Научная статья на тему 'К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом'

К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1211
416
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Макушева Жанна Николаевна

Статья посвящена описанию многозначного термина дискурс. Дается его определение, показываются направления, сложившиеся в исследовании данного понятия, рассматривается проблема соотношения дискурса и текста. Особое внимание в статье уделяется политическому дискурсу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Regarding discourse and Its correlation with text

The article is devoted to the description of the polysemic term “discourse ”. It gives a definition of discourse, describes trends in the discourse research, examines the problem of correlation between discourse and text. Special attention is paid to political discourse.

Текст научной работы на тему «К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом»

3. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики / А.А. Леонтьев. - М.: Смысл, 1999. -287 с.

4. Леонтьев А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии: учеб.-справ. пособие / А.А. Леонтьев. - М.: Московский психолого-социальный институт: Флинта, 1998. -312 с.

5. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2003. - 191 с.

6. Степаненко В.А. Слово / Logos / Имя - имена -концепт - слова: сравнительно-типологический анализ концепта «Душа. Seele. Soul» (на материале русского, немецкого и английского языков) / В.А. Степаненко. - Иркутск, 2006. - 309 с.

Кысылбаикова Марина Ильинична 677016, г. Якутск, ул. Сергеляхская, 2/17-109

Тел.: 89142295461,

УДК 811.111 Ж.Н. Макушева

К вопросу о дискурсе и его соотношении с текстом

Статья посвящена описанию многозначного термина дискурс. Дается его определение, показываются направления, сложившиеся в исследовании данного понятия, рассматривается проблема соотношения дискурса и текста. Особое внимание в статье уделяется политическому дискурсу.

Zh. N. Makusheva

Regarding discourse and Its correlation with text

The article is devoted to the description of the polysemic term "discourse ". It gives a definition of discourse, describes trends in the discourse research, examines the problem of correlation between discourse and text. Special attention is paid to political discourse.

Многие термины, используемые в прагма-лингвистике, психолингвистике, социолингвистике и лингвокультурологии, трактуются неоднозначно. К их числу относится дискурс, многозначный термин ряда гуманитарных наук, предмет которых прямо или опосредованно предполагает изучение функционирования языка, т.е. таких наук, как лингвистика, литературоведение, семиотика, социология, философия, политология, риторика, этнология и антропология.

Существуют разные подходы к определению дискурса. Д. Шиффрин выделяет три основных подхода к трактовке этого понятия. Первый подход, осуществляемый с позиций формально или структурно ориентированной лингвистики, определяет дискурс просто как «язык выше уровня предложения или словосочетания» - «language above the sentence or above the clause» [20; 23], т.е. под дискурсом понимаются два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи. Второй подход дает функциональное определение дискурса как всякого «употребления языка»: «the analysis of discourse, is necessarily, the analysis of language in use» [20; 31]. Этот подход предполагает обусловленность анализа функций дискурса изучением функций языка в широком социокультурном контексте. Здесь принципиально

допустимыми может быть как этический, так и эмический подходы. В первом случае анализ идет от выделения ряда функций и соотнесения форм дискурса (высказываний и их компонентов) с той или иной функцией. Во втором случае исследованию подлежит весь спектр функций (не определяемых априорно), конкретных форм и элементов дискурса [6; 86]. Д. Шиффрин предлагает и третий вариант определения, подчеркивающий взаимодействие формы и функции: «дискурс как высказывания (discourse as utterances)» [20; 39-41]. Это определение подразумевает, что дискурс является не примитивным набором изолированных единиц языковой структуры «больше предложения», а целостной совокупностью функционально организованных, контекстуализованных единиц употребления языка [6; 86-87].

П. Серио выделяет восемь значений термина «дискурс»: 1) эквивалент понятия «речь» (по Ф. Соссюру), т.е. любое конкретное высказывание; 2) единица, по размерам превосходящая фразу; 3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации высказывания; 4) беседа как основной тип высказывания; 5) речь с позиции говорящего в противоположность повествованию, которое не учитывает такую позицию (по Э. Бенвенисту); 6) употребление

единиц языка, их речевая актуализация; 7) социально или идеологически ограниченный тип высказываний, например, феминистский дискурс; 8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований условий производства текста [7: 26-27].

Во французской лингвистике главенствует позиция, восходящая к Э. Бенвенисту, согласно которой дискурс не является простой суммой фраз, при его рождении происходит разрыв с грамматическим строем языка. Дискурс - это «такой эмпирический объект, с которым сталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания, формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим» [2: 124].

Разрабатывая теорию высказывания в 50-е гг. XX в., Э. Бенвенист последовательно применяет традиционный для французской лингвистики термин discours в новом значении - как характеристику «речи, присваиваемой говорящим» [2], т.е. используя термин «дискурс» вместо термина «речь» (parole).

Речь (discourse), как писал Э. Бенвенист, следует понимать при этом «в самом широком смысле, как всякое высказывание, предполагающее говорящего и слушающего и намерение первого определенным образом воздействовать на второго. ... Таким образом, различие, которое мы проводим между историческим повествованием (recite) и речью (discourse), не совпадает с различием между письмом и устной разновидностью языка» [2: 276].

Именно в концепции Э. Бенвениста берет свое начало теория дискурса как прагматизиро-ванной формы текста.

Соотношение понятий дискурс ^ текст можно представить в виде следующих противопоставлений.

1. Лингвосоциальное ^ лингвистическое [10].

В «Большом энциклопедическом словаре. Языкознание» раскрывается ситуативное понимание дискурса: он определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное, социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь». Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются не-

посредственно» [11: 136-137].

2. Статика ^ динамика [10].

Термин «дискурс» подчеркивает динамический, разворачивающийся во времени характер речевой деятельности; в противоположность этому текст мыслится преимущественно как статический объект, результат речевой деятельности. Согласно данному подходу текст рассматривается как продукт, а дискурс - как процесс.

3. Устная ^ письменная форма [10].

Обычно понятие текста связывается с

письменной формой его реализации - в отличие от дискурса, связанного с устной формой речи. В.В. Богданов считает, что термины «речь» и «текст» являются видовыми по отношению к родовому термину «дискурс». Речь связана со звучащей субстанцией, спонтанна, ненормативна, эллиптична, диалогична, тогда как текст подготовлен, нормативен, развернут, монологичен или диалогичен, отличается от речи графической репрезентацией языкового материала [3]. Согласно Т.А. ван Дейку, «дискурс» - это актуально произнесенный текст, а «текст» - это абстрактная грамматическая структура произнесенного. «Дискурс» - это понятие, касающееся речи, актуального речевого действия, тогда как «текст» - это понятие, касающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистической компетентности [16]. Следовательно, «текст» - это письменный продукт коммуникативного действия, а «дискурс» -это речевой вербальный продукт коммуникативного действия.

4. Текст ^ совокупность текстов [21].

Американский лингвист С. Слемброук под

дискурсом понимает корпус текстов, которые «связаны с определенной темой, предметом, комплексом знаний или концептом предмета исследования»; «имеют семантические связи»; «соответствуют заданным ограничениям таких параметров, как период времени, ареал, слой общества»; «с помощью эксплицитных или имплицитных ссылок ссылаются друг на друга, образуют интертекстуальную связь» [21]. В соответствии с данным подходом дискурс - это последовательность тематически связанных друг с другом текстов.

5. Форма ^ значение [5].

Согласно этому подходу под текстом понимается абстрактная, формальная конструкция, а под дискурсом - различные виды актуализации данной конструкции, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами [5; 8-9]. Принимая во внимание научные основания дис-

курса, мы остановились на следующем определении данного понятия. Дискурс - это совокупность языковых практик, которые идентифицируют участников дискурса и формируют конкретную тематику коммуникации. При этом дискурс является не изолированной текстовой или диалогической структурой, а сложным коммуникативным явлением, включающим в себя социальный контекст, дающий представление и об участниках коммуникации.

При употреблении понятия дискурса во Французской школе анализа дискурса проявляется стремление к уточнению индивидуального языка. Термин «дискурс» (а также производный и часто заменяющий его термин «дискурсивные практики») у М. Фуко [8]) описывает способ говорения и обязательно имеет определение -какой или чей дискурс. Поскольку исследователей интересуют конкретные разновидности дискурса (фрейдистский, политический, научный и т.п.), задаваемые широким набором параметров: языковыми отличительными чертами, стилистической спецификой, а также спецификой тематики, систем убеждений, способов рассуждения. При этом способ говорения во многом предопределяет и создает саму предметную сферу дискурса, а также соответствующие ей социальные институты [4]. Такое понимание дискурса является социолингвистическим.

Понятие дискурса у М. Фуко близко к понятию политического языка. Использование языка в политике связано с институтом общественности, который является определяющим политического языкового действия. Р. Дентон, Г. Вудворд определяют политическое действие как борьбу за власть и господство, принятие участия в осуществлении политической власти и для осуществления определенных представлений и интересов [14]. Для сохранения ядра политики, а именно завоевания, удержания и использования государственной власти, политики через политическую коммуникацию пытаются завоевать и удержать симпатии населения, распространяя те убеждения и мнения, которые соответствуют их собственным интересам, делая это так, чтобы аудитория воспринимала эти мнения и убеждения как соответствующие интересам народа. Таким образом, речевая власть над обществом является политической составляющей, так как язык является не просто средством политики, а условием ее существования и средством ее конституирования.

У немецкого социолога и философа Ю. Хабермаса дискурс - это идеальный вид коммуникации, осуществляемый в отстранении от социальной реальности, традиции, авторитета и

имеющий целью критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации. Применительно к анализу политического дискурса дискурс у Ю. Хабермаса -это метод аргументативного исследования языковых выражений с целью достичь согласия у всех, кто принимает участие в дискурсе, несмотря на различия политических взглядов [9].

Политический дискурс существует в устной и письменной формах. Устная форма (публичные выступления политиков, выступления по радио и телевидению, пресс-конференции, парламентские дебаты, блоки политических новостей в теле- и радиопередачах) оформилась на основе риторических традиций, разработанных в античные времена. Письменная форма охватывает не только общую документацию (договоры, соглашения, протоколы), но и прессу (секции, отводимые в газетах политическим событиям). По мнению Е. Шейгал [10] в большинстве работ такие термины, как язык политики, политическая коммуникация и политический дискурс, используются практически как взаимозаменяемые.

Д. Элазар, Ф. Карни и Р. Джослин считают, что политика - это искусство, которое порождает готовность к согласию в коммуникативной среде общества [17; 19]. Определяющими признаками такого определения политики являются способности политиков к убеждению, а также взаимосвязь с институтом общественности. Согласно Т.А. ван Дейку, «политику мы скорее рассматриваем как дифференцированную в себе область коммуникации, в которой выражаются мнения и протекают процессы, служащие производству и продвижению обязательных или спорных общественных решений» [15]. Данное определение указывает на то, что политика не ограничивается только ораторским действием, но и охватывает различные области действий и может пронизывать все области общественной жизни.

Исследователи П. Чилтон и А. Дэвис едины в том, что политика невозможна без языка. Язык играет в политике центральную роль. Он является одной из основных предпосылок для любой политики [12; 13]. Вопрос о том, можно ли приравнивать политическое действие к языковому действию, является спорным. В то время как политолингвисты приравнивают политическую деятельность к языковой деятельности, политологи отводят языковому действию в политике подчиненную роль [1]. Если исходить из того, что политическое действие тождественно языковому действию, то тогда политика заканчивается там, где она лишается языка [1].

Согласно Р. Дентону, Г. Вудворду, Д. Хану и Д. Ватцу, политическая коммуникация окружает и добавляет политику, она организует и управляет готовностью одобрить определенную политику. Искусство создания в коммуникативной среде общественности готовность к согласию является важным аспектом политики, но это искусство не является самой политикой [14; 18; 22]. А. Дэвис считает, что понятие «политический язык» содержит общественные, институциональные высказывания о политических вопросах, все политические тексты, а также лексические и стилистические языковые средства, характерные для высказываний о политических процессах [13]. Данное определение политического языка охватывает внутреннюю и внешнюю коммуникацию политиков.

В нашем понимании политический дискурс - это совокупность языковых средств, формирующих определенную тему политической коммуникации. Данный набор языковых средств обладает вариативной интерпретацией, свойствен определенному политическому субъекту или характерен для обсуждаемой темы. В качестве языкового материала могут быть использованы выступления политиков, политических обозревателей и комментаторов, публикации в СМИ, материалы специализированных изданий на различные темы, касающиеся аспектов политики.

Таким образом, разработка таких междисциплинарных понятий, как «дискурс», «текст» и «политический дискурс», позволяет выявить специфику человека и его бытия, его взаимоотношения с миром, условия его существования посредством раскрытия содержания отношений «дискурс ^ текст», «дискурс ^ политический дискурс». В этом смысле политический дискурс должен все в большей степени выступать как наука и искусство достижения гармонии, координации интересов общества, его групп и индивидов посредством взаимопонимания, основанного на полной и правдивой информированности.

Литература

1.Баталов Э.Я. Политическая культура современного американского общества (Э.Я. Баталов) - М.: Наука, 1990. - 256 с.

2. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенве-нист: пер. с франц. - М.: Прогресс, 1974. -447 с.

3. Богданов В.В. Текст и текстовое общение /В.В. Богданов. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993. - 67 с.

4. Гийому Ж. Мальдидье Д. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса: пер. с франц.

и португал. / Ж. Гийому, Д. Мальдидье // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса / под ред. П. Серио:- М.: Прогресс, 1999. - С. 124-136.

5. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк: пер. с англ. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

6. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.

7. Серио П. Как читают тексты во Франции: пер. с франц. и португал. / П. Серио // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: / под ред. П. Серио.- М.: Прогресс, 1999. - С. 12-53.

8. Фуко М. Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы: пер. с франц. / М. Фуко. - М.: Ad Marginem, 1999. - 480 с.

9. Хабермас Ю. Демократия, разум, нравственность /Ю. Хабермас) Моск. лекции и интервью: пер. с нем. / РАН Ин-т философии. -М.: Academia, 1995. - 245 с.

10. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е.И. Шейгал / Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ун-т. - Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

11. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. репринтное. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

12. Chilton P.A. Politics and Language / P.A. Chilton // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R.E. Asher. - Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. - P. 3214-3221.

13. Davis A. Politicized Language / A. Davis // The Encyclopedia of Language and Linguistics / ed. R.E. Asher. - Oxford, New York: Pergamon Press, 1994. - P. 3211-3214.

14. Denton R.E. Jr., Woodward, G.C. Political Communication in America (R.E. Jr. Denton, G.C. Woodward) - New York: Praeger, 1985. -366 p.

15. Dijk T.A. van. On the Analysis of Parliamentary Debates on Immigration (1998a) [Electronic resource] / T.A. van Dijk: <http://www.discourse-in-society.org/categori.htm> - Accessed 26.03.2004.

16. Dijk T.A. van. Summary of Discourse Categories (1998b) [Electronic resource] / T.A. van Dijk: <http://www.discourse-in-society.org/summary.htm> - Accessed 26.03.2004.

17. Elazar D.J., Althusius J., Carney F.S. Politica (D.J. Elazar, J. Althusius, F.S. Carney) - New

Е.Б. Конева. Англоязычные средства выражения корейской статусной вежливости (на примере письменной речи)

York: Liberty Fund Inc, 1995. - 302 p.

18. Hahn D.F. Political Communication: Rhetoric, Government and Citizens (D.F. Hahn) - State College (Pennsylvania): Strata Publishing Inc., 1998. - 290 p.

19. Joslyn R. Keeping Politics in the Study of Political Discourse / R. Joslyn // Form, Genre and the Study of Political Discourse / ed. H.W. Simons, A.A. Aghazarian. - Columbia (S. Car.): Univ. of S. Carol. Press, 1986. - P. 301-338.

20. Schiffrin D. Approaches to Discourse (D. Schiffrin) - Oxford, UK; Cambridge, Mass., USA: B. Blackwell, 1994. - 470 p.

21. Slembrouck S. What is meant by «discourse analysis»? (2001) [Electronic resource] / S. Slembrouck: <http://bank.rug.ac.be/da/da.htm> - Accessed 23.02.2004.

22. Watts D. Political Communication Today (D.Watts) - Manchester and New York: Manchester Univ. Press, 1997. - 228 p.

1. Batalov E.I. Political Culture of the Modern American Society. - M.: Nauka, 1990. - 256 p.

2. Benveniste E. General Linguistics. - M.: Progress, 1974. - 447 p.

3. Bogdanov V.V. Text and Message . - SPb: St.Petersburg University Press, 1993. - 67 p.

4. Guillaume J., Maldidie D. On New Ways of Interpretation, or the Problem of Sense in the Aspect on Discourse Analysis // Quadrature of Sense: French school of discourse analysis-М.: Progress, 1999. - PP. 124-136.

5. Dijk T.A. van. Language. Cognition. Communication. - М.: Progress, 1989. - 312 p.

6. Makarov M.L. Foundations of the Discourse Theory. - М.: Gnozis, 2003. - 280 p.

7. Serio P. How texts are read in France // Quadrature of Sense: French school of discourse analysis / ed. P. Serio - М.: Progress, 1999. -PP. 12-53.

8. Foucault М. To Oversee and Punish. Prison Birth.- М.: «Ad Marginem», 1999. - 480 p.

9. Habermas J. Democrasy, Sense, Ethics. - М.: Academia, 1995. - 245 p.

10. Sheigal E.I. Political Discourse Semiotics. -Волгоград: Peremena, 2000 - 368 p.

11. Linguistics. Big Encyclopedia / ed. V.N. Yar-ceva. - М.: Big Russian Encyclopedia, 1998. -685 p.

Макушева Жанна Николаевна соискатель ДВГУ mak@bdk.com.ru Far East State University 690066 Приморский край, Владивосток, ул. Шилкинская д. 4 кв. 194, тел. (4232) 41-64-85,

Тел.: 89147030026

УДК 802.0:809.57 Е.Б. Конева

Англоязычные средства выражения корейской статусной вежливости

(на примере письменной речи)

Статья посвящена исследованию проблемы адаптации англоговорящих представителей корейской культуры к системе вежливых форм английского языка. В статье анализируются англоязычные средства передачи гонорифического значения форм корейской статусной вежливости.

E.B. Koneva

English language elements to express honorific forms of Korean discernment politeness

(written speech)

The article is devoted to the problem of how English-speaking Koreans adapt to the system of English polite forms. The author makes an attempt to analyze English language elements which are used by English-speaking Koreans to express honorific meanings of Korean discernment politeness forms.

Проблема общения разных национальных культур тесно связана с проблемой общения носителей разных национальных сознаний.

Представители разных социумов понимают друг друга в той мере, в какой образы их сознаний пересекаются, поэтому для достижения взаимо-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.