ образъ эллиптическаго выраженія — его стилистическая особенность) всегда умалчиваетъ тотъ глаголъ, который онъ въ данномъ случаѣ подразумѣваетъ; а когда онъ выражается со всею опредѣленностію, то говоритъ языкомъ евангелія («яр’ оо £Х7тор£0ехап хаі тсар’ оо Xajißavsi). У св. Кирилла обычны глаголы rpoEiaiv, xaxa cpuotv тгро^Еорігѵоѵ, оиаииош^ ттроібѵ. Характеристична слѣдующая пояснительная поправка: то оосиобйс ё $ ajxcpoiv, vfroov ёх Пахрой 8 Г Yioö Ttpo^sojisvov Ilvsopta. Cf. toaxcsp yap Tipösiatv ё х хоо Пахрос хо ІІѵгорл хо сфоѵ, аохоо хаха сроаіѵ о тт а р ^ о ѵ, хаі хаха хоѵ іаоѵ хоохш хротсоѵ хаі 8 Г аохоо хоо Тіоо, сроаіхшс оѵ аохоо хаі ор-ообаіоѵ аохш.

Это выраженіе св. Максимъ исповѣдникъ почти буквально (СЪ onapysi хоо Пахрос—ёахі хоо Тіоо) повторилъ дважды съ выводомъ «<Ь; ёх хоо Ila-pk ooauoScoc 8t’ Тіоо yevviTj Нёѵтос. a<ppaaxa>c ёхт:ор£о6р.£ѵоѵ».

dd) Воззрѣніе, что Св. Духъ отъ Отца чрезъ Сына исходитъ, проходитъ, является, возсіяваетъ, безъ всякаго вербальнаго приближенія къ Eilioque (безъ случайной даже замѣны 8ія чрезъ ёх или пара), встрѣчается у свв. Василія в., Григорія нисскаго, Григорія Богослова (нѣчто аналогичное),

[Св. Григорій Богословъ излагаетъ въ своихъ церковныхъ словахъ о богословіи лишь положи-

тельный догматъ, что Св. Духъ отъ Отца исходитъ; но въ poema morale 2, 685 — 689 (Migne, SG. 37, 632) есть слѣд. слова:

— — — «Ты же будь намъ милостива,

685. Милостива, милостива, чистая Троица, во едино

идущая

686. Изъ единаго, для свѣтлыхъ очей сіяющая

687. Днесь, а въ концѣ [временъ]—еще яснѣе, для тѣхъ,

которымъ Ты возсіяла,

688. Единый Богъ изъ Родителя чрезъ Сына въ ве-

ликаго Духа,

689. Такъ что въ совершенныхъ стоитъ совершенное

божество».

685. — — — ауѵі] Tpias, etc еѵ toöaa

686. ’ES svoc — — — — — — —

— — — otatv IXa[xt[»a^

688. Et? Ѳео£ ex Геѵёхао 8t’ Тіёо; e^ piya Ilveöjxa

689. 'IoiotfxevYj^ Зг6хт]хо; evt хеХёоюі xeXetTjc.

Cf. orat. theolog. 3, n. 2 (Migne, SG. 36, 76В): «Единица, искони двинувшись во двои-«цу, на троицѣ остановилась. И это у насъ «Отецъ, Сынъ и Святый Духъ». «Movd;, die’ «<xp%rj$ etc 8ud8a xtvirj&etoa, №ХР1 "pGSos eaxrj. Kat «хоохб eaxtv Tjpttv 6 XIotxrjp, xai 6 Ttoc, xai xo dyiov «Пѵебрл»].

Максима Исповѣдника, Іоанна Дамаскина и Тарасія константинопольскаго, который въ своемъ общительномъ посланіи, православіе котораго засвидѣтельствовано восточными патріархами, Адріаномъ римскимъ и седьмымъ вселенскимъ соборомъ, пишетъ:

«Вѣрую — — и въ Духа Святаго, Господа и животворя-«щаго, иже отъ Отца чрезъ Сына исходящаго» (то ёх хо5 ІІа-

«хр6; 8t’ Tioö ex-opeuöp.evov).

Патріархъ Анастасій антіохійскій (у 599 ?), разумѣя (въ Пс. 32, 3: «Словомъ Господнимъ— и Духомъ устъ Его») подъ «устами» «Единороднаго», говоритъ, что Св. Духъ «исходитъ и посылается не только отъ (^apd) Отца, но и

«отъ (Troepdt) Сына-------.И Господь, показуя,

«ЧТО Онъ (Духъ) ИЗЪ Него есть, öetxvu; at>xo eg

«аотоо unäp/еіѵ, дунулъ па учениковъ и сказалъ» etc.

У Аммонія александрійскаго (ок. 458 г.)

ТОЛЬКО: «хаі 8і’ аотоо ттро'іоѵ sx Патрос».

Мѣста, о которыхъ идетъ въ аа—dd рѣчь, приводятся въ подлинникѣ (иногда послѣ справки въ англійскихъ рукописяхъ) и обсуждаются съ замѣчательнымъ научнымъ безпристрастіемъ въ Н. В. Swete, On the history of the doctrine of the procession of the Holy Spirit. Cambridge 1876.

ее) Вопросъ о смыслѣ этого отеческаго воззрѣнія былъ предметомъ споровъ въ Византіи.

аа) Никифоръ Влеммидъ (ок. половины XIII в.) пишетъ, что лишь съ недавняго времени fxatpo; ои коІЬс, г\ ob) нѣкоторые изъ его соотечественниковъ въ интересахъ полемики противъ Filioque начали чуждаться и отеческаго 8t‘ Пои и, признавая, что возсіяніе Св. Духа отъ Отца есть Его исхождсніе отъ Отца, стали тѣ мѣста, гдѣ рѣчь идетъ о возсіяніи Его чрезъ Сына, упорно объяснять въ смыслѣ подаянія Его чрезъ Сына.

ßß) Патріархъ константинопольскій (1283 — 1289 гг.) Григорій кипрскій въ полемикѣ съ уніонистомъ Іоанномъ Веккомъ рѣшительно оспаривалъ признаваемое Веккомъ тождество «возсіянія» съ «исхожденіемъ». Но когда нѣкоторые противники Григорія стали его самого укорять за то, что онъ возсіяніе Св. Духа отъ Отца чрезъ Сына считаетъ вѣчнымъ, а не временнымъ только фактомъ, патріархъ, основательное знакомство котораго съ твореніями греческихъ свв. отцевъ не можетъ подлежать спору, отвѣтилъ своимъ антагонистамъ слѣдующими строками (Христ. Чтеніе, 1889, т. 2, стр. 569—570):

«Но говорятъ, я, вдобавокъ, назвалъ еще это возсіяніе вѣч-«нымъ. Это составляетъ уже третье обвиненіе противъ насъ. А «ты, говорящій это, кто бы ты ни былъ, развѣ не называешь «возсіянія, облистапія и проявленія Духа чрезъ Сына вѣчными? «И развѣ можно иначе представить себѣ это возсіяніе? IIо-«нятно, что Духъ чрезъ Сына сообщается, подается и посы-«лается лишь тогда, когда бываютъ способны принять Его тѣ, «которымъ Онъ посылается, сообщается и подается. Но воз-«сіяваетъ, облистаетъ и проявляется Онъ вѣчно. Въ этомъ ты «можешь убѣдиться отъ великаго Василія, отъ брата его Гри-«горія, отъ чудотворна (Григорія неокесарійскаго), отъ Аѳана-

«сія, отъ мудраго Іоанна [Дамаскина], изреченія которыхъ я «напомнилъ нѣсколько выше. „Сынъ“, говоритъ Василій, „чрезъ «„Себя Самого и вмѣстѣ съ Собою познающій [уѵшрКсоѵ = вы-«„являя, характеризуя] исходящаго отъ Отца Духа“. Такимъ «образомъ, если Онъ присно съ Сыномъ познавается [«yvcoptCe-«xotu], съ Сыномъ, отъ котораго никогда не разлучался (оі>х «sxXefaei тгохё), какъ тебѣ извѣстно, и чрезъ котораго присно; «то какъ же представить себѣ все это, какъ не вѣчнымъ? Гри-«горій, въ свою очередь, между свойствами Духа, составляю-«щимп Его отличіе отъ Отца и Сына, считаетъ и то, что Онъ «чрезъ Сына является и возсіяваетъ. А такъ какъ Духъ Св. ни-«когда не былъ безъ Своихъ личныхъ свойствъ, какъ тоже тебѣ «извѣстно, то и явленіе чрезъ Сына, въ качествѣ свойства при-«сущаго Ему, какъ вѣчно существующему, ты конечно не на-«зовешь невѣчнымъ, если только у тебя есть царь въ головѣ «(ѵобѵ Іусоѵ). Еще лучше выяснилъ это чудотворецъ своимъ уче-«иіемъ о томъ, что „Духъ Св. вѣчпо посылается чрезъ Сына «„изъ сущности Отца“.

[ЭТИ СЛОВа ВЗЯТЫ ИЗЪ r\ XOtxdr uipoc тгіотіс [р. ill,

5. 6. ed. de Lagarde, Titi Bostreni contra ma-nichaeos. Berolini. 1859], изъ сочиненія, которое аполлинаристы приписали св. Григорію чудотворцу. Дѣйствительный его авторъ—самъ Аполлинарій Лаодикійскій, какъ доказано у Caspari, Alte u. neue Quellen, 65—111, особенно 80—86]. «Аѳанасій и Іоаннъ даютъ намъ, по возможности, и образъ «непостижимой и невидимой Троицы, чтобы посредствомъ его «руководить насъ, насколько это окажется возможнымъ, и при-«вести къ познанію (ётуѵшаіѵ) сего блаженнаго естества. ІІер-«вый изъ нихъ указываетъ намъ этотъ образъ въ солнцѣ, въ «отраженіи его лучей и свѣтѣ, второй—въ солнцѣ, лучѣ и «свѣтѣ. Какъ ты думаешь, считаютъ ли эти отцы свѣтъ и сіяніе «всегда исходящими изъ солнца чрезъ отраженіе или чрезъ «лучъ, или, можетъ быть, какъ нибудь (по ихъ представленію) «это дѣлается и помимо луча? И затѣмъ, когда слышишь, что «Духъ называется Духомъ Сына въ томъ смыслѣ, что Онъ яв-«ляется чрезъ Сына, а пе въ томъ, что Онъ имѣетъ происхо-«жденіѳ отъ Него, то какъ тебѣ представляется отношеніе Духа «къ Сыну? Представляешь ли ты Его себѣ Духомъ Сына во «времени, сдѣлавшимся таковымъ послѣ (ву/роѵшс хаі тго-ё), или «существующимъ въ этомъ качествѣ отъ вѣчности? — „Фи!

«(ѵАтгауг)“, скажешь ты, «конечно отъ вѣчности и всегда“. А «если Духъ есть всегда Духъ Сына, а Духомъ Сына называется «Онъ потому, что чрезъ Сына является, то, очевидно, тотъ, кто «называетъ Его Духомъ Сына или—что то же—говоритъ, что «Онъ открывается чрезъ Сына, говоритъ въ то же время и то, «что Онъ открывается отъ вѣчности. И такъ, прекрати же, лю-«безный (<Ь оutos), свои нападки на свитокъ» etc.

в) Есть ли основанія, которыя уполномочивали бы насъ авторитетно, отъ имени каѳолической церкви, заявить, что въ Filioque содержится догматическое воззрѣніе, уже осужденное какъ ложное, т. е. что Filioque есть ересь?

Такія доказательства старался представить патріархъ Фотій въ своемъ сочиненіи: «О тайноводствѣ Святаго Духа» (Migne, SG. 102,279—400) и объявилъ богоборною ересью ученіе, что Св. Духъ и отъ Сына исходитъ. Содержаніе этого сочиненія вкратцѣ слѣдующее:

«а) Не вдаваясь въ разслѣдованіе смысла отеческаго воззрѣнія, что Св. Духъ отъ Отца чрезъ Сына исходитъ, на основаніи того непререкаемаго факта, что ни св. писаніе ни вселенскіе соборы не учатъ, что Св. Духъ исходитъ и отъ Сына, съ одной стороны, опираясь па цѣлый рядъ діалектическихъ доводовъ (выводовъ ad absurdum), съ другой стороны, Фотій устанавливаетъ тотъ взглядъ, что учащіе Filioque противятся слову Самого Господа.

ßß) Послѣ этого Фотій приступаетъ къ обсужденію возраженія западныхъ, что Амвросій, Іеронимъ и Августинъ и нѣкоторые другіе (п. 66: хаі тіѵос^ еЦооо$3 и. 68: ^ оатіе ETspocJ священные мужи учили, что Св. Духъ исходитъ и отъ Сына.

ааа) Допуская гипотетически какъ фактъ, что латинская ссылка на этихъ отцевъ документально правильна, Фотій отвѣчаетъ,

1. что латиняне поступаютъ со своими отцами подобно Хаму, если не хуже Хама, такъ какъ не только не прикрываютъ наготы отчей, по сами открываютъ ее (п. 70), представляя отцевъ возстающими противъ словъ Самого Христа (пп. 68. 69);

2. что латиняне не могутъ доказать, что отцы ихъ, если и впали въ заблужденіе, то упорствовали въ немъ, когда ихъ обличали (п. 68); .что отцамъ слѣдуетъ подражать въ ихъ доблестяхъ, а не въ заблужденіяхъ;

3. что въ подобныхъ мѣстахъ отцы, можетъ быть, выразились

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

неточно, примѣняясь оіхоѵощхш^ къ обстоятельствамъ, по требованіямъ полемики (пи. 72—77).

ббб) Но Фотій, впрочемъ, думаетъ, что и самыя мѣста, на которыя ссылаются* латиняне, можетъ быть, только подложныя вставки еретиковъ; по крайней мѣрѣ онъ сомнѣвается, чтобы латиняне могли доказать ихъ подлинность.

YY) А что (латинская) западная церковь времени вселенскихъ соборовъ не учила филіоквистически, это видно изъ того, что римскіе первосвятители не держались этого заблужденія. Ихъ авторитетъ, какъ -атёргс катёршѵ (пп. 81, cf. 82), слѣдовательно высшій, чѣмъ просто отеческій авторитетъ Амвросія, Іеронима и Августина, Фотій и противопоставляетъ латинянамъ и называетъ по именамъ Дамаса, Келестина, Льва I, Вигилія и Агаѳона, Григорія I (Двоеслова), Захарію, Льва III, Венедикта III, Іоанна VIII (872—882) и Адріана III (884—885 гг.).

ааа) Что не учили Filioque первые пять поименованныхъ папъ, это Фотій доказываетъ тѣмъ, что они приняли вѣроопредѣленія современныхъ имъ вселенскихъ соборовъ второго, третьяго, четвертаго, пятаго и шестого; а эти соборы Filioque не проповѣдовали; напротивъ, четвертый вселенскій соборъ «утвердилъ» (хороі) символъ ста пятидесяти отцѳвъ, «имѣя въ виду борющихся противъ Святаго Духа» (Зіа тоо<; тф Пѵгориаті тф «у»}) p-appivouc), и призналъ, что этотъ символъ о божескомъ «существѣ (тгері тг\с, тоо Пѵебрлтос ооаіас) Св. Духа» «учитъ въ совершенствѣ» (exSiodtcxsi то тёХеюѵ). Тѣмъ самымъ халкидонскій соборъ осудилъ, по мнѣнію Фотія, какъ древнихъ духоборцевъ-македояіанъ, такъ и новыхъ—«безглавое нечестіе (ахёсраХоѵ то £о®ав'іЗт)р.а)» латинянъ. И составлять «другую вѣру» (втёраѵ rd-отіѵ) четвертый вселенскій соборъ рѣшительно воспретилъ подъ страхомъ лишенія сана, respective анаѳемы.

bbb) Св. Григорій Двоесловъ выразилъ свою вѣрность православному ученію, сказавъ въ Dialog. 2, с. 38: «Утѣшительный Духъ отъ Отца исходитъ и въ Сынѣ пребываетъ* «то ъа-paxÄTjTov Пѵгбрл тоб Построй тгроёр^етаі xal ёѵ тф Тіф Siapivei». А Захарія перевелъ Діалоги- съ латинскаго на греческій языкъ.

Въ греческомъ переводѣ Захаріи въ наличныхъ (Migne) изданіяхъ читается такъ, какъ приводитъ Фотій, лишь вмѣсто тоо ІІатрос стоитъ: ёх тоо Патро;, но въ латинскомъ подлинникѣ: «Paracletus Spiritus а Patre semper procedit et Filio». Le Quien (Migne, SG. 94, 217) приво-

дитъ данныя, указывающія на то, что уже при Іоаннѣ YIII (884—885 гг.) латинскій текстъ дѣйствительно имѣлъ тотъ же видъ, что и въ нынѣшнихъ изданіяхъ, и т Римѣ нѣкоторые (діаконъ Іоаннъ) подозрѣвали, что греки «испортили» переводъ папы Захаріи. Самъ Ле-кьенъ, основываясь на контекстѣ греческомъ и латинскомъ, думаетъ, что въ латинскомъ подлинникѣ св. Григорій писалъ вмѣсто «et Filio» «et in Filio шanet».

ccc) Левъ III приказалъ на двухъ серебряныхъ доскахъ начертать символъ ста пятидесяти отцевъ безъ прибавки въ греческомъ подлинникѣ и въ латинскомъ переводѣ, выставилъ эти щиты на церковныхъ дверяхъ, и ввелъ въ обычай въ своей церковной области—читать на литургіи символъ по-гречески. Этотъ порядокъ оставилъ въ силѣ и Венедиктъ III.

ddd) Іоаннъ YIII чрезъ своихъ легатовъ на константинопольскомъ соборѣ 879 г. «пріялъ и подтвердилъ» символъ безъ Filioque, а Адріанъ III самому Фотію прислалъ «общительное посланіе», въ которомъ «богословствовалъ, что Духъ отъ Отца исходитъ».

г) Поставленный выше (въ пунктѣ в) вопросъ сводится, слѣдовательно, къ тому, возможно ли стоять на точкѣ зрѣнія Фотія и въ настоящее время безъ всякихъ околичностей.

Слѣдующія данныя могутъ служить къ носильному отвѣту на во'просъ въ новой его постановкѣ.

1. Фотій во всякомъ случаѣ рѣшалъ вопросъ (пунктъ в, «а), не имѣя у себя подъ руками твореній свв. отцевъ: онъ самъ признается въ этомъ, когда въ концѣ «Мистагогіи» (п. 96) обѣщается подробно разсмотрѣть патристическіе доводы (тае ypTjOSic) «НОВЫХЪ духоборцевъ» (äs оі veot тгрохорлСооаі 7тѵеорато -P-äyoi), «если когда-либо Господь возвратитъ намъ плѣнъ книгъ И ПИСЦОВЪ» (е! 5s ттотг Корю; Tjp.lv тг|Ѵ яіурлХшоіаѵ етиатре'Ьеі twv ßißXiouv xoti та>ѵ итгоурасргшѵ Yjptwv).

2. Фактической возможности — принимать символъ безъ Filioque, съ одной стороны, и держаться мысли, что въ Filioque содержится правильное ученіе, съ другой стороны, оспаривать нельзя уже потому, что такъ смотрѣли на дѣло старо-католики въ 1874 и 1875 гг. Вся аргументація Фотія отъ вселенскихъ соборовъ къ ученію современныхъ имъ папъ есть построенный наугадъ выводъ а non esse ad non posse или a

posse ad esse, опровергаемый фактически уже тѣмъ, что и у Льва в. и у Григорія и у Льва III ость мѣста съ Filioque.

Leon, niagni epist. 15: «qui de ntroqne proce-dit» (или «processit»). Эти слова могли быть навѣяны текстомъ посланія Турибія, еп. асторг-скаго, которому Левъ в. въ epist. 15 отвѣчаетъ. Въ словѣ на праздникъ пятидесятницы (sermo 75, п. 3) Левъ в. говоритъ: «Spiritus

sanctus Patris Filiique--------Spiritus, — —

sempiterne ex eo quod est Pater Filiusque subsistens». Cf. слова Григорія иллиберитскаго (ок. 360 г.) въ de fide orthodoxa (Migne, SL. 20. 49): Сынъ «misit nobis Spiritum sanctum

de propria sua et ipsa una substantia sua.------

„De meo“, inquit, „accipiet“, ex eo utique quod est Filius: quia et Filius de eo quod Pater est». Изъ этихъ мѣстъ видно, что Filioque на западѣ явилось какъ неправильное сокращеніе этого «eo quod est», которое ясно говорило о «существѣ», «substantia», Сына, не объ ипостаси Его.

У Григорія в. въ Moral. 1, 22: «qui [Духъ] а se [отъ Сына] procedit» (ср. слова Анастасія антіохійскаго въ пунктѣ 16, б, dd §) и въ lioinil. in Evang. 2, 26: «eius [Spiritus sancti] missio ipsa processio est qua de Patre procedit et Filio» (Migne, SL. 76, 541. 1193).

О Львѣ III см. ниже.

Іоанну YIII діаконъ Іоаннъ посвятилъ ту книгу, о которой рѣчь въ 16, в, уу, bbb слѣдовательно и въ Іоаннѣ VIII нѣтъ основаній видѣть' рѣшительнаго аптифиліоквиста.

3. Незнакомый съ латинскими отцами, Фотій bona fide думалъ, что «Filioque» встрѣчается только у «нѣкоторыхъ» изъ нихъ и даже могло появиться у нихъ какъ-нибудь случайно. Дѣйствительность показываетъ, что Filioque есть воззрѣніе, широко распространенное на западѣ.

аа) Слова св. Иларія пиктавійскаго, что Св. Духъ «Patre et Filio auctoribus confitendus est» не имѣютъ филіоквисти-ческаго смысла (онъ говоритъ лишь, что Св. Духа должно исповѣдывать Богомъ, потому что о божествѣ Его свидѣтель-

ствуютъ—Своимъ отношеніемъ къ Нему—Отецъ и Сынъ). Онъ ставитъ вопросъ: «отъ Сына пріемлетъ» не то же ли самое, что «отъ Отца исходитъ»? но оставляетъ его безъ отвѣта, и самъ остается на точкѣ зрѣнія «per Filium» («Sanctum Spi-ritum tuum, qui ex Te per Unigentum tuum est»).

bb) Св. Амвросій Медіоланскій учитъ о существенномъ rpotsvai Св. Духа чрезъ Сына.

Противъ аріанскаго толкованія Лук. 18, 19 («никтоже благъ, токмо единъ Богъ») онъ доказываетъ, что благъ и Сынъ ссылкою на ГІс. 142, 10 («Духъ Твой благій»). «Quomodo non bonus, cum bonitatis substantia assumpta ex Pat-re non degenerarit in Filio quae non degeneravit in Spiritu? quod si «bonus» Spiritus qui accepit ex Filio, bonus utique et ille qui tradidit» (Expos, in Luc. 8, Migne SL. 15, 1876).

И слова его «inittitur Spiritus-----------quando procedit ex

Filio------cum procedit aPatre et Filio non separatin' aPatre,

non separatin’ а Filio (de Sp. S. 1, 11) содержатъ только вербальное Filioque, такъ какъ рѣчь идетъ здѣсь о «procedit» въ смыслѣ «temporalis missio» по признанію самихъ бенедиктинскихъ издателей.

сс) Но «Filioque» блаж. Августина совершенно опредѣленно по своему смыслу.—Въ сочиненіи de fide et symbolo, <написан-номъ> по порученію иппонсжаго собора 393 г. и прочитанномъ предъ отцами этого собора, Августинъ, тогда еще пресвитеръ иппонскій, говоритъ, что догматъ о Св. Духѣ въ святоооте-ческой письменности подробно не разъясненъ; но непререкаемо твердо стоитъ, что Онъ не рожденъ ни отъ Отца какъ Сынъ, ни отъ Сына какъ внукъ Отца. Но въ основномъ сочиненіи блаж. Августина, De Trinitate, которое онъ, уже епископъ иппонскій, писалъ около 20 лѣтъ («libros iuvenis inchoavi, senex edidi») и издалъ нѣсколько прежде 428 года, онъ, правда, какъ свбе богословское личное и слѣдовательно не непогрѣшимое убѣжденіе, но какъ убѣжденіе продуманное, выставляетъ положенія:

а) «Spiritus sanctus de Patre principaliter et ipso (Filio) communiter.de utroque procedit».

ß) «Ideo autem addidi „principaliter“, quia et de Filio Spiritus sanctus procedere reperitur; sed hoc quoque illi Pater gignendo dedit», «ut de illo [Filio] procedat idem

Spiritus sanctus, et uterque [Сынъ п Духъ получаютъ бытіе] sine tempore».

y) «Nec possimms dicere, quod Spiritus sanctus et а Filio non procedat». Дуновеніе на апостоловъ показываетъ, «non tantum a Pat re, sed et a Filio procedere Spiritum sanctum».

8) «Fatendum est Patrem et Filium principium esse Spiritus sancti, non duo principia, sed---relative ad Spiri-

tum sanctum unum principium».

e) Св. Духъ во Св. Троицѣ представляетъ «amorem, quae

volentior est voluntas», Онъ—«amor-------de scientia pro-

«cedens et memoriam intelligentiamque conjungens».

И еще въ 415—416 гг. зимою Августинъ съ церковной каѳедры говорилъ, что въ Іоан. 15, 26 Христосъ «sic ait „de Patre procedit“, ut non diceret „de Me non procedit“, n что Св. Духъ «simul de utroque procedit». А въ 427—428 гг. въ сочиненіи противъ аріанскаго епископа Максимина Августинъ признаетъ за совершенно твердое («satis sit ergo nobis

quia-----»), «quia de utroque procedit (Spiritus sanctus)».

(Swete, 123—130).

dd) Конечно это воззрѣніе не сдѣлалось сразу догматическимъ ученіемъ западной церкви. Собранныя у Каспари наставленія оглашаемымъ («изъясненія символа»), именно s. Ambrosii exhortatio ad neophytos de symbolo, Explanatio symboli ad initiandos (въ санктъ-галленской ркп. YII—YIII в.), самого Августина sermo 213, s. Faustini tractatus de symbolo (послѣ 490 i'.?), Tractatus symboli [между Y—IX в.] въ «Mis-sale Florentinum» (ркп. начала XII в.),—не преподаютъ ученія, что Св. Духъ и отъ Сына исходитъ. Лишь изъясненіе «символа апостольскаго» . въ вѣнской ркп. X в. содержитъ слова: «Credo in Spiritum sanctum ex Patre et Filio proce-dentem».

ее) Августиновскоѳ Filioque наиболѣе сочувственно было принято въ христіанской письменности въ Галліи и Африкѣ. Евхерій, еп. лугдупскіп (у 454: ex Р. et F.), Фаустъ, еп. рейнскій (у 485: ex utroque), Геннадій, пресвитеръ массилій-скій (у 495: ex Р. et F.), Юліанъ Померій, пресвитеръ арелат-скій (у 498: ex Р. et F.) Авитъ, еп. віепнскій (у 523: а Filio et Patre [впрочемъ нѣкоторые документы, связанные съ именемъ Авита віепнскаго, составляготъ подлогъ Жерома Винье въ XVII в.]), Фѵльгенцій, еп. русгіскій (у 533: de Р.

et F.), діаконъ карѳагенскій Фульгенцій Феррандъ (у 550, ученикъ Фѵльгенція, ен. руспскаго: proprium Spiritus sancti ab utroque procedere), держались воззрѣнія блаж. Августина, которое нашло себѣ послѣдователей и на пиринейскомъ полуостровѣ (Турибій, еп. астурикскій (въ 447 г.), соборъ толет-скій 589 г.).

ff) Менѣе сочувствовали авгѵстиновс-кому воззрѣнію въ Италіи.

Во второй половинѣ У в. еп. Никита аквилейскій училъ объ похожденіи Св. Духа отъ Отца «съ такимъ эмфазомъ, что можно думать, что или Filioque было неизвѣстно въ аквилейской церкви, или же Никита считалъ это воззрѣніе ненужною для простой вѣры тонкостію». Swete, 153.

Около 550 г. современникъ Фульгенція Фер-ранда, діаконъ римскій Рустикъ знаетъ, что «нѣкоторые изъ древнихъ», quidam antiquorum, въ числѣ личныхъ особенностей, proprietatibus, [Св. Духа] полагали и то, что Онъ не исходитъ отъ Сына, какъ (исходитъ) отъ Отца, пес рго-cedit Spiritus а Filio sicut а Patre. Самъ Рустикъ не рѣшается отстаивать Filioque («utrum ѵего а Filio eodem modo quo а Patre procedat, nonduin perfecte satisfaction habeo»), не увѣренный вполнѣ въ правильности этого воззрѣнія, и потому ограничивается положительнымъ: «et Spiritus sanctus а Patre procedit».

Но во всякомъ случаѣ и, въ Италіи, св. Павлинъ еп. Полянскій (у 431: «Spiritum ab Unigenä sanctum et Patre pro-cedentem»), діаконъ римскій Пасхасій (Д 512: ex utroque), философъ Боэтій (у 524: ex utrisque), сенаторъ Кассіодоръ (t около 570: de Patre et Filio), папы Левъ в., Ормисда, Григорій в., Левъ III, соборъ фріульскій 796 г. подъ предсѣдательствомъ Павлина аквилейскаго, были или выразителями августиновскаго воззрѣнія или—наконецъ—его прямыми и стойкими защитниками.

4. Нѣтъ основаній предполагать, что лишь примѣняясь , къ обстоятельствамъ названные отцы и церковные писатели допускали Filioque.

Августинъ пришелъ къ этому воззрѣнію путемъ богословскимъ: ничто внѣшнее его къ этому не вынуждало. Послѣдователи Августина усвоили его воззрѣніе потому, что оно казалось имъ правильнымъ.

Столь же мало научныхъ основаніи сомнѣваться въ подлинности всѣхъ филіоквистическихъ мѣстъ. Споръ можно вести лишь объ отдѣльныхъ мѣстахъ и даже въ этомъ случаѣ съ успѣхомъ не безспорнымъ. Фактъ широкаго распространенія Filioque на западѣ остается — въ главномъ и существенномъ—внѣ вопроса.

Когда православные полемисты указываютъ напр. (Кохомскій, 57). что въ посланіи папы Ормизды Inter еа (ad Justinum imperatorem отъ 25 марта 521 г.) слова: «proprium Spiritus sancti nt de Patre et Filio procederet» «искажены», такъ какъ Манси «разобралъ первоначальное чтеніе («primigenia manus»): «notum etiam quod sit proprium Spiritus sancti»; — то упускаютъ изъ виду, что Манси говоритъ только объ одной ркп. (cod. Lucanus 125); а это посланіе (въ ed. А. Thiel, Bnmsbergae 1868) издается по четыремъ коллекціямъ (рецензіямъ) GNJO, которыя вмѣстѣ представлены въ 46 рукописяхъ и пяти старинныхъ, изданіяхъ, я только въ трехъ рукописяхъ спорныхъ словъ нѣтъ, и изъ нихъ чтеніе въ cod. Vat. 4961 несомнѣнно неправильно, въ cod. Vallicell. А5 и cod. Lucanus 125 едва ли правильно, судя по контексту.

Равнымъ образомъ подлинность слова «et Filio» въ символѣ, прочитанномъ на толет-скомъ соборѣ 589 г., оспаривается на томъ основаніи, что его нѣтъ въ Печатныхъ изданіяхъ 1530 и 1535 г. и въ cod. Vallicellan, Dl8. Но изъ этого не слѣдуетъ, что Garsias Loaisa взялъ это чтеніе не изъ рукописей.

5. Выводъ Фотія, что вселенскіе соборы запрещаютъ дополненія къ символу, слѣдовательно осуждаютъ Filioque какъ доктрину, не имѣетъ принудительной діалектической силы, такъ какъ Filioque встрѣчается у такихъ отцевъ и писателей, ко-

торые вселенскіе соборы принимаютъ, слѣдовательно не считаютъ это воззрѣніе противорѣчащимъ ихъ опредѣленіямъ.

Ни Фотій, ни Левъ III не ссылаются на 7-е правило третьяго вселенскаго собора, которое дѣйствительно ограждаетъ неприкосновенность и авторитетъ никеискаго символа, не цареградскаго.

Въ заключительныхъ словахъ халкидонскаго опредѣленія какъ Фотій, такъ и Левъ III, усматриваютъ воспрещеніе—что-либо прибавлять къ тексту цареградскаго символа. Ближайшимъ образомъ воспрещеніе излагать «другую вѣру» огралгдаетъ неприкосновенность (непосредственно предшествующаго) халкидонскаго вѣроопредѣленія. Отцы шестого вселенскаго собора восполнили текстъ этого опредѣленія словами: «единаго отъ Святыя Троицы» и «истинно и въ собственномъ смыслѣ (Богородицы)» (то и другое поясненіе—изъ дѣяній пятаго вселенскаго собора) и своимъ собственнымъ изложеніемъ догмата о двухъ воляхъ и дѣйствіяхъ во Христѣ и въ заключеніе своего вѣроопре-дѣлепія (т. е. новой редакціи вѣроопрэдѣленія халкидонскаго собора) повторили воспрещеніе излагать «другую вѣру». Слѣдовательно, отцы шестого собора подъ «етераѵ тгіотіѵ» понимаютъ новое вѣроизложеніе, содержательно несогласное съ ученіемъ свв. отцовъ халкидонскаго собора.

д) Возможно однако предполагать (теоретически), что восточная каѳолическая церковь, если ни на одномъ изъ вселенскихъ соборовъ и не осудила explicite доктрину Filioque, то лишь потому, что на востокѣ никто не подозрѣвалъ и о существованіи такого мнѣнія на западѣ; что оно было бы немедленно осуждено церковію, если бы даже только съ характеромъ частнаго мнѣнія кто-либо изъ западныхъ высказалъ его на востокѣ.

Относящіеся къ разъясненію этой гипотезы историческіе факты—слѣдующіе:

«) Когда епископы «востока» (антіохійскаго патріархата) въ 430 г. зазрѣли православіе 12-ти анаое.матизѵіовъ св. Ки-

рилла александрійскаго, то въ интересахъ своей полемики противъ его христологіи они попытались набросить тѣнь и на ученіе его о Св. Троицѣ. Въ его выраженіи «Святый Духъ собственъ (і8юѵ аотоо) Сыну» они попытались увидѣть намекъ, что, по св. Кириллу, Св. Духъ «или отъ Сына или чрезъ Сына имѣетъ бытіе», Хіои 77 6і’ Tioö тт)ѵ öirap;iv І^оѵ. Такое

воззрѣніе восточные считаютъ безспорною ересью, «ßXaocpvjjxov xoti Süooeße?». Но св. Кириллъ показалъ, что этого смысла его выраженіе не имѣло и имѣть не можетъ. А у Ѳеодорита смыслъ этого «”Ф отіар^іѵ ё^оѵ» поясняется опредѣленнымъ «SeStjpioöpYirjTai»: предполагалось, слѣдовательно, что — по св. Кириллу—Св. Духъ имѣетъ бытіе (не отъ Отца, а) отъ Сына, потому что созданъ чрезъ Христа какъ твореніе. Такъ какъ нельзя оспаривать, что восточные думали подвести св. Кирилла подъ македоніанскую ересь; то слѣдуетъ этотъ случай считать къ данному вопросу не относящимся.

ß) Свѣдѣнія о второмъ случаѣ заимствуются' исключительно изъ отрывка посланія св. Максима исповѣдника къ пресвитеру кипрскому Марину. До послѣдняго дошли тревожные слухи, что общительное посланіе не названнаго по имени римскаго папы [разумѣется или Ѳеодоръ, съ 642 г., или его преемникъ, съ 649 г., св. Мартинъ] въ Константинополѣ нашли во многомъ неправославнымъ. Св. Максимъ отвѣчаетъ, что моноѳелитствующіе константинопольцы, вмѣсто того, чтобы самимъ защищаться противъ обвиненій со стороны папы въ неправославіи, перешли въ наступленіе и зазрѣли посланіе папы въ двухъ пунктахъ: христологическомъ (странное обвиненіе въ томъ, что—но ученію папы—Господь, какъ человѣкъ, былъ безъ прародительскаго грѣха), и богословскомъ. Послѣдній пунктъ въ томъ и состоялъ, что, по ученію папы, Св. Духъ исходитъ И отъ Сына, гхтторебеойаі хах тоо Tioö Пѵебра то oqtov. Но податели посланія защитились противъ этого обвиненія: они привели «согласныя выраженія» изъ латинскихъ св. отцевъ и еще (ext ріѵ хаі) изъ толкованія св. Кирилла александрійскаго на евангеліе отъ Іоанна. Этимъ западные показали, что они Сына не дѣлаютъ причиною (оох аіх».аѵ ъ<л-ооѵта;) Духа—они знаютъ, что единая причина (щаѵ атаѵ) Сына и Духа есть Отецъ,—но употребляютъ Filioque, «чтобы показать, что Св. Духъ проходитъ и чрезъ Сына, и тѣмъ выразить Ихъ единосущіе и равносущіе» і'ѵа ха» Si аітоб

гро’іёѵаі 8-г)Лшс(оаі, хаі хаихт) то oovacpsi; ttjc ооаіас, хаі ат:араЛА.ахтоѵ

тараот^зшз'.).—Этимъ видимо дѣло и окончилось. Самъ св. Максимъ, какъ видно изъ всего содержанія разсматриваемаго посланія къ Марину, признавалъ данныя западными разъясненія вполнѣ основательными. Онъ находилъ лишь, что «римлянамъ» для избѣжанія возможныхъ недоразумѣній слѣдовало бы самимъ переводить свои посланія на греческій языкъ, и въ этомъ смыслѣ «дѣлалъ представленія римлянамъ» (тасрв-халеаа то о; ршрліоос), но не вполнѣ надѣялся, что его совѣты будутъ приняты: съ одной стороны, давно установился обычай—писать посланія на латинскомъ языкѣ, съ другой стороны, естественно, что на чужомъ языкѣ римляне не могутъ выражаться такъ точно, какъ на своемъ родномъ. Во всякомъ случаѣ, разъ они испытали такую непріятность, какъ придирки (tyjv Ітс^ргіаѵ) въ Константинополѣ, они позаботятся объ устраненіи подобныхъ недоразумѣній (увѵг,з8-аі 8s ттаѵтш; айтоТ; таіра TYjv smqpsiav тгаѲоооі хаі 7] тгері тоитшѵ ©роѵтіг).

Папа-Агаѳонъ на вселенскій шестой соборъ препроводилъ а) свое посланіе къ императору Константину, и в) посланіе (императору же) отъ римскаго собора 125 отцовъ, бывшаго 27 марта 680 г. с) Мансветъ Медіоланскій прислалъ импера-ратору посланіе отъ имени Медіоланскаго собора. Ни въ одномъ изъ этихъ западныхъ памятниковъ нѣтъ ни малѣйшаго намека на Fiiioque. Поэтому и на шестомъ вселенскомъ соборѣ вопросъ объ этомъ западномъ воззрѣніи но былъ поставленъ.

Случай, о которомъ упоминаетъ св. Максимъ или былъ забытъ вовсе, или считался вполнѣ исчерпаннымъ послѣ разъясненій, представленныхъ тогда легатами папы.

Но въ то же время въ Британнік былъ собранъ соборъ въ Гатфельдѣ («Haethfelth» = Hatfield) подъ предсѣдательствомъ архіепископа кантерберійскаго «философа» Ѳеодора, родомъ изъ Тарса. На соборѣ присутствовалъ «archicantator» церкви св. Петра въ Римѣ аббатъ Іоаннъ, посланный папою Агаѳономъ—научить англовъ римскому пѣнію «и тщательно разузнать, какой вѣры церковь англовъ». Самъ Ѳеодоръ давно находился подъ вліяніемъ своего образованнаго друга, аббата Адріана, африканца по рожденію и—вѣроятно—и по воспитанію. Соборъ «гатфельдскій пріемлетъ пять вселенскихъ соборовъ и лютеранскій соборъ,

въ дѣяніяхъ котораго символъ цареградскій читается безъ Fiiioque,

и затѣмъ исповѣдуетъ свою вѣру «и въ Духа Святаго, исходящаго отъ Отца и Сына неизглаголанно, procedentem ex «Patre et Eilio inenarrabiliter, какъ проповѣдали (sicut prae-«dicaverunt) тѣ, которыхъ мы упомянули выше, святые апостолы и пророки и учители».

Это изложеніе вѣры гатфельцскаго собора не было послано въ Константинополь. Во всякомъ случаѣ невозможно доказать, что этого не сдѣлали преднамѣренно.

аа) Гефеле датируетъ гатфельдскій соборъ просто «680 г.», Свитъ, на основаніи Беды, «17. сентября 680 г.» Обойдена ли эта дата у Гефеле, какъ не совсѣмъ надежная? Хронологія' частныхъ соборовъ этого времени во всякомъ случаѣ не безспорна (Паджи ставитъ напр. римскій соборъ годомъ ранѣе). Но если гатфельдскій соборъ дѣйствительно состоялся въ 680 г. и именно 17. сентября, то Агаѳонъ очевидно не могъ препроводить гатфельдскаго вѣроизложенія въ Константинополь, куда его легаты прибыли 10 сентября 680 г.

bb) Въ посланіи римскаго собора сказано, что онъ состоялся такъ поздно между прочимъ и потому, что ожидали прибытія («Ѵ)Ы£о|іеѵ») архіепископа и философа Ѳеодора. Очевидно, его не дождались, но нѣтъ рѣчи и о томъ, что онъ своимъ посланіемъ изъявилъ полное согласіе англійской церкви съ латеранскимъ соборомъ, а слѣдовательно и съ римскимъ соборомъ 125 отцовъ. Если бы посланіе гатфельдскаго собора было уже получено, римскіе отцы вѣроятно указали бы explicite на единомысліе съ ними далекой Британіи.

Въ посланіи Адріана I, читанномъ на седьмомъ вселенскомъ соборѣ, также объ исхожденіи Св. Духа и отъ Сына ни однимъ словомъ не упомянуто.

т) Третій случай былъ въ Палестинѣ незадолго до ахен-^ скаго собора (послѣдній былъ созванъ въ ноябрѣ 809 г.), слѣдовательно въ правленіе св. Никифора константинопольскаго (806—815).

Западные монахи, жившіе въ Іерусалимѣ на горѣ Елеон-

ской, «congregatio mentis Oliveti», подверглись почему-то нападенію со стороны Іоанна, изъ монастыря св. Саввы. Іоаннъ «возсталъ на нихъ» и говорилъ: «Франки на горѣ Елеонской— еретики». «Всѣ вы, франки, еретики». «Нѣтъ большей ереси (чѣмъ ваша)».—«Брате, замолчи», — говорили ему франки:— «вѣдь если ты насъ обзываешь еретиками, то и на святой апостольскій престолъ (римскій) возводишь обвиненіе въ ереси».— Агитація Іоанна приняла широкіе размѣры. Въ праздникъ Рождества Христова (808 г.?) толпа народа стала кричать монахамъ-франкамъ: «вы еретики, и книги ваши еретическія», и хотѣла выгнать ихъ изъ виѳлеемскаго храма. «Здѣсь умремъ», заявили франки, и остались въ церкви, а потомъ обратились «къ святителямъ, которые во святомъ градѣ» (ad sacerdotes qui sunt in sancta civitate), съ прошеніемъ, — быть судьями между ними л Іоанномъ.

Этимъ нападкамъ франки подверглись «за свою вѣру» (reprobat fidem nostram), именно за то, что они въ символѣ читаютъ «qui ex Patre Filioqne procedit».—Въ оправданіе такого чтенія монахи приводили пять аргументовъ.

1. Они слышали въ капеллѣ (in capella) самого императора Карла в. именно такое чтеніе (did) символа.

2. Въ правилахъ св. Бонедикта, экземпляръ которыхъ далъ имъ самъ Карлъ в., читается: ex Patre procedentem et Filio.

3. Въ книгѣ бесѣдъ (homiliae) св. Григорія в. (въ экземплярѣ, полученномъ отъ Карла же) читается: qui de Patre procedit et Filio.

4. То же ученіе содержится и въ «діалогахъ» св. Григорія, экземпляръ которыхъ они получили отъ самого папы Льва III.

5. Въ символѣ Аѳанасія в. сказано такъ же.

А Іоаннъ говорилъ, что книгъ св. Григорія в. принимать не должно (non sint recipiendi).

Въ одинъ изъ воскресныхъ дней «собрались святители съ клиромъ и народомъ» между Голгоѳою и св. гробомъ и допрашивали монаховъ франковъ о вѣрѣ ихъ. «Мы вѣруемъ», отвѣчали они, «какъ святая римская церковь, и на нашемъ ^языкѣ произносимъ нѣчто, чего вы не говорите по-гречески: въ „Слава Отцу“ вы не говорите: sicut erat in principio, въ „Слава въ вышнихъ“ не говорите: tu solus altissimus. и „Отче нашъ“ вы говорите иначе [т. е. со славословіемъ, тогда какъ латинская церковь читаетъ: sed libera nos а malo. Amen]; и

въ символѣ мы говоримъ болѣе, чѣмъ вы: „qui ex Patre Fi-lioque procedit“, и за эти слова Іоаннъ, врагъ души своей, обзываетъ насъ еретиками». «Святители написали» франкамъ какую-то «хартію о вѣрѣ ихъ» (chartam de fide nostra) и спросили ихъ: «вѣруете ли вы, какъ святое воскресепіе Господне?»— «Вѣруемъ такъ, какъ святое воскресеніе Господне и святой апостольскій римскій престолъ», отвѣчали монахи. Послѣ этого архидіаконъ вмѣстѣ съ ними взошелъ на амвонъ (= на пиргъ, in pergo) и прочиталъ хартію въ слухъ народу. А монахи анаѳематствовали «всякую ересь и всѣхъ, кто на святой римскій апостольскій престолъ возводитъ обвиненіе въ ереси» (anathematizaviraiis omnem haeresim et omnes qui de sancta sede apostolica romana dixerint haeresim).

Обо всемъ этомъ франкскіе монахи пишутъ самому папѣ Льву III, прося его разслѣдовать вопросъ о Filioque, изъ-за котораго они подвергаются на востокѣ нареканіямъ («vident istnm sermonem gravem quem nos dicimus in latino»).—по ученію отцевъ греческихъ и латинскихъ, и снестись и съ имп. Карломъ в.

Что франкскіе монахи не были отлучены іерусалимскою церковію, эти видно изъ самаго ихъ письма. Что іерусалимская церковь не порвала общенія съ западною церковію изъ-за Filioque, можно дидѣть изъ того, что іерусалимскій патріархъ Ѳома (при которомъ произошла эта исторія) даетъ возвращающимся изъ Іерусалима Агаму и Рокульфу «посланіе» (общительное? рекомендательное?). Они «доставили это посланіе» (detulerunt nobis epistolam Thomae Hierosolymorum patriarchae) Льву III. На основаніи этого посланія папа рекомендуетъ подателей его императору Карлу в., препровождая ему и самое посланіе патріарха Ѳомы.

Происшествіе въ Іерусалимѣ побудило папу Льва ІИ написать посланіе «всѣмъ восточнымъ церквамъ», «omnibus огі-entalibus ecclesiis», въ которомъ онъ свидѣтельствуетъ вѣру римской церкви, «въ Духа Святаго, отъ Отца и отъ Сына «равнымъ образомъ исходящаго, Spiritum sanctum а Patre et «а Filіо aequaliter procedentem, единосущнаго, совѣчнаго Отцу «и Сыну». «Святый Духъ есть совершенный Богъ, отъ Отца «и Сына исходящій». «Spiritus sanctus plenus Deus а Patre et «Filiq procedens». Послѣднія слова посланія: «Кто но вѣруетъ «по этой правой вѣрѣ, того осуждаетъ, damnat, святая каѳо-«лическая и апостольская церковь, основанная Самимъ Іису-

«сомъ Христомъ, Господомъ нашимъ, которому слава во вѣки. «Аминь».

Нѣтъ наличныхъ основаній предполагать, что это посланіе Льва III «Hoc symbolum» (Jaffe Wattenbach 2534 (1930), между 795—816 гг.) осталось только черповьшъ проектомъ или было послано только «па востокъ», но не въ Константинополь. Если же оно было разослано какъ энциклика, то его получилъ и св. Никифоръ, патріархъ константинопольскій.

Іерусалимскимъ происшествіемъ вызванъ былъ и ахенскій соборъ въ ноябрѣ 809 г. Франкскіе богословы были за Filioque. Императоръ отправилъ къ самому папѣ пословъ (missi) съ цѣлію—получить отъ него согласіе на дополненіе символа словомъ Filioque, принятое во Франціи, но не признанное въ Римѣ. Missi поставили Льву III категоричный вопросъ: ученіе, означаемое словомъ Filioque, съ которымъ какъ истиннымъ согласился папа,

Ловъ III сказалъ: «Ita sentio, it-а teneo--. Si

quis voluerit aliter de hac re sentire vel do-cere, defendo (= запрещаю) — — . — contraria sentientem funditus abiiöio»

составляетъ ли догматъ, безъ котораго спаслись невозможно? Сущность отвѣта Льва III была: да, если человѣкъ не находится въ состояніи непреодолимаго невѣдѣнія.

Левъ III сказалъ: Quisqiiis ad hoc sensu sub-tiliore pertingere potest et id scire, aut ita sciens

credere noluerit, salvus esse non poterit.----

multi vero, aut aetatis quantitate, aut intelligen-tiae qualitate praepediti, [pertingere] non valent. Et ideo, ut praediximus, qui potuerit et noluerit, salvus esse non poterit.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Въ такомъ случаѣ,—аргументировали missi,—Filioque непремѣнно должно внести въ символъ. Очень многіе только и исключительно чрезъ пѣніе Filioque въ символѣ узнали объ ученіи столь необходимомъ для спасенія. Самъ Левъ III далъ франкамъ разрѣшеніе пѣть символъ. Если теперь исключить Filioque изъ символа, народъ непремѣнно это замѣтитъ и подумаетъ, что это слово исключено, какъ ложное.

Папа отвѣтилъ: отцы второго вселенскаго собора составили символъ безъ Filioque; слѣдующіе вселенскіе соборы,

четвертый, пятый и шестой, воспретили всякія измѣненія и прибавки къ символу. Самъ папа не смѣетъ себя даже п сравнивать (coaequare) съ этими святыми отцами. И не все возвышенное, истинное и спасительное необходимо поэтому должно содержаться въ символѣ (въ немъ нѣтъ напр. выраженія: Сынъ есть Богъ—премудрость отъ Бога—премудрости). Если бы папа зналъѵ что символъ будутъ пѣть съ прибавкою, онъ не далъ бы и самаго разрѣшенія пѣть его. А чтобы устранить Filioque изъ символа и не произвести соблазна въ народѣ, Левъ III далъ посламъ слѣдующій совѣтъ. Вниманіе народа къ символу возбуждено собственно тѣмъ, что символъ поютъ. Пѣніе—интересная новость. Пусть перестанутъ пѣть символъ въ придворной церкви. Этому примѣру послѣдуютъ и другіе, и пѣніе прекратится безъ всякаго соблазна; а кто чрезъ,посредство этого пѣнія узналъ то, чего не зналъ прежде, пусть вѣруетъ этому (lit quod jam nunc a qiiibusque prius nescienti-bus recte creditur, credatur).

е) Іоаннъ Веккъ (orat. 1 de unione Ecclesiae) приводитъ слова Ѳеофилакта, архіепископа болгарскаго (съ 1076 г.): «Я позволю тебѣ въ другихъ случаяхъ употреблять выраженіе: «„Святый Духъ исходитъ отъ Отца и Сына“, сколько допу-«скаетъ это языкъ твой,—т. е. я разумѣю въ обычныхъ раз-«говорахъ и — если хочешь — въ церковныхъ бесѣдахъ; но только въ символѣ не позволю тебѣ (этого выраженія)». ’Еѵ jj.sѵ то!? аХХоіс, auy^wpvjoo) yp-fjoOat ооі хт] Хё^гі xrjq хой Пѵеб-jiaxos ex xoö Пахрос хосі xoti Yioö ехтгореиаесос, <Ь? уХйооя аоі 8і8шаіѵ еѵ хоіѵоіс Хёую Хбуоц хаі ouiXioci^ ExxXTjaiaoxtxatс, ei (ЗобХеі* еѵ 8е хсо

аор.роХш li-övct) оо аоуу(йрт^осо aot (Migne, SG. 94, 229, apud М. Le Quien, Dissertatio I, c. 33).

ж) Въ сужденіи объ образѣ выраженія западныхъ неизлишне имѣть въ виду, что для нѣкоторыхъ изъ нихъ нѣкоторыя мѣста «Точнаго изложенія вѣры» св. Іоанна Дамаскина будутъ непонятны потому, что на ихъ языкѣ непередаваемы. При этомъ Г. Товарищъ Оберъ-Прокурора В. К. Саблеръ засвидѣтельствовалъ *), что выраженіе: «Духъ Сына» на французскомъ языкѣ будетъ: «I/Esprit du Fils», а выраженіе «отъ Сына» (ex xoö Yioö)—также «du Fils». Различіе этихъ выра-

х) Въ рефератъ, въ томъ видѣ какъ онъ написанъ В. В. Болотовымъ въ журналахъ засѣданій Коммиссіи по старокатолическому вопросу, включено здѣсь устное замѣчаніе В. К. Саблера, бывшаго членомъ Коммиссіи, сдѣланное при чтеніи реферата.

женій непереводимо и на итальянскій языкъ.—Вѣроятно съ такою же трудностію приходилось бороться въ древнее время христіанамъ сирскаго языка. Такъ отцы селевкійскаго собора 410 г. «исповѣдуютъ живаго и святаго Духа, живаго Утѣшителя, Иже отъ Отца и Сына», *) кэк jöl d-men Abä w-Barä. Вѣроятно «men» = «отъ» здѣсь поставлено для ясности: въ символѣ св. Григорія чудотворца выраженія: (Сынъ) «невидимый невидимаго и нетлѣнный нетлѣннаго и безсмертный безсмертнаго и вѣчный вѣчнаго (хаі а?8ю; аі8юо) по-сирски переданы: «не видимый отъ (men) не видимаго и не гибнущій (cpfteipojAsvos) отъ (men) не гибнущаго, и Тотъ, что отъ (men) вѣка есть [= бытіе Его] отъ Того [meneh], что отъ (men) вѣка и Онъ есть».

f Ироф. В. В. Болотовъ.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.

Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»

Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.

На сайте академии

www.spbda.ru

> события в жизни академии

> сведения о структуре и подразделениях академии

> информация об учебном процессе и научной работе

> библиотека электронных книг для свободной загрузки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.