А. С. Герд
К МОРФОЛОГИИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ПАМЯТНИКАХ СЛОВЕНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ XVI ВЕКА
Настоящая статья продолжает цикл наших публикаций, представляющих новые материалы по типологии отдельных древнеславянских текстов.
В опубликованных ранее работах нами отмечены такие основные тенденции морфологии словенских текстов XVI в., как значительная противопоставленность церковнославянским, русским, болгарским и сербским текстам того же времени; тенденция к единообразию, к норме, особенно в текстах Ю. Далматина; сложные, разноплановые отношения словообразования словенских текстов к текстам церковнославянским1.
Цель настоящей статьи - сопоставить систему склонения имен прилагательных в текстах Ю. Далматина и С. Креля.
Прилагательные в словенских текстах подробно рассматриваются в трудах Г. Орже-ховской2, а также V. Oblak, F. RamovS и A. Vidovic-Muha3.
Статья построена на основе полной выборки форм склонения имен прилагательных из текстов указанных авторов4. Из Библии Ю. Далматина привлечены Евангелия от Матфея и Иоанна. Сначала в статье анализируется более ранний труд Ю. Далматина - «Книга Иисуса Сираха» (1575), а затем текст Библии 1584 г. Вместе рассматриваются формы качественных и относительных прилагательных, отдельно - притяжательных. Материал анализируется по родам, степени сравнения не рассматриваются. В угловых скобках приводятся реконструируемые формы. В круглых скобках при флексии - ее алломорфы.
Хотя суффикс -ov- в притяжательных прилагательных представляет собой словообразующий элемент основы, он условно указывается как часть алломорфа.
Синтаксическая функция прилагательных не рассматривается. Большие буквы сохранены согласно источнику. К притяжательным прилагательным отнесены преимущественно образования от собственных имен. Примеры приводятся по алфавиту первого слова в предложении. Учтено исключительно большое число субстантивированных форм, во всех текстах они привлечены к рассмотрению.
В статье не рассматривается зависимость форм от акцентологических типов.
Ю. Далматин. Книга Иисуса Сираха (1575 г.)
Единственное число Мужской род
И. -г: kadar ta bogati gouory taku slehemi molzhy (55);
в кратких формах -e\ aku lih en norez kai dobriga gouory (82), en nezhist zhlouik (96), hozhesh li moder biti (7), kadar en star norez preshushnik (104), kakor ie on velik (11), poshtena shena ie en shlahtan dar (108), takou strupouit zhlouik sam sebi shkodi (23), tu ie hud zhlouik (57), en moder mosh sa suoijm modrim gouorrienem (83).
P. -iga: ne obemi tuoiga oblizhia od ubosiga (16).
© A.C. Герд, 2007
Д. -imu: inu yo dai enimu pametnimu moshu (30), modrimu hlapzumora Gospud slushiti (42), ne dai se nagibati slehemimu veitni (21), neuemimu ie Boshia besseda gnusna (70), nezhistimu zhloueku (26), sturi brumnimu dobru (48).
В. (неодуш.) -i: morash tuoi teshki put drugim pustiti (58);
в кратких формах -в: daite sladak duh od sebe (170), kadar en pametni en dober nauuk slishi (86), kadar imash vessel dan (58), iest zhem tebi en guishen nauuk dati (66), strah gospodni ta isti daie bogat myr (6);
одуш. -iga: gre li zhes suoiga blishniga (72), inu zhasti cerkouniga slushabnika (31), ker vidish eniga pametniga mosha, к temu pridi (27), sueistiga hlapza inu dobriga delauza hudu ne dershi (30);
одуш. -и: ena sastopna hzhy dobru mosha dobude (89).
T. -im: ne kreigai se s bogatim (33), ne shali se s nesastopnim zhlouekom (33), poshtui Arzata s podobnim darouainem (160),
M. -im: v prauim strahu slushi Bugu (8), v prauim zhassu (89), v puslednim zhassu (5).
Притяжательные прилагательные И. strah Gospodni ie praua Boshia slushba (5);
В кратких формах -0: vsigamogozh inu en mogzh krai ta Gospodizh Bug (5); hozhesh li biti Boshij slushabnik (8)*,
P. -iga (-ouiga): ena molitva Jesusa Sirahouiga synu (223).
T. -im (-ym): s Boshym strahom (78)**.
M. -im: v Boshijm strahu (38), v Iudouskim iesiku pissanu (2).
Средний род
И. -и: bodesh kakor enu suhu driuu (23), enu brumnu deite ie bulshi, kakor tausent neuemih (63), gdu ie poprei smeril koku ie vissokuNebu inu koku ie gluboku moije (4), lubu deite (неодно-кратно-в обращ.) (7), noupriatel ie nou vinu (37), velikupotozhizheu od mene tezhe (102).
P. -iga: bui se Boga is ceiliga serca (31).
Д. -omu: k dobromu pissainu (3);
-imu: ne delai shalostnimu sercu vegshe shalosti (16),
B. -u: taku si veliku dellu sturil (30), ta nam dai enu vesselu serze (222).
T. -im: en moder mosh se suoijm modrim gouorienem (83), inu darovala s uezhnim ymenom (61), inu varise pred neprauizhnim rounainem (18), poshtui Arzata s podobnim darouainem (162), s ceilim sercem (73), s suetim pismom (168),
M. -im: na raunim puilu (100), v prauim sauupainu (62).
Притяжательные прилагательные В. -e: satu se ima Gospodne yme hualiti (173).
Женский род
И. -a: ena pyana shena ie en velik marter (108), ena sastopna hzhy dobru mosha dobode (89), gdu ie poprei smeril koku shiroka semla (4), kakor bi tebi velika shalost bila sturiena, kakor ie on velik, taku ie tudi negoua milost velika (11), poshtena shena ie en shlahtan dar (108).
P -e: kateri od praue vere odpade (110), kateri suoim gouorienem obene shkode ne stury (104), ne lozhi se od brumne inu rasumne shene (30), od ene hude shene (107).
Д. -e: huala ene brumne poshtene shene (107).
-i: inu kateri od praue vere odpade h kriui veri (110).
B. -o: dobru ie timu, kateri sastopno sheno ima (104), gdu more negouo veliko milost
*В графических формах типа Вт'Ы], ВозЬг] флексия - нулевая.
**В формах типа ВояНут, ВояИут в графическом -ут!-]т слиты часть основы на -/’ и флексия (-да).
preshteiti (71), inu daie dobro voilo (5), ne bodi en tyran super tuoio hishno drushino (19), ona ima slato krono (26), ta bode veliko zhast dobil (17),
-u: ogen ie sashgal cillu kardellu neuemih (63).
T. -o: aku ie moresh s dobro vistio sturiti (76), inu s dobro voilo kronala (61), ne aysrai s tuio brumno sheno (36).
M. -i: dobru per tim, kateri v’vissoki zhasti sedy (173), inu ne sedi per kruiuizhni sodbi
(44).
Притяжательные прилагательные
И.-a : materina kletua pag ie rasdira (12), obena glaua nei taku kunshtna kakor ie kazhia glaua (105), sakai modrust Boshia ie velika (62).
P. -e: kateri se Boshie bessede dershy (60).
Д. -e: ta se rad Boshie besede (15), vse tuoie rizhy rounai po Boshij bessedi (38);
-i: de bodo mogli po Gospodni postaui shiuety (3).
B. -o: Boshio bessedo rad poslushai (26), kadar sim iest vshe v Egypsko deshelo bil prishel (3).
T. -o', inu kateri ie sa Gospodno voilo pokoren (12), s Boshio bessedo (59, 94).
M. -i: ostani v Boshij bessedi (46).
Множественное число
п.- e: moie mladize so lipe (101), sakai leipe shene so mnogoteriga obnorile (37), so te glaue modre (104);
-i: ludie bogati (117).
P. -ih: de ie od dobrih nauukou pissal (2), inu dozhakai ne dobrih sadou (25), tih neuemih vupaine (143).
Д. -im: inu ne hodi po slednim potu (21) Д. в знач. М.), podai ubosim tuoio roko (32), tim brumnim (46), tim hudim lotrom (49).
B. -e: ne sei na nepravichne brasde (27), v zhasti dershi negoue cerkoune slushabnike (31); -ih: gledaite na tih starih exemple (10).
T. -imi: kateri s neuemimi drushy (51), ne bodi kakor ti kateri s uelikimi bessedami obetaio (19), pred shiuimi ludmy (32), s htima slatkimi besseidami (80), vmei modrimi (112).
M. -ih: bodi rad per starih ludih (26), mnogoteri v hudih rizheh srezho ima (80), per modrih ludeh iszli (38).
Притяжательные прилагательные
И.- e: inu ne misli de so Gospodne ozhy (97);
-a: vsa della Gospodna so silnu dobra (170).
P. -ih: tu ie dershaine Boshijh sapuuidi (138).
B. -e: Boshie sapuuidi dershati (148), kakor na Boshie sapuuidi merkati (98).
Юрий Далматин. Библия 1584 г.
(Евангелие от Матфея, Евангелие от Иоанна)
Единственное число Мужской род
И. greshni potop prishal (15 об.), letaje moj lubesnivi Syn (11), ti hudobni hlapez (12).
в кратких формах -в: en bogat teshku pride v Nebesku krajlestvu (12 об.), en lep dan (10 об.), jest simkrotak (8 об.), sakaj tupot je shirok (6), tii pot je vesek (6).
P. -iga: dobru drivu ne more hudiga sadu pemesti (6), moja кг/ tiga noviga testaments (17), od sonzhniga ishoda (15 об.), ona je eniga velikiga Kraila (5), ti si Cristus shiviga Boga Syn (11), ti imash bessede tiga vezhniga lebna (51).
Д. -imu: de nemate hudimu superstaviti (5), glih enimu skrivenimu shazu v nyvi enimu modrimu moshu (6), enimu rojenimu slepzu (53), jest hozhem pak letimu puslednimu dati (12), h puslednimu (14, 17), к vezhnimu lebnu (49).
В. (неодуш.) 4: de bom imel vezhni leben (12 об,), inu bi vershen bil v paklenski ogin (11 об.), na sodni dan (8 об.), na prashnizhni dan (48).
в кратких формах -в: kateri mekak gvant nosio (8), pojde na sodan dan (7 об,), sakaj ti ne moresh le en las beil ali zheren sturiti (5), taku vsaku dobru drivu pemesse dober sad (6), inu ta studenez je globok (49), napusledni dan Iesus gori stopie (51 об.);
(одуш.): -iga: inu imash lubiti tvoiga blishniga, kakor sam sebe (12 об., 14 об.), kateri eniga Praviczniga gori vsame ta bo eniga Praviczniga Ion prejel (8), ta ura je prishla, de ti tvojga Synu zhastniga sturish (57), tu sturi zhloveka nezhistiga (10 об.).
T. -im: pred nebeskim Ozhetom (8), s Svetim Duhom (3 об.), s vezhnim ognjom (3 об.).
M. 4m: v mehkim gvanti (8), v ouzhym gvanti (6).
Притяжательные прилагательные
И. 4: aku si ti Boshij syn (3 об.), je bil en Iudouski prasnik (49 об.);
-в (-ov, -ou): Gospodi ti Davidov Syn (10 об.), jest sim Abrahamou Bug (14).
P. 4ga: od Boshjiga shlakavdarjen (6), so li oni Hishniga Ozhat (8).
Д. 4mu: glih enimu Hishnimu Ozhetu (12 об.), Hosanna Davidovimu Synu (13);
4m: po Iudouskim pak se imenuje Golgata (16).
В. (неодуш.) 4: de bi ti vejdila dar Boshij (49);
(одуш.) 4ga: verujesh li v Boshjiga synu (53), zhastili Izraelskiga Boga (10 об.);
M. 4m: na Mosessovim Stollu (14 об.), per Boshjim stolli (14).
Средний род
И. -и: danas bo hudu vreme (11), dobru seme to je otroci (9 об.), inu gnilu drivu ne more dobriga sadu pemesti (6), Nebesku krajlestvu je blisu prishlu (4), taku vsaku dobru drivu pemesse dober sad (6).
P. 4ga: is celiga serca (14 об.), kluzhe tiga Nebeskiga krajlestva (11), od noviga sukna (7).
Д. 4mu: enimu shensovimu semu (9 об.), takovu figovimu drivessu sturili (13 об.).
В. -и: aku gdu tebe vdari na tvoje desnu lice (5), aku tebe tvoje desnu oku moti (4 об.), inu ima veliku terplenje (11 об.), jest imam dobru dopadenje (7, 11), kateri je dobru seme na svojo nyvo sejal (9 об,), on vidil enu figovu drivu (13 об.), so yskali krivu prizhovanje (17 об.), taka ne pridite v Nebesku krajlestvu (11 об.).
T. 4m: Iesus pak je stal pred deshelskim slegarjem (17 об.).
M. 4m: stoi na tem svetim mejsti (15 об.).
Притяжательные прилагательные
И. -е: de Boshje krajlestvu bo od vas vsetu (14), letuje Boshje dellu (50 об.);
-и (-ovu, -evu): my smo Abrahamovu seme (52), taku dajte Cesaiju, kar je Cesarjevu inu Bogu, kar je Boshje (14).
P. 4ga (-oviga): kadar je pak Iesus raven Galilejskiga Moija hodil (4 об.), rejke shive vode tekle od Davidoviga sejmena (51 об.), sa dobrigo della (53 об.), ta nemore viditi Boshjiga krajlestva (48), od matemiga telesa (12).
Д. 4mu: prishal h’ Galilejskimu Morju (10 об.).
В. -е: taku nemore v Boshje krajlestvu priti (48).
Женский род
И. -a: fariserska pravica (50), inu moja sodba je pravizhna (50), inu ta shena je toisto uro sdrava postala (7), moja dusha je shalostna (17), njegova lastna drushina (8), on je bil ena gorezha inu svitla luzh (50, sic), sakaj ta deklica nej mertva (7 об.), shetou je velika (7 об.).
P. -e: is cele dushe, is cele misli (14 об.), sakaj jest obene krivice na njemu ne najdem (58 об.).
Д. -i: k veliki nozhi (58 об,)
В. -о: en zhlovik, ta je imel eno suho roko (8 об.), hudizh njega pojel na eno silnu vissoko goro (4), inu je nassel eno temeno krono (58 об.), inu v ogneno pezh metali (10), je eno veliko luzh (sic) vidil (4 об,), ne pusti tvojo levo roko vediti (5 об.), on bi tebi dal shivo vodo (49).
T. -o: s veliko mozhjo inu zhastjo (15 об.).
M. -i: h tem, kir bodo na levi strani (16 об.), na svoji desni strani (16).
Притяжательные прилагательные
И. -a {-ova): ena Kananejska shena prishla (10 об.), Iesuseva besseda (58), inu Jesusova mati bila ondi (48), inu jest ena samariterska shena (49), tu je zhudna rejzh (53), vsa Iudouska deshela (4).
P. -e (-ove): do Erodeshove smerti (3 об.), is vse Iudouske deshele (4 об,, 49 об.), od Israelske hishe (10 об.), od Iutrove deshele (3 об.), vy ne snate pismani Boshje moczy (14).
Д. -i: kadar gre h Boshji zhasti (5).
B. -o: inu Iesus je supet prishal v Galilejsko Kano (49 об.), inu je prishal v Israelsko deshelo (3 об.), sakaj tedaj vy prestopate Boshjo Sapuvid (10 об.).
M. -i {-oviy. po vsej Galilejski desheli (4 об.), po vsej Syreiski desheli (4 об.), v Galilejski Kani (48), v Iudouski desheli (3 об., 15 об.), v Salomonovi loupi (53 об.).
Множественное число
И. -i: kateri so pervi ty bodo posledni inu pusledni bodo pervi (12 об.), kateri so se ga doteknili ty so zdravi postali (10 об.), mertvi gori vstajajo (8), modri (3 об.), naj mertvi svoje umerize pokkopavaju (6 об.), so byly slu shalostni (12), vsi sveti angeli (16);
-e: inu kir te veme dela (4), inu pet so bile modre (16).
P. -ih: is mertvazhkih grobou (6 об.), od modrih (3 об,), od puslednih do pervih (12 об.), od teh mertvih (14), polno velikih rib (59 об.), veliku silnih rizhy sturili (6).
Д. -im: h temmodrim (16), pojdite h tem sgublenim ouzam (7 об.), vam slepim vojamom (14 об.),
В. -i: osdraulal vse bolesni (4 об.), te modri poklizal (3 об.);
-uve: mohta devajo v nove mihuve (7);
-e: ima on velike beteshe (6 об.), inu pusty deshiti zhes pravizhne inu nepravizhne (5), osdraulajte te bolne (7 об.), v te vunane temnice (6 об.).
T. -imi: pred modrimi (8 об.), s dobrimi delli (6 об.), s nevmivenimi rokami jesti (10 об.).
M. -ih: v nebeskih oblakih (17 об.), u vashih sercih (7).
Притяжательные прилагательные
И. -i {-ovi): Angeli Boshji v Nebi (14), de bi vy Abrahamovi otroci bily (52).
P. -ih: od Israeliskih otruk (17 об.).
В. -e: naloshi pres Boshje sapovidi (7);
-a (-ova): vy bi Abrahamova della delali (52).
M. -ih: v Krailevih hishah (8).
Себастиан Крель. Отрочиа Библия (1566 г.).
Единственное число Мужской род
И. alii bodi en nebeski Angel (Ant. - 15), da ie on veliki far tiga blaga (Ant. - 37), David ta sveti prorok (Ant. - 27), Bog sveti Duh nash (18), shesti del ie ta Sakrament (8), ta velik ie ta novi Testament (13) inu en vezhni leben
в кратких формах -о: inu ie prav, dobar, krotak (dobar mush) (BP -3), prasan element (Ant. - 22).
P. -iga: do sodniga dne (Ant. - 45), is svetiga duha (6), drugi artikul od porodniga greha (Ant. 25), inu noviga zhloveka voiskuie (Ant. - 27), od svetiga Duha preroien (Ant. - 32), sedi na desnici Boga Ozheta vsigamogochiga (11), Sacrament svetiga karsta (8), shest delov nashiga karshanskigakatehisma(17), stariga alti noviga Testamenta ne dershi (Ant. - 21), zhastiti prihod tiga velikiga Boga (BP - 10).
Д. -imu: k’ poslednimu (Ant. - 15), k’ hudimu (Ant. - 19), k vezhnimu lebnu priti (Ant. - 27), slishi samimu vsimagochimu stvamiku (Ant, - 50), super tvoimu blishnimu (10).
В. (неодуги.) -i: dai nam danas nash vsakdani kruh (12), gdo ti bode vezhni leben dal (Ant. - 25), spomni da sabbotni dan (8);
(odyvu.) -iga: iest veroiem v Boga Ozheta vsigamogochiga (11), iest veroiem v svetiga Duha (12), ne sheli tvoiga blishniga (10), imamo Iesusa Christusa praviczniga (Ant. - 50), vbosiga grshnika (sic) sposna (Ant. - 33).
T. -m: duhovnim pastirom dershati (BP - 4).
Притяжательные прилагательные
P. -iga (-oviga): inu saslushenia Christusoviga saslushiti (Ant. - 41), inu vsiga Boshiga uka (Ant. - 14), po postavah Papesha Rimskiga (Ant. - 21);
-ega: daite Bogu kar ie Boshiega (BP - 6).
B. -0: alii Boshiy uk imeti (Ant. - 11), inu tu nikar is vas Boshr) dar ne hvali (Ant. - 38).
T. -im (-///«): s darom Boshqm (Ant. - 32).
M. -im (-tjm): v Boshqm strahu (Ant. - 60), v tim lubim Iesusi (Ant. - 63).
Средний род
И. -и: ima enu vezhnu sarstvo (Ant. - 50), satu kar to karshanko pravo (6), tu zhlovesku sarce ie pregnanu vezhnu pogublenie (Ant. - 50), zhlovesku sarce ie li samuzh hudu od mladih nog (Ant. - 27).
P. -iga: kluzhi od Nebeskiga Kralevstva (8), od nebeskiga sdravia (Ant. - 58), prizhe svetiga pisma (Ant. - 36), tudi nistar dobriga ne prebiva (Ant. - 30).
B. -u: da taku oni tu svetu pismu visoku zhastio (Ant. - 14), ne govori krivu prizhovanie (10).
T. -im: s pravim sercom (BP - 9).
M. -im: u svetim pismu (Ant. - 20).
Притяжательные прилагательные
И. -e: kai Boshie velizhastvo (Ant. - 23).
P. -a (-oviga): inu saslushenia Christusoviga (Ant. - 41).
Д. -im (-ovim): okolo 600 let po Christusovim roistvu (Ant. - 46).
B. -e: pismu Boshie zhastili (Ant. - 16), vi Boshie pismu ne sastopite (Ant. -33).
M. -im (-ovim): na Christusovim mestu (Ant. - 36).
Женский род
И. -a: enakriva sodba alii prauda (Ant. - 19), koker Kralica nebeska moliti (Ant. - 54), ta sama prava Regula (Ant. - 21), о milostiva, о dobra, о slatka divica Mati Maria (в обращении, Ant. - 55).
P. -e: kateri ie zhloveske zhast (Ant. - 24), lubi Gospoda is cele dushe, is cele pamete (BP - 1), na prizho te katholiske Cerkue vero stavio oni (Ant. - 14).
B. -o\ da ti pravo vero imash (Ant. - 11), eno gnusno saversheno rezh soditi (Ant. - 17), tudi nemaio nishtar sa karshansko vero imeti (Ant. - 13).
T. -o: inu svari s celo oblastio (BP -10).
Притяжательные прилагательные
И. -a: ampak beseda Boshia muzh ie prava (Ant. - 63), drugo del ie ta Apostolska (sic) vera, treti, Molitev Gospodnia (8), ta prava Katholiska Boshia Cerkov (Ant. - 23),
P. -i (-tj): proti Milosti Boshr) (Ant. -30);
-e (-ove): shesti del ie, ta sakrament Vezherie Christusove (8), inu zhastio luzh karshan-ske vere (Ant. - 14), odreshiti od Hudizhove oblasti (Ant. - 30), oni od Milosti Boshie ohranieni bill (Ant. - 39), s pomin te smerti Iesusove (Ant. - 45).
Д. -i (-tj): k Milosti Boshr) prepraviti (Ant. - 32), sakai postavi Boshr| pokomi biti (Ant. - 29).
B. -o (-ovo): Boshr|o besedo sastopiti (Ant. -32), ne more v Boshr|o Milost priti (Ant. - 27), prizh nemaio drusih, tamazh Moysesovo Postavo (Ant. - 42), stavi oni postavo Christusovo (Ant. - 46).
T. -о: sa Boshjo besedo (Ant, - 20).
M. -i (-tj): po Boshr) Besedi prerojeni (Ant. - 26), v cerkvi Boshy sedie (Ant - 59), v Boshr) Milosti stor) (Ant. - 40).
Множественное число
И. -i: inu od Adama greishni, krivizhni Boshio Sapoved perstupili (Ant, -26), pervi ozhaki verovali (Ant. - 30), tako bomo sdravi (Ant. - 30), tako so ti stari karscheniki (Ant. - 52).
-e: shene pokome bodite vashim moshom (BP - 7), shene imaiose uzhiti otroke da so tudi poshtene, zhiste, v hishi rozhne, dobre, svr|m moshom pokome (BP - 7).
P. -ih: od duhovnih inu telesnu nih nadlog (Ant. - 48), od mladih nog (Ant. - 27), od pervih ozhakov (Ant. - 46), vsih tudi cerkovnih pravih Boshr|h slushy (Ant. - 14), od vsih zhloveskih postev (Ant. - 15), s volio dobrih del (Ant. - 39).
Д. -im: inu nam svor|m neumnin mladim otrokum to resodei (17), kako se ima proti svoim pravim (BP - 14), kar ie tim modrim (17), k tim prasnim elementom alii postavam deishali (Ant. - 22), vera slushi Bogu inu blishnim (Ant. - 64).
B. -i: telesni bolesni prositi (Ant. - 50);
-e: soditi shive inu mertve (11), tvoie milostive ozhi k nam obemi (Ant. - 55);
-a: kupiti, nrjh dobra della (Ant. - 42) (при среднем роде).
T. -imi: da pride s lashnivimi zaihni (Ant. - 59), svoimi lastnimi dobrimi molitvo saslushiti (Ant. - 41).
M. -ih: u svetih pismih prieli (Ant. - 17), v nashih tudi slovenskih deshelah (170, v tih pervih Buquih (Ant. - 27).
Притяжательные прилагательные
И. -i (-ovi): koker hlapci Christusovi (BP - 9), sakai oni so slushabniki Boshr) (BP - 6), sakai postavi Boshr) nozhe (sic) pokomi biti (Ant. - 29).
P. -ih: vsih tudi cerkovnih pravih Boshr|h slushy (Ant. - 14), is tih Evangelskih pismih (Ant. - 18), od Cerkovnih rezhih soditi (Ant. - 21).
В -е: koker druge Boshie postave nejma prestaviti (Ant. - 46).
T. -imi (-ovimi): da pride s zhudesami hudizhovimi (Ant. - 59), so vsemi Boshqmi slushbami slushiti (Ant. - 50).
M. 4h (-ovih): v tih petih Buquih Moysesovih govori Bog (Ant. - 14).
Сопоставим приведенные материалы. Ниже сравнение проводится только на базе полных форм мужского, женского и среднего рода,
В единственном числе во всех родах и во всех трех источниках выступает единая система флексий, только в Библии Ю. Далматина при форме nozhi в дательном падеже и в прилагательных отмечена флексия 4. Во множественном числе различия проявляются только в винительном падеже, где в Библии Ю. Далматина и С. Креля появляется также флексия 4, а у последнего в словах среднего рода - флексия -а. Притяжательные прилагательные в целом сохраняют ту же систему. Лишь в единственном числе в мужском роде в винительном падеже шире представлена нулевая флексия (0); в среднем роде в именительном и винительном падежах выступает флексия -и (Библия, Крель).
В целом система склонения имен прилагательных и у Ю. Далматина, и у С. Креля выступает как достаточно нормированная единая система словенского склонения XVI в.
1 Герд А.С. Церковнославянский язык. СПб., 1998; Герд А.С. Федор В. Церковнославянские тексты и церковнославянский язык. СПб., 2003; Герд А.С. Именное склонение в словенских текстах XVI в. СПб., 2003; Герд А.С. Местоимение в словенских текстах XVI в. на церковнославянском фоне. СПб., 2005; Герд А.С. Статистические комментарии к памятникам словенской письменности XVI века (словообразование) // Структурная и прикладная лингвистика. СПб., 2004. Вып. 6; Герд А. С. К определению понятия «текст на церковнославянском языке» // Вестн. С-Петерб. ун-та. Сер. 9. 2004. Вып. 3-4.
5 Orzechowska Н. System stopniowania przymiotnikow i przyslowkow w poczatku slowienskiego jtjzika literackiego w XVI wieku // Zagadnienia kategorii Stopnia wj<jzykah slowianskich. Warszawa, 1976; Orzechowska H. О jezikuDalmatinove Biblije // Razprave. Dissertationes. Ljubljana, 1978.
3 Oblak V. Zur Geschichte der nominalen Declination im Slovenischen. Archiv ftir slavische Philologie. 1889.11.1890.12. 1891.13; Ramovs F. Morfologijaslovenskegajezika. Ljubljana, 1952; Vidovic-MuhaA. Merilapomenske delitvenezaimenske pridevniske besede // Slavisticna revija. 1978. Vol. 3.
4 Sirah .1. . Prevedl Jurij Dalmatin. 1575. Ljubljana, 1974; Dalmatin J. Biblia. Т. I. Text 1584. Munchen; Ljubljana, 1968; Crelj S. Otrozhia Biblia. Augsburg, 1566. Архив Библиотеки Университета в Тюбингене.