Таким образом, система способов выражения подлежащего, будучи созданной для охвата важных для носителей языка объектов языковой действительности [3], способна представить в качестве исходной точки отсчёта в предложении практически любой объект. Однако не всё в ней является одинаково значимым, поэтому она представляет собою неоднородную систему с точки зрения частотности употребления в речи отдельных её участков. Наиболее частотными являются, безусловно, те участки системы, которые фиксируют наиболее значимое для конкретного народа. В результате по степени употребительности в системе выявляются определённые оппозиции. Основная оппозиция - это оппозиция номинативного подлежащего и инфинитивного, внутри которой имеется своя система описанных внутренних оппозиций.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1973. - 423 с.
2. Виноградов, В.В. Русский язык. - М. : Высшая школа, 1972, 614 с.
3. Грамматика русского языка. T.II. Синтаксис. Ч.1. - М.: АН СССР,1960. -702 с.
4. Зализняк, А.А., Левонтина, И.Б., Шмелёв, А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 540 с.
5. Караулов, Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 191 - 206.
6. Кибрик, А.Е. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания,1994. № 5. С.126-139.
7. Колесов, В.В. Язык и ментальность. - СПб: Петербургское Востоковедение, 2004. - 240 с.
8. Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М.: ЧеРе, 2003.
- 349 с.
9. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. - М.: Высшая школа, 2004.
- 247 с.
10. Магомедова, И.А. Инфинитивные предложения со словом «хорошо» // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: Межвузовский сб. научных трудов, посвящённый 75-летию проф. П.А. Леканта. - М.:МГОУ, 2007. - С. 108-110.
11. Попов, А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного русского литературного языка. - Пермь, 1974. -116 с.
12. Русский язык. Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.
13. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта.. - М.: Высшая школа, 1982. - 399 с.
14. Уфимцева, Н.В. Языковое сознание и образ мира // Славянское сознание и образ мира. - М.:РАН ИЯ, 2000. - С.207-219.
15. Фурашов, В.И. Атрибутивные распространители местоименных существительных // Русский язык в школе, 1976. № 4.
16. Чеснокова, Л.Д. Категория количества и способы её выражения в современном русском языке. - Таганрог: ТГПИ, 1992. - 178 с.
УДК 811.161 ББК 81.2 Рус-3
А.А. Иванова
К ПРОБЛЕМЕ ПЕРИФЕРИИ СИСТЕМЫ СПОСОБОВ ВЫРАЖЕНИЯ СКАЗУЕМОГО В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация. Рассматриваются формы косвенных падежей существительного как относящиеся к периферии системы способов выражения сказуемого. Показана зависимость частотности их употребления в речи от значимости для носителей языка их семантики. Данные формы считаются одним из средств экономии речевых усилий, ускоряющим темп коммуникации.
Ключевые слова: система, сказуемое, присвязочная часть составного именного сказуемого, теория поля.
A. Ivanova
TO THE PROBLEM OF THE SYSTEM WAYS OF EXPRESSING THE PREDICATE PERIPHERY IN THE MODERN RUSSIAN LANGUAGE
Annotation. Objective cases' forms of a subject relating to ways' system of predicate expression periphery are considered. Frequency of use in speech dependence on their semantics importance for native speakers is shown. The data forms are considered as one of the speech effort saving resource hastening communication tempo.
Key words: system, predicate, nominal predicate, field theory.
В русском языкознании система способов выражения сказуемого является достаточно традиционным объектом исследования (см., например, обзор [7]). Однако интерес к ней не ослабевает. Одна из основных причин этого заключается в том, что именно данная система наиболее четко отражает, в каком направлении идёт развитие и техники языка, и языкового восприятия мира. Она показывает ранговый интерес носителей языка к тому или иному признаку предмета, поскольку сказуемое как типичный выразитель нового (ремы) фиксирует наиболее значимые для народа признаки. В свою очередь степень значимости признаков, обозначаемых сказуемыми, разная, поэтому система способов выражения сказуемого имеет своё ядро, центр и периферию.
Изучение системы способов выражения сказуемого с точки зрения теории поля важно не только в теоретическом плане, но и в плане практического применения. Потребность в результатах указанного рассмотрения всегда возникает при обучении как родному языку, так и иностранному. Следовательно, данное описание необходимо для составителей учебников, поскольку особенно в школьных учебниках закономерно действует установка на изучение только тех языковых средств, которые относятся к ядру и центру, но не к периферии.
В настоящее время экспериментально выявлено, что в памяти носителей русского языка наиболее прочно закреплены (а потому они входят в ядро):
а) простые глагольные сказуемые (Дождь идёт);
б) составные именные с нулевой связкой быть и присвязочной частью, выраженной:
- именем существительным в именительном падеже (Москва - столица),
- качественным прилагательным в полной форме (Небо голубое) [8, 6].
- страдательным причастием прошедшего времени в краткой форме (Точка поставлена) [3, 301-303].
Значит, на первом этапе обучения должны быть рассмотрены перечисленные способы выражения сказуемого, т.е. не следует сразу же включать в программу все возможные способы выражения простого глагольного сказуемого, все возможные способы выражения связки и присвя-зочной части составного именного сказуемого. Составное же глагольное сказуемое, как не входящее в ядро средств выражения сказуемого, желательно изучать только на этапе ознакомления со средствами центра.
То или иное сказуемое наиболее прочно закреплено в памяти с определённым подлежащим, отражая в сказуемом исходно наиболее существенный для данного подлежащего предикативный признак, например: Гром гремит, Картина висит, Волга - река, Чайковский - композитор, Гагарин - космонавт, Место занято, Билеты проданы. При этом простое глагольное сказуемое связывается с преобладающим большинством подлежащих: «Из всех форм наиболее употребительными являются имя существительное в форме именительного падежа - подлежащее и спрягаемый глагол - сказуемое. Они образуют продуктивную конструктивную модель двусоставного предложения - номинативно-глагольную» [9, 290]. Сказанное означает, что носителей русского языка прежде всего интересует динамика, знание которой позволяет сориентироваться в постоянно изменяющемся мире. Поэтому даже среди средств выражения сказуемого, относящихся к ядерным, именно простое глагольное сказуемое является доминирующим. Преобладанию способствует также его менее сложная относительно составного глагольного сказуемого семантика и форма.
Рассмотренным средствам выражения сказуемого, принадлежащим ядру, резко противопоставлены средства периферии. К ним, в частности, относятся такие формы выражения именного сказуемого, которые представлены существительными в косвенных падежах: Письмо было от брата, Стрельба была по танкам, Тоска была от безделья и под.
«Огромное влияние на осознание синтаксической природы таких сочетаний оказывает возможность параллельной конструкции явно предикативного характера... Я сама в недоумении перед жизнью (Горьк.). (Ср.: Я сама недоумеваю.) [10, 334]. Показательно, что в конкретной ситуации использование периферийных средств может оказаться предпочтительней ядерных. Это объясняет их софункционирование в языке. Так, в предложении Он был в гневе, созданном по модели Он был в доме, выражает большую степень охвата субъекта гневом, чем в предложении Он разгневался. Причина в семантике 'нахождение внутри, полное погружение', заключённой в присвязочной части в гневе, которая отсутствует у глагола-сказуемого разгневался.
Формы выражения именного сказуемого, которые представлены существительными в косвенных падежах, вероятно, можно рассматривать как результат передвижки второстепенного члена предложения (дополнения и обстоятельства) в синтаксическую позицию сказуемого с заменой глагола-сказуемого, от которого зависит данный второстепенный член предложения, той или иной связкой. Иногда передвижка охватывает и глагол-сказуемое, которому подчинён второстепенный член предложения. В этом случае глагол-сказуемое трансформируется в подлежащее, вытесняя исходное подлежащее со значением субъекта действия: Они стреляли по танкам -Стрельба была по танкам. Эти случаи можно трактовать как трансформации, осуществляемые
путём взаимодействия глагольного словосочетания и предложения посредством переходной зоны, представленной именным словосочетанием:
а) переход от глагольного словосочетания к именному,
б) от него (от именного словосочетания) к предложению с составным именным сказуемым, присвязочная часть которого выражена существительным в форме косвенного падежа:
«.ср.: думать о хлебе - думы о хлебе - Думы были о хлебе; писать о войне, писать книгу о войне, книга о войне - Книга будет о войне» [9, 234].
Несмотря на принадлежность сказуемых с именной частью, представленной косвенными падежами существительных периферии, отмечается возрастание частотности их в речи: «Становятся всё более употребительными формы сказуемого, возникшие под влиянием глагольных словосочетаний или по аналогии с ними: Думы были о хлебе...; Книга будет о войне» [9, 234].
Причина использования существительных в косвенных падежах в функции присвязочной части составного сказуемого, возможно, связана с общей тенденцией развития языка, обусловленной темпом современной жизни, требующим повышения скорости получения информации. Суть этой тенденции заключается в стремлении носителей русского языка к минимизации формальных средств выражения при максимальности их семантической насыщенности. Действительно, при передвижении второстепенного члена предложения в позицию сказуемого семантика этого второстепенного члена предложения не утрачивается, а наслаивается на значение, свойственное сказуемому, - на значение предикативного признака. Возникает осложнение семантики сказуемого, но при этом осознаётся наличие в ней разных уровней: основного и нового, «оттеночного»: «Отступление от согласования сопровождается появлением нового значения или оттенка: «Положение старшего сына, Семёна, было не из завидных (М.-С.)» [9, 283]. Из сказанного возникают два взаимосвязанных вопроса:
1) Формы каких косвенных падежей существительных, типично используемых для выражения второстепенных членов предложения, трансформируются в присвязочную часть составного именного сказуемого?
2) Какие значения косвенных падежей существительных в функции второстепенных членов предложения считаются носителями русского языка столь важными, что они передвигаются в позицию сказуемого, наслаиваясь на его значение?
В основе всех представленных в лингвистической и учебной литературе описаний именных частей сказуемого, выраженных формами косвенных падежей существительного, положен принцип описания по падежам, а внутри падежных формам - по предлогам. Обобщение этих описаний показывает, что в современном русском языке в функции присвязочной части составного именного сказуемого в принципе используются все падежные формы существительного: как формы прямого (именительного) падежа, так и косвенных: Им. Москва - столица Р. падеж: Письмо было от брата Д. Письмо было к брату В. Платье было в горошек Т. Нос был с горбинкой П. Книга была о лесах.
Из числа форм косвенных падежей в литературе обычно выделяют существительные в родительном, винительном, творительном и предложном падежах. Не всегда отмечаются формы дательного падежа [5, 436-440]; возможно, в силу низкой частотности употребления их.
Рассмотрение вопроса о значениях, которые привносит в значение сказуемого семантика форм косвенных падежей существительного, требует более подробного описания. При этом особое внимание необходимо уделить значению предлогов. Это объясняется следующим: «Значения многих непредикативных форм зависят от предлога» [9, 284].
Надо отметить сложность описания семантики, которая привносится в семантику сказуемого формами косвенных падежей существительных. Об этом свидетельствует наличие в научной литературе неоднозначных трактовок семантики, выражаемой одними и теми же предложно-падежными формами в сходных контекстах. Это делает описание указанной семантики актуальной, особенно представляющейся носителям русского языка наиболее значимой, а потому относительно частотной. Важно отметить, что одна и та же предложно-падежная форма может использоваться для выражения разных значений, а потому в функции присвязочной части составного именного сказуемого она склонна иметь разную частотность употребления.
Семантика форм родительного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого с точки зрения частотности употребления Как известно, в функции присвязочной части весьма употребительны формы родительного падежа обычно со следующими предлогами «без, из, для, с, от, из-за, против, в виде, вроде и нек.др.» [5, 436]. Из всех перечисленных форм наиболее частотными являются формы только с
двумя предлогами - от и из-за, но это касается только тех случаев, когда с их помощью выражается обстоятельственное значение причины. Такая высокая частотность объясняет значимость для носителей русского языка выражения значения причины в именной части сказуемого даже в качестве дополнительного значения. В этом случае наиболее частотной является форма с предлогом от:
А может быть, удушье Ахмадши от тоски? (А.Коптяева. Дар земли);
Глупости от образованья, - решительно сказал старик (Л.Толстой. Крейцерова соната);
Скука - от людей; скучатся они в кучу и начинается скука (М.Горький. Дело Артамоновых);
Вся беда - от разума (М.Горький. Дело Артамоновых);
Полнота у меня от доброго характера (А Коптяева. Дружба);
Это у неё от злости (А.Коптяева. Дерзание);
Всё от нервов (С.Михалков. Памятник себе).
Показательно, что при выражении присвязочной части составного именного сказуемого формой родительного падежа с тем же самым предлогом от, но с объектным значением или значением времени, частотность употребления сказуемого с таким значением снижается по сравнению с выражающим значение причины:
а) значение объекта:
Да, была тебе ещё открытка от какого-то Телегина. (Толстой. Хождение по мукам);
И фартук этот от Зинки.. .(П. Нилин. Через кладбище);
б) значение времени:
Приказ был от пятого числа.
Форма Р. падежа с предлогом из-за, также выражающим значение причины, является несколько менее частотной по сравнению с формой, включающей предлог от с тем же значением:
Он уж мертвый... ему это не больно, не обидно... а живым из-за него беспокойство было бы .(М.Горький. Фома Гордеев);
Только пыль из-за них [из-за игрушек] (С. Крутилин. Липяги);
Начнет ухаживать, и из-за этого потом большие неприятности... (Н.Задорнов. Далекий
край).
Вообще единично употребляется форма родительного с предлогом с, несмотря на то, что она также выражает значение причины:
Бунтует - идеалист, а с ним никчемность, негодяйство, сволочь, а всё - со зла, видят они, что места в жизни нет для них (М. Горький. Мои университеты);
Конечно, с голодухи это... (В. Осеева. Динка).
Формы Р. падежа с предлогом из, обозначающие 'источник, происхождение', в силу сближения с семантикой 'причины', также являются достаточно употребительными, но их частотность ниже частотности форм со значением причины:
Установлено - убийство произошло между тремя и четырьмя утра. - это из газет, из газет... (А.Толстой. Гиперболоид инженера Гарина);
А то и точно попадешь в категорию людей, которые считают себя живыми только потому, что видят своё дыхание в холодном воздухе, - это из одного разговора (В.Каверин. Исполнение желаний); - Это - ваши статейки?
-Да. Из местной газеты (М.Горький. Жизнь Клима Самгина).
Часто предложно-падежные формы используются для выражения значения цели, предназначения или объекта назначения, которое актуализируется с помощью предлога для:
Это для чего? (Н.Нилин. Жестокость);
Балыки везёт. А сам голодный. Да и одежонка не для зимы... (Е.Рязанова. Живая волна);
Это ведь столовая для особо выдающихся товарищей, - произнес он, понимая, что нехорошо. Завистливо раздражается и не может себя сдержать. - Это для исключительных Ломоносовых нашего города. (Ю.Герман Я отвечаю за всё);
Хорошо бы написать о нем так, как сам он написал «Степь», рассказ ароматный, легкий и такой, по-русски. Задумчиво грустный. Рассказ - для себя (М.Горький. А.П. Чехов); Меня не пригласили к столу. Не для постояльца угощение (Ф.Наседкин. Великие голодранцы);
У вас дарование трагедийное, оно не для бытовых картинах (Вс.Кочетов. Братья Ершовы);
Не для сомов эта речушка, милый вы человек.. .(М.Горький. Жизнь Клима Самгина);
Нет, - сказал дворянин, - не для земных утех эти руки. (А.Толстой. Ясиновая тетрадь);
...мне предлагают две изумительные китайские вазы - это для нашей городской квартиры... (А.Толстой. Детство Никиты);
Простыни-то для раненых (М.Горький. Жизнь Клима Самгина);
Зато лодка-то прямо для Верки! (С.Злобин. По обрывистому пути);
-С лодкой?
- Лодка для отвода глаз (Г.Марков. Соль земли);
У меня, - говорит, - для тебя открытка есть (М.Горький. Неудавшийся писатель).
Итак, наиболее употребительными в функции присвязочной части составного именного сказуемого являются те формы родительного падежа, которые выражают значение причины и цели, предназначенности или объекта назначения - разновидностей цели. Те же формы, которые приближаются к этому значению, менее частотны. Ещё реже используются те формы, которые далеки от этих значений и включают предлоги без, против, в виде, вроде. Так, низкой частотностью характеризуется предложно-падежная форма Р. с предлогом без :
а) «с общим значением внутреннего или внешнего состояния, качественной характеристики» [5, 436]:
Дела пошли хорошо. Откачка нефти опять без перебоев (А.Коптяева. Дар земли);
Первая большая победа досталась без боя (Е. Пермитин. Горные орлы);
б) со значением называния признака «по отсутствию детали, части» [9, 284];
Я читал ей только одно, очень оригинальное по форме стихотворение, но оно было без подписи (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).
Единичны употребления в функции присвязочной части составного именного сказуемого формы Р. падежа с предлогами в виде и вроде, поскольку они вносят значение сравнения:
Нос быт в виде крючка (внешний признак);
... Он и быт, по характеру-то, вроде ребёнка [5, 437] (значение признака или состояния, с оттенком сравнения).
Семантика форм дательного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого с точки зрения частотности употребления
Формы дательного падежа относительно редко употребляются для выражения присвязоч-ной части составного именного сказуемого. Поэтому в этой функции в научной литературе они иногда не упоминаются [5, 436-440].
Указанные формы обычно выражают:
а) значение направленности, для чего используется предлог по:
А по какому адресу телеграмма? (К. Симонов. Солдатами не рождаются);
б) значение временного предназначения, для чего используется предлог к:
Сезон блюсти надо, чтобы все было в свое время. Когда устрицы флексбургские, когда остендские, а когда крымские. Когда лососина, когда сёмга...Мартовский белорыбий балычок со свежими огурчиками в августе не подашь! Всё это у П.И.Шабликина быто к сезону - ничего не пропустит (В. Гиляровский. Москва и москвичи);
в) значение сравнения, для чего используется предлог сродни:
«Часто воспоминание сродни выдумке, творчеству (Пауст.)» [9, 284].
Важно отметить, что даже значение причины с помощью формы дательного падежа выражается не часто (ср. с высокой частотностью описанных выше форм родительного падежа):
Он же ведь ещё молодой, это же по глупости. (М. Горький. А.П. Чехов).
Семантика форм винительного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого с точки зрения частотности употребления
В функции присвязочного части составного именного сказуемого формы винительного падежа употребляются нечасто и обычно с пятью предлогами: на, в, с, за, по. Среди них по частотности, хотя они и остаются незначительными, выделяются указанные формы с предлогом на, выражающими значение направленности:
Вся его надежда была на заступничество отца перед гневом (А. Грин. Гнев отца);
А если что случится - не приду, тогда на тебя вся надежда (Н.Любин. Листья опадают на время).
Реже используются формы винительного падежа с предлогом с, передающие значение приблизительного размера, основанного на сравнении. Низкая частотность значений, опирающихся на сравнение, отмечается, как уже было сказано, и при других предложно-падежных формах, которые столь же редки. Формы винительного падежа не являются в этом плане исключением:
В болоте она валялась. Вроде оленя. Роги - с этот вагон (К. Паустовский. Мещорская сторона);
И стал черт с гору, Абдул с корову, мужик с белку (В.Шишков. Таежный волк).
Семантика форм творительного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого с точки зрения частотности употребления
Формы творительного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого употребляются ещё реже, чем формы дательного и винительного падежей. Обычно они
включают предлог с и выражают признак по «наличию или избытку чего-либо» [9, 284] (Книга была с приложением; Он был с усами).
Семантика форм предложного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого с точки зрения частотности употребления
Формы предложного падежа в функции присвязочной части составного именного сказуемого примерно одинаково частотны с рассмотренными формами родительного падежа. Особенно частотны формы предложного падежа с предлогом о /про, выражающие значение объекта:
Стараюсь работать больше: на буровых забываешься, там уже всё кишит. А приду домой - будто в тяжёлом сне. Мысли только о Наде (А. Коптяева. Дар земли); Первая мысль лесничего была о Леночке (Л. Леонов. Русский лес);
Доктор! - подумал Володя. - Это ведь обо мне - доктор! (Ю.Герман. Дело, которому ты служишь);
Это - про наши волны-то... как складно говоришь! (Ф.Гладков. Вольница); Первая мысль была о такси (И.Ильф и Е. Петров. Равнодушие); Мои последние мысли - о жене и ребёнке (В.Каверин. Два капитана);
Култыш слышал, как она ворчала, называя кого-то кибасом на шее, «жадиной», который хватает, хватает и подавиться не может.«Это о муже», - догадался Култыш (В.Астафьев. Стародуб);
Это про дочку Наймука (В.Кетлинская. Мужество);
Где-то я читала такое название, - тихо и быстро сказала она. -«Лёд и пламень». Это про вас (Ю.Герман. Дорогой мой человек);
Нет, это не про Гарина (Л.Толстой. Гиперболоид инженера Гарина). Значительно реже используются в рассматриваемой функции формы предложного падежа с предлогом в со значением внутреннего содержания:
Наша победа только в сплочении (Арк. Первенцев. Честь смолоду). Перечисленные способы выражения присвязочной части составного именного сказуемого, поскольку относятся к периферийным, в школьные учебники [1, 298-299] не включены. В вузовских же учебниках [10, 333; 9, 284, 2, 89-90; 4, 68-69 и др.] они обычно представлены. Благодаря этому объём теоретических сведений о выражении именной части сказуемого формой косвенных падежей существительного в вузовских учебниках приближен к объёму этих сведений в академической «Грамматике русского языка» [5].
Итак, в функции присвязочной части составного именного сказуемого представлены все шесть падежных форм существительного, что свидетельствует о широком использовании такого способа в указанной функции, который способствует экономии формальных средств при выражении дополнительной семантики, привносимой семантикой перемещённых в позицию сказуемого второстепенных членов. В результате, как отметил А.М. Пешковский, «в предикативном существительном язык даже выходит на простор почти всех тех отношений, какие вообще способны выразить падежи существительного» [6, 225]. Однако частотность этих форм весьма разная, что объясняется значимостью для носителей русского языка определённых значений. К ним закономерно относятся прежде всего следующие значения: значение причины, цели с её разновидностями -значениями предназначения и объекта назначения, а также объекта мысли, речи.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Бабайцева, В.В. Русский язык. Теория. 5-11 классы. М.: Дрофа, 1995. - 432 с.
2. Бабайцева, В.В., Максимов, Л.Ю. Современный русский язык. 4.III. Синтаксис. Пунктуация. - М.: Про-свещение,1981.- 271 с.
3. Букаренко, С.Г. Отражение фрагментов русской языковой картины мира в предикативных стереотипных сочетаниях. М.: МОГУ, 2009. - 350 с.
4. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.П.Синтаксис. М.: Просвещение, 1973. - 350 с.
5. Грамматика русского языка. Т. П.Синтаксис. Ч.1. М.: АН СССР, 1960. - 436 с.
6. Пешковский, А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.
7. Попов, А.С. Подлежащее и сказуемое в структуре простого предложения современного русского литературного языка. Пермь: ПГПИ,1974. - 113 с.
8. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А.А. Леонтьева. - М.: МГУ, 1977. - 191 с.
9. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. - М.: Высшая школа, 1982. - 399 с.
10. Современный русский язык. Ч. II. - М.: Учпедгиз, 1958. - 637 с.
Н.П. Калабухова
ИЗУЧЕНИЕ ВОПРОСОВ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ РУССКОГО
ЯЗЫКА
Аннотация. В статье рассматриваются синтаксические нормы современного русского литературного языка и методические приемы изучения этого материала в средней школе при подготовке к итоговой аттестации учащихся.
Ключевые слова: коммуникативная компетенция. культура речи, синтаксические
нормы.
THE STUDY OF THE CULTURE OF SPEECH IN THE SCHOOL'S COURSE
OF RUSSIAN LANGUAGE
Abstract. The article deals with the syntactic norms of modern Russian literary language and methods of studying this material in high school in preparation for the final certification of students.
Key words, communicative competence, culture of speech, syntactic rules.
В спецификации Единого государственного экзамена по русскому языку особое место занимают задания, проверяющие знание учащимися языковых норм, в частности синтаксических норм современного русского литературного языка. [1, 35-47; 2, 27-34]. Синтаксические нормы -это правила построения синтаксических единиц, словосочетаний и предложений. В содержание заданий, проверяющих усвоение этих норм, включены примеры различных синтаксических ошибок. необходимо установить соответствие между предложениями и допущенными в них ошибками. [3, 21-30]. Поэтому учителю, работающему в старших классах, необходимо уделять внимание теоретическому материалу по культуре речи и соответствующим практическим заданиям, что будет способствовать формированию коммуникативной компетенции обучающихся.
Рассмотрим типичные виды синтаксических ошибок.
1. Неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом.
При употреблении падежных форм существительных с предлогом часто встречаются следующие ошибки.
1) употребление предложного сочетания вместо беспредложной конструкции. установить о причинах аварии (правильно. установить причины); не касаться к этим вопросам (правильно. не касаться этих вопросов);
2) беспредложная конструкция вместо предложного сочетания. характерная им особенность (правильно. характерная для них особенность);
3) неправильный выбор предлога. партнер в игре в теннис (правильно. партнер по игре в теннис).
После предлога по в значении «после чего-либо» имя существительное употребляется в предложном падеже. по приезде в город, по возвращении домой; после предлогов благодаря, согласно, вопреки - в дательном падеже. согласно приказу, вопреки прогнозу.
2. Ошибки в построении предложения с несогласованным приложением.
Названия книг, газет, журналов и т.п., заключённые в кавычки, не изменяются, если относятся к нарицательному существительному. Об этом писали в газете «Аргументы и факты». Интервью для газеты «Аргументы и факты». Материалы опубликованы газетой «Аргументы и факты» Неправильно. Об этом писали в газете «Аргументах и фактах».
Если же нарицательного существительного нет, имя собственное может изменяться. В «Аргументах и фактах» была заметка об этом случае.
3. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым, например. Те, кто согласились с этим решением, об этом пожалели. Вопросительные местоимения кто?, что? и отрицательные никто, ничто употребляются с глаголами в форме единственного числа. кто согласился. В конструкциях типа те, кто и все, кто предпочтительнее употреблять глагол в единственном числе. те, кто пришёл...; все, кто пришёл...
4. Нарушение способа выражения сказуемого, например. Книги эти интересны и хорошо иллюстрированные - в качестве второго сказуемого следовало использовать краткую форму иллюстрированы.
5. Ошибки в построении предложения с однородными членами.
1) смешение компонентов двойных союзов - создание неправильной пары союзов. Новая статья напечатана не только в газетах, а также в глянцевых журналах (правильно. ...не только в газетах, но и в глянцевых журналах);