ISSN 1991-5497. МИР НАУКИ.КУЛЬТУР^Ы<УБР^^^У^ИИЯ. № 6(85рР020
5 этап. На данном этапе дети разбирают до 10 занимательных задач, которые они заранее подготовили. В роли учителя выступают сами обучающиеся.
Задание на дом - заочная олимпиада на добровольной основе. Время решения - 1 неделя. Всего предлагается 4 задачи: 2 аналогичные задачи и 2 задачи по другой тематике.
Был проведен сравнительный анализ уровня нестандартного мышления в экспериментальной и контрольной группах, в ходе которого выяснили, что имеется положительная динамика развития нестандартного мышления у обеих групп, но в экспериментальной группе динамика развития нестандартного мышления проявляется больше. На контрольном этапе использовались те же методики и обследование (методика Б.Д. Карвасарского «Изучение скорости мышления», методика Дж. Гилфорда «Диагностика гибкости мышления», тест Э.П. Торренса), что и на констатирующем этапе, для сопоставления результатов обследования испытуемых.
Сравнительный анализ нестандартного мышления обучающихся по 3 методикам показал, что высокий уровень в экспериментальном классе повысился на 12%, а средний уровень уменьшился на 14% и низкий уровень уменьшился на 18%.
Исследовательская работа также нашла свое подтверждение в результатах участия детей в олимпиадах по математике.
Таким образом, судя по положительной динамике экспериментальной группы, можно сказать, что работа по развитию нестандартного мышления младших
Библиографический список
100% 80% 60%
Экспериментальная Контрольная группа группа
■ Высокий "Средний i Низкий
Рис.7.Уровень развития нестандартногомышления
школьников посредством олимпиадных заданий по математике является эффективной. Олимпиадные задания по математике значительно повышают умение решать задачи необычным, оригинальным способом, активизируют лёгкость, гибкость и оригинальность мышления, характеризующие развитие нестандарт-ногомышления.
1. Алексеева ГИ. Из истории становления и развития математических олимпиад: опыт и проблемы. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Якутск, 2002.
2. Баишева М.И. Совершенствование методики подготовки учащихся к олимпиадам по математике: На примере 3 - 5 классов. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2004.
3. Петраков И.С. Содержание и методика подготовки и проведения олимпиад: (На примере Международных математических олимпиад). Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 1975.
4. Тоноян Г.А. Математические олимпиады как средство повышения математической культуры учащихся. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 1972.
5. Фарков А.В. Олимпиадная задача как инструмент для диагностики одарённых учащихся по математике. Профильная школа. 2011; № 1: 58 - 63.
6. Дик Н.Ф. Занимательные математика, русский язык и окружающиймирвначальнойшколе. Ростов-на-Дону: Феникс,2008.
7. Керова Г.В. Нестандартные задачи по математике. 1 - А классы. Москва: ВАКО, 2013.
8. Левитас Г. Г Нестандартные задачи на уроках математики в А классе. Москва: ИЛЕКСА, 2018.
9. Максимова Т.Н. Интеллектуальный марафон. 1 - А классы. Москва: ВАКО, 2017.
10. Раскина И.В., Шноль Д.Э. Логические задачи. Москва: МЦНМО,2019.
11. Фарков А.В. Готовимся к олимпиадам по математике: учебно-методическое пособие. Москва: Экзамен, 2010. References
1. Alekseeva G.I. Iz istorii stanovleniya irazvitiya matematicheskih olimpiad: opyt iproblemy. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Yakutsk, 2002.
2. Baisheva M.I. Sovershenstvovanie metodikipodgotovkiuchaschihsya kolimpiadampomatematike: Na primere 3 -5 klassov.Avtoreferatdissertacii... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2004.
3. Petrakov I.S. Soderzhanie i metodika podgotovki i provedeniya olimpiad: (Na primere Mezhdunarodnyh matematicheskih olimpiad). Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 1975.
4. Tonoyan G.A. Matematcheskieolimpiadykaksredstvopovysheniya matematicheskojkul'tury uchaschihsya. Avtoreferatdissertacii ...kandidatapedagogicheskihnauk. Moskva,1972.
5. Farkov A.V. Olimpiadnaya zadacha kak instrument dlya diagnostiki odarennyh uchaschihsya po matematike. Profil'naya shkola. 2011; № 1: 58 - 63.
6. Dik N.F. Zanimatel'nye matematika, russkijyazyk i okruzhayuschij mir vnachal'nojshkole. Rostov-na-Donu:Feniks,2008.
7. Kerova G.V. Nestandartnye zadachipo matematike. 1 - А klassy. Moskva: VAKO, 2013.
8. Levitas G.G. Nestandartnye zadachi na urokah matematiki v А klasse. Moskva:ILEKSA,2018.
9. Maksimova T.N. Intellektual'nyjmarafon. 1 - А klassy. Moskva: VAKO, 2017.
10. Raskina I.V., Shnol' D.'E. Logicheskiezadachi. Moskva: MCNMO, 2019.
11. Farkov A.V. Gotovimsya k olimpiadam po matematike: uchebno-metodicheskoe posobie. Moskva: 'Ekzamen, 2010.
Статья поступила в редакцию 20.10.20
УДК 372.881.161.1
Yuehan Wang, postgraduate, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
ON THE FACTORS INFLUENCING THE FORMATION OF SPEAKING SKILLS IN THE STUDY OF THE RUSSIAN LANGUAGE IN CHINESE UNIVERSITIES.
The article contains an analysis of reasons for the insufficient level of proficiency of Chinese students in speaking skills in various spheres of communication. Particular attention is paid to the consideration of a group of factors that impede the formation of oral communication skills when teaching Chinese students the Russian language in Chinese universities, and to the presentation of ways to solve the problem, which boil down to the integration of various educational, educational and authentic resources of the Runet into the educational process, as well as various means of Internet communication. The article presents the results of a survey of Chinese students conducted by the author in order to determine the factors influencing the formation of oral communication skills of Chinese students and to study the ethnopsychological state of Chinese students during communication in Russian.
Key words: Chinese students, speaking, teaching Russian, factors influencing formation of oral communication skills, means of Internet communication.
Ван Юэхань, соискатель, МГУ имени М.В. Ломоносова, г. Москва, E-mail: [email protected]
К ВОПРОСУ О ФАКТОРАХ, ВЛИЯЮЩИХ НА ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ, ПРИ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В КИТАЙСКИХ ВУЗАХ
В статье содержится анализ причин недостаточного уровня владения китайскими учащимися навыками говорения в разных сферах общения. Особое внимание уделяется рассмотрению группы факторов, затрудняющих формирование навыков устной коммуникации при обучении китайских учащихся русскому языку в китайских вузах, и представлению путей решения проблемы, сводящихся к интеграции в учебный процесс различных учебных, образователь-
ных и аутентичных ресурсов Рунета, а также различных средств интернет-коммуникации, отобранных и рекомендованных преподавателями-русистами. В статье представлены результаты проведенного автором опроса китайских учащихся с целью определения факторов, влияющих на формирование навыков устной коммуникации китайских студентов, и изучения этнопсихологического состояния китайских студентов во время коммуникативного общения на русском языке.
Ключевые слова: китайские учащиеся, говорение, обучение русскому языку, факторы, влияющие на формирование навыков устной коммуникации, средства интернет-коммуникации.
Благодаря успешному сотрудничеству России и Китая в разных сферах растет спрос на специалистов овладения русским языком и интерес к изучению русского языка, в том числе в китайских вузах и школах. В современное время русский язык занимает второе место в сфере иностранного языка в Китае [1]. Однако, несмотря на то, что в китайском обществе растет спрос на специалистов, владеющих русским языком, исследователи отмечают низкий уровень владения русским языком в разных сферах у китайских студентов. «После полного вузовского обучения китайские студенты не могут общаться с носителями языка, отмечается долгий процесс «вхождения в язык» после завершения процесса обучения» [2].
Методисты и лингвисты объясняют это различными факторами. Так, в частности, в исследованиях описываются языковые трудности (на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях), межъязыковая интерференция, трудности экстралингвистического характера, с которыми сталкиваются китайцы, изучающие русский язык [3].
Чтобы лучше понять факторы, которые влияют на устные навыки китайских студентов, и изучить этнопсихологическое состояние китайских студентов во время коммуникативного общения на русском языке, автором был разработан опрос. Он проводился в декабре 2018 - 2019 годов на кафедре русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. Опрос был предложен 43 китайским студентам филологического факультета. Опросный лист состоял из 12 вопросов. Вопросы опроса представлены в табл. 1.
Таблица 1
Факторы, влияющие на уровень говорения
Как вы думаете, какие факторы влияют на ваш уровень говорения?
Выбор отметьте V
1. Боитесь делать ошибки при общении. +
A. Да #
B. Нет _
2. Хотите говорить, но трудно овладеть русским языком.
A. Да #
B. Нет _
3. Не хотите говорить по-русски.
A. Да #
B. Нет _
4. Как вы думаете, ещё какие факторы влияют на ваш уровеньговоре нзя?Л0ТТ"ИТ
_
5. Стесняетесь общаться с русскими.
A. Да #
B. Нет _
6. Не хватает запаса слов.
A. Да #
B. Нет _
7. Плохое владение грамматикой.
A. Да #
B. Нет _
8. Плохое владение фонетикой.
A. Да #
B. Нет _
9. Не любите общаться с русскими.
A. Да #
B. Нет _
10. Не очень хорошо знаете русскую культуру, не знаете, как общаться с русскими.
A. Да #
B. Нет _
11. Недостаточная сформированность навыков аудирования
A. Да #
B. Нет _
12. Боитесь выражать своё мнение.
A. Да #
B. Нет ЗД
Проанализировав результаты опроса, мы получили определенные данные, представленные ниже.
На вопрос: "Боитесь делать ошибки при общении" 56,6% студентов ответили "Да". На вопрос: "Хотите говорить, но трудно овладеть русским языком" 71,7% опрошенных студентов ответили "Да", при ответе на вопрос: "Не хотите говорить по-русски" 92,5% студентов выбрали "Нет".
Таблица 2
1. Бояться делить ошибки при обучении. Üa" [-^ÜxIL
'Inf ira
A-aaüt 30 % 56. в
В. Нет ^Rt 23 43. 4%
63
2. Хотите товодить, на шудно в/|ще [ь щ^ним языком. ^ ÄffliS, 1Ш8®
ш
A-as-^i 33 71.7«
В. Нет ^й} 15 28. Ш
53
3. Не хотите говорить по-русски
A-as-^i 4 7. 5%
В . НетУЛ 49 92.5«
м-а- 53
Анализ результатов вопросов 5 р 12 (табл. 3) позволал получить следую-щае довныт. ОТНАпсрве нто в чу мают, что "стесе яются облзтьсяс рус скиси"-этт М-ортоу воияния на их формирование навыков говорения. 73,6% китайских соущснтов н- Новтся вьюкьзывапьедои мнения.
Таблица 3
тШ Фт1- от
В. Нет ^Füt
12. Бояться выражать свои мнедие. i'BlS&ä ЙЁГ^Ж№йШ-
ЙЗЯ 'M Ж
A-flä. t 14 2h. 4«
в. и i ^Fit 39
73. 6*
53
А-апиь лезтльтлтон сс-товпв 6- 8 Втабл. У). 98,1%стадентсл думаклртто недостаточный запас слов влияет на уровень говорения. Больше 60% студентов уодао ьладтет преомстпрос о п-дв зсе доэиол.
Сз с^у^х реууовтатоуподнспауэтюбесннуошибокуэяеу заовве^-уе кнно""лчит ссдаеоаор. зо ля аултамсяэажлымМа1ьтовом;раэяьдипстоа пь -ух имеоссл желанроАостявгочоунть на русском языке; китайские студенты не стесняются общаться с русскими и не боятся высказывать свои мнения. У большинства китайских студентов плохой уровень разговорной речи из-за недостаточного словарного запаса и плохого владения грамматикой и произношением. Согласно этим результатам, преподаватели должны обращать внимание на владение грамматикой и лексикой при обучении китайских студентов русскому языку.
Таблица 4
6. Нахватает запас словЬ{];1
Jtfi'J
52
48. 1%
В. HevF^t 1 1. 9%
53
I. Плохой владение грамматикой '.¡'^МШЩ^Ф^
Jtfi'J
A-flï ït 33 71. 7%
В. Нет ^Fït 15 28.
53
p. .icxnn и/тдоиип фгкм иной ipiaÎÉÎMïit-ï -J 1 -■ -i'" П
®5 itfi'J
A. as. 4- 32 ^^H ÎO. H
4% +
В. Нет 21 39. 6* _J
53
Lu M
Помимо указанных выше факторов в данной работе остановимся на кратком описании еще одной группы причин, которые в недостаточной степени способствуют формированию навыков устной коммуникации (говорения) при обуче-ниикитайскихучащихся русскомуязыкув китайскихвузах.
1. Отсутствие языковой среды
Как известно, чтобы получить более эффективный результат, подготовка студентов к говорению осуществляется поэтапно: подготовленная речь - полуподготовленная речь - спонтанная речь. Однако у китайских студентов слабая спонтанная речь из-за небольших словарных запасов и недостаточных знаний по обсуждаемым вопросам. Одной из причин является отсутствие языковой среды и возможности живого общения [3]. Источники устной речи - носители русского языка, аутентичные материалы (телевизионные программы различных жанров, радиопередачи, российские фильмы, рекламные объявления и т.д.), представляя собой необходимые источники русскоязычной языковой среды, отсутствуют в китайских вузах. Как нам видится, основной путь решения проблемы - организация на всех этапах обучения учебного процесса с использованием ресурсов Интернета, разнообразных средств интернет-коммуникации, которые могли бы восполнить недостающую языковую среду в аудиторное и внеаудиторное время, что способствовало бы скорейшему и максимально адекватному «вхождению в русский язык» китайских учащихся.
2. Недостаточное использование принципа коммуникативности
В китайских учебных заведениях при обучении иностранным языкам отмечается непоследовательное соблюдение методического принципа коммуникативности в обучении, в частности, осуществляется слабый учет коммуникативных потребностей. Как известно, в настоящее время в обучении иностранным языкам на основе лингводидактики характерно все большее распространение коммуникативного подхода, важную роль при этом играет социокультурный аспект, включающий знание и владение речеповеденческими тактиками. Привлечение куль-туроведческих компонентов помогает формированию способностей к общению на иностранном языке. Одним из методов решения данной проблемы является использование на уроках различных учебных, образовательных и аутентичных
Библиографический список
ресурсов Рунета, а также различных средств интернет-коммуникации, отобранных и рекомендованных преподавателями-русистами.
3. Недостаточная сформированность навыков аудирования у китайских учащихся
Аудирование, являясь устным рецептивным видом речевой деятельности, предшествует говорению. От сформированности навыков слушания и понимания звучащего текста во многом зависит успех речемыслительной деятельности и формирования речепроизносительных навыков. В китайских учебных заведениях на занятиях по русскому языку ограниченное количество часов отводится работе с аудиоматериалами, что в недостаточной степени влияет на развитие фонетических навыков. Пассивное слушание, неподкрепленное внешнеречевой практикой, может привести к искажению слуховых образов и затруднить образование аку-стико-артикуляционных признаков. Использование современных российских или создание совместных российско-китайских мультимедийных учебных пособий, в частности сетевых, а также разработка методики использования сетевых учебных и аутентичных аудио- и видеоматериалов способствовало бы формированию навыков восприятия и понимания современных материалов на русском языке.
4. Недостаточное внимание уделяется обучению говорению китайских учащихся на занятиях по русскому языку
Как известно, говорение вместе с аудированием является важным видом речевой деятельности, который характеризуется наличием сложной мыслительной деятельности с опорой на речевой слух, память, прогнозирование и внимание (Л.С. Выготский, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия). Главным различием этих двух речевых деятельностей являются их последние звенья - порождение высказывания для говорения и восприятие речи для аудирования. Китайские преподаватели-русисты, знающие сложность формирования у китайских учащихся навыков устной коммуникации, уделяют недостаточное внимание на занятиях различным формам порождения устного речевого высказывания на русском языке. Это проявляется в том, что, во-первых, на обучение говорению отводится минимальное количество аудиторных часов, во-вторых, основное аудиторное время используется для изучения различных лексико-грамматических тем, транслирования теоретических знаний о русском языке, обучения чтению, в то время как формирование навыков в различных видах устной речевой деятельности, в частности говорения, не входит в содержание обучения русскому языку. Как представляется, разработка методики использования учебных интернет-ресурсов по РКИ и сетевых инструментов, позволяющих учащимся записывать и прослушивать свою речь на русском языке, а также применение различных аудио- и видеоподкастов позволило бы не только тренировать слухо-произносительные и речевые навыки, но и повысило бы моти-вациюк изучению русского языка с использованием новых форм обучения.
6. Использование устаревших методов обучения говорению
В большинстве китайских учебных заведений применяется устаревший метод обучения говорению, при котором не применяются мультимедийные интерактивные учебные материалы на локальных и сетевых носителях [4]. На аудиторных занятиях не применяются современные педагогические технологии, призванные повышать мотивацию учащихся к изучаемому языку и способствующие формированию навыков обучения в сотрудничестве, характерные для образования 2.0, образования 21-го века.
6. Наличие большого количества учащихся в учебных группах
Количество учащихся в группе тоже влияет на уровень говорения. В Китае с 1999 года отмечается повышение набора студентов в вузы, что приводит к увеличению их количества. В китайской аудитории в языковой группе слишком большое число студентов (20 - 35 студентов). Это создает проблемы для учащихся, которые не получают возможность практиковать свою речь на аудиторных занятиях, а преподаватель не может уделить достаточного внимания каждому учащемуся, что, в свою очередь, оказывает сильное влияние на недостаточное качество преподавания.
Одним из решений такой проблемы может стать организация дистанционного обучения русскому языку китайских учащихся на всех уровнях обучения с использованием различных моделей (смешанное, сетевое обучение и др.) и сетевых мультимедийных средств обучения [5].
1. Ван Фусян. Русский язык в Китае. Язык, культура и образование: статус русского языка в странах мира. Москва, Вашингтон, 1997.
2. Ма Ч. Методические ресурсы Интернета в обучении русскому языку как иностранному в условиях китайского языкового вуза (начальный этап). Диссертация ... кандидата педагогических наук. Москва, 2006.
3. Чжан Ц. Методические основы использования ресурсов Интернета при обучении русскому языку как иностранному (в условиях китайского языкового вуза). Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Москва, 2002.
4. Ли С. Русский речевой этикет в прагматическом и лингвострановедческом аспектах с точки зрения носителя китайского языка. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Москва, 2001.
5. Богомолов А.Н. Виртуальная среда обучения русскому языку как иностранному. Лингвокультурологический аспект. Москва: МАКС Пресс, 2008.
References
1. Van Fusyan. Russkij yazyk v Kitae. Yazyk, kultura i obrazovanie: status russkogo yazyka v stranah mira. Moskva, Vashington, 1997.
2. Ma Ch. Metodicheskie resursy Interneta v obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu v usloviyah kitajskogo yazykovogo vuza (nachal'nyj 'etap). Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2006.
3. Chzhan C. Metodicheskie osnovy ispol'zovaniya resursov Interneta pri obuchenii russkomu yazyku kak inostrannomu (v usloviyah kitajskogo yazykovogo vuza). Avtoreferat dissertacii . kandidata pedagogicheskih nauk. Moskva, 2002.
4. Li S. Russkij rechevoj 'etiket v pragmaticheskom i lingvostranovedcheskom aspektah s tochki zreniya nositelya kitajskogo yazyka. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 2001.
5. Bogomolov A.N. Virtual'naya sreda obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu. Lingvokul'turologicheskij aspekt. Moskva: MAKS Press, 2008.
Статья поступила в редакцию 08.10.20