21. Sumbatzade, A.S. Promyshlennost' Azerbajdzhana v XIX v. - Baku: Izdatel'stvo Akademii nauk A.S.S.R, 1964. - 504 s.
КЕРИМОВ БАХМАН БАХРАМ ОГЛЫ - кандидат исторических наук, доцент, ведущий научный сотрудник Национального Музея Истории Азербайджана ([email protected]).
KERIMOV, BEHMAN BAHRAM OGLU - Ph.D. in History, Associate Professor, Leading Researcher at the National Museum of History of Azerbaijan ([email protected]).
УДК 94(479.24+560).084.3/5 DOI: 10.24412/2308-264X-2023-5-47-54
АГАЕВ М.С., АЛИЕВА С.И. К ИСТОРИИ ТУРЕЦКО-АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ ОТНОШЕНИЙ В 1920-Е ГОДЫ
Ключевые слова: Азербайджанская Демократическая Республика, Азербайджанская Советская Социалистическая Республика, Турция, азербайджано-турецкие отношения, СССР, Нариманов, Ататюрк.
На основание турецкой и азербайджанской историографии и источников в статье исследуются особенности турецко-азербайджанских отношений в 1920-е годы. Авторы проанализировали отношение к Азербайджану османских властей, а затем и Кемалистской Турции. Охарактеризована сложная политическая ситуация, сложившаяся в результате Первой мировой войны в Закавказье и на Ближнем Востоке в целом. Анализируется роль Турции в социальной и политической жизни азербайджанского общества. Отмечены факты помощи со стороны Азербайджанской ССР народно-освободительной борьбе Турции против империалистов и для ее экономическому развитию в контексте общей эволюции советско-турецких отношений. Авторы подчеркивают, что во многом благодаря Турции, позиции ее руководителей - не важно османских или республиканских - в Баку утвердилась власть азербайджанских правительств, которые, невзирая на изменения в политическом строе, трижды сменившемся в ХХ веке, сохранило азербайджанскую государственность.
AGAEV, M.S., ALIYEVA, S.I ON THE HISTORY OF TURKISH-AZERBAIJANI RELATIONS IN THE 1920S
Key words: Azerbaijan Democratic Republic, Azerbaijan Soviet Socialist Republic, Turkey, Azerbaijani-Turkish relations, USSR, Narimanov, Ataturk.
Based on Turkish and Azerbaijani historiography and sources, the article examines the features of Turkish-Azerbaijani relations in the 1920s. The authors analyzed the attitude towards Azerbaijan of the Ottoman authorities, and then of Kemalist Turkey. The complex political situation that developed as a result of the First World War in Transcaucasia and the Middle East as a whole is characterized. The role of Turkey in the social and political life of Azerbaijani society is analyzed. The facts of assistance from the Azerbaijan SSR to the people's liberation struggle of Turkey against the imperialists and for its economic development in the context of the general evolution of Soviet-Turkish relations are noted. The authors emphasize that largely thanks to Turkey and the position of its leaders -no matter Ottoman or Republican - the power of the Azerbaijani governments was established in Baku, which, despite changes in the political system, which changed three times in the twentieth century, preserved Azerbaijani statehood.
В результате распада Российской империи, последовавшего вслед за большевистским переворотом Октября 1917 года, азербайджанцы, как и другие народы имперской России, встали на путь самостоятельного определения своей судьбы. Провозгласив свою независимость 28 мая 1918 года, они начали выстраивать систему отношений со своими соседями. При этом в первую очередь Азербайджанская Демократическая республика на национально-государственном уровне вступила в прямой контакт с Османской империей. Более того, на основании четвертой статьи Батумского договора (4.06.1918), подписанного с Османской империей, признававшей АДР, как отдельное суверенное государство, азербайджанские представители М.Э. Расулзаде и М.Г. Гаджинский официально обратились к ней с просьбой о военной помощи [1, с. 244-245; 2, с. 4748]. Эта просьба была принята правительством Османской империи положительно, что было зафиксировано в межгосударственном договоре о дружбе, в соответствием с которым военный министр Турции Энвер-паша поручил своему брату Нури-паше сформировать армию и отправиться на помощь мусульманам Кавказа.
За короткий срок - в июне - сентябре 1918 г. сформированная в Гяндже Кавказская исламская армия, усиленная 5-й бригадой под командованием Нури-паши, сражаясь с частями Красной армии, отрядами дашнаков и даже с интервентами в лице германских и британский войск [3-5], смогла освободить значительную часть территории Азербайджана, в том числе и столицу -город Баку [6, с. 22-31]. Освобождение азербайджанских земель открыло перспективы последовательного укрепления азербайджанской государственности, давшей шанс на суверенное существование Азербайджана, что стало знаменательным событием для народов обеих стран. Это событие еще больше связало азербайджанских и анатолийских тюрков нерушимыми духовными узами.
Однако в 1918 году прямые политические отношения между двумя братскими государствами были далеко не гладкими и осложнялись некоторыми разногласиями и противоречиями. Несмотря на то, что Азербайджан объявил себя «младшим братом», азербайджанское руководство никогда не хотело, чтобы Азербайджан управлялся из Стамбула. Настойчиво обращаясь к лидерам Османской империи за помощью делу освобождения и укрепления независимости Азербайджана, азербайджанское руководство не отступало от своих национально-демократических позиций и проявляло реалистичный подход к идеалу тюркского единства, желая братства двух тюркских государств, но основывая тюркское единство исключительно на культурной сфере.
В это время, потерпевшая поражение в Первой мировой войне Османская империя переживала трудные времена. Согласно условиям Мудросского перемирия от 30 октября 1918 года, османская армия должна была покинуть территорию Кавказа [7, с. 22-26].
С подписанием Мудросского перемирия турецко-азербайджанские отношения вступили в новый этап, в рамках которого было бы правильно рассматривать эти отношения по осям Баку -Стамбул и Баку - Анкара. В целом, можно отметить, что после октября 1918 года в стамбульских газетах появлялось очень мало сообщений об Азербайджане. Основной причиной этого следует считать тот факт, что турецкая пресса, как и само государство, уже потеряла интерес к Азербайджану в связи с поражением страны в Первой мировой войне [8, с. 40-50]. Все внимание турецкого общества было обращено на Парижскую мирную конференцию, которая должна была определить судьбу побежденных стран. С поражением Османской империи в войне и по мере развертывания на обломках империи освободительной войны под руководством Мустафы Кемаль-паши, отношения между Турцией и Азербайджаном приобрели новое измерение, причем важную роль в этих отношениях сыграл фактор Советской России.
По существу, в этот период отношение Баку и Анкары к России оказалось противоположным. И если национальное правительство Азербайджана видело в Советской России реальную угрозу своей независимости, то лидеры анатолийского движения, напротив, -стратегического союзника в борьбе с угрозой расчленения страны державами-победительницами в мировой войне. Важно видеть, что руководители партии «Мусават», находившейся в то время у власти в Азербайджане, в силу сложных политических условий, которые сложились в рассматриваемый период времени, и особенно в связи с деникинской и большевистской угрозами с Севера, в решающей степени выстраивали свою деятельность в русле британской политики. Подобно тому, как в прошлом существование азербайджанского государства зависело от помощи османской армии, с конца 1918 года, по мнению руководства АДР, оно зависело от продолжения сотрудничества с Великобританией. Поддержание теплых отношений с Великобританией и другими правительствами стран Антанты представлялось ему необходимым условием для признания независимости Азербайджана на Парижской мирной конференции [9].
1919 год прошел для азербайджанского правительства в попытках добиться признания своей независимости мировыми державами. В конечном счете, 11 января 1920 года Парижская мирная конференция де-факто признала независимость Грузии и Азербайджана [10, с. 249]. Признание независимости Азербайджана было с ликованием встречено как азербайджанским, так и турецким общественным мнением. 22 января 1920 г. независимость Азербайджана была официально признана османским парламентом [11].
В этот период правительство Азербайджана, столкнувшись с усиливавшейся угрозой со стороны большевистской России, естественно, старалось поддерживать теплые отношения с правительствами стран Антанты, особенно с Великобританией, чтобы защитить свою независимость. Как следствие, командиры и сторонники Кува-йи Миллие, особенно в лице Казыма Карабекир-паши, недовольные тем, что азербайджанское правительство продолжает сотрудничать с англичанами, игнорируя деликатное дипломатическое положение азербайджанского правительства Мусавата, вступили в сотрудничество с большевиками с целью свержения действующего правительства. Турецкие националисты сыграли важную роль в передаче Азербайджана под советскую власть ради интересов победы анатолийского движения над внешним врагом. В данной связи, как азербайджанские, так и турецкие ученые (как, впрочем, и российские), в целом, сходятся во мнении о значительной роли Анкары в советизации Азербайджана в 1922 гг. [12, с. 171-184; 13, с. 451-ё; 14, с. 59-60; 15, с. 98; 16, с. 251; 17, с. 71-107].
Один из влиятельных деятелей азербайджанской политики того времени М.Э. Расулзаде, анализируя причины, побудившие Анкару сотрудничать с Советской Россией в деле большевизации Кавказа, дал следующую оценку: «То, что Турция, ввергнутая в борьбу не на жизнь, а на смерть, была вынуждена занять такую позицию, несомненно, основывалось на принципе "из двух зол меньшее - большее благо". Однако причиной, вынудившей Турцию, низведенную "Севрским договором" до жалкого уровня, лишенного жизненной силы, пойти на примирение с большевиками, была политика "Ллойд Джорджа и Клемансо Европы", ослепленной победой» [2, с. 116].
Впрочем, Мустафа Кемаль-паша, поначалу избегавший критики процессов советизации Азербайджана и не удержавшийся от критики антисоветских национальных восстаний в Азербайджане, в которых принимали участие турецкие офицеры, после Бакинского конгресса народов Востока (1-8 сентября 1920 г.) стал действовать в отношении Советов более осторожно, поскольку понял, что их конечной целью является втягивание стран Востока, в том числе и Турции, в процессы советизации [18, с. 15-17]. В данной связи, правительство Великого национального собрания Турции в лице Мустафы Кемаль-паши, нуждаясь в дружественном Азербайджане, который мог бы быть полезен ему в политике против Советской России, прилагало усилия к тому, чтобы Азербайджан оставался независимым, пусть даже с режимом советского типа. Однако политические реалии, в итоге, оказались иными.
Отношения между Советским Азербайджаном и Кемалистской Турцией в 1920-е годы необходимо рассматривать в общих рамках турецко-советских отношений. Иными словами, поскольку Азербайджан оказался под контролем Красной армии, а затем вошел в единое союзное государство СССР, он формировал свою политику в отношении Турции в соответствии с советской общегосударственной политикой. При этом отношения между Азербайджаном и Турцией, являвшиеся элементом турецко-советских отношений, поначалу были не особенно теплыми из-за скептического и ненадежного отношения азербайджанской стороны, но со временем они улучшились.
Назначив по собственной инициативе Мемдуха Шевкет-бея своим представителем в Баку, правительство Анкары тем самым продемонстрировало, что признает Азербайджан в качестве независимого государства и желает установить с ним дипломатические отношения. В частности, в телеграмме, отправленной Мустафой Кемаль-пашой Казыму Карабекир-паше 25 августа 1920 года, говорилось, что правительство Великого национального собрания Турции первоначально назначило Мемдуха Шевкет-бея своим представителем в Баку и что было решено, что если советское правительство Азербайджана откроет посольство в Анкаре, то бакинское представительство будет преобразовано в посольство [19, с. 76].
В качестве первого официального представителя правительства Великого национального собрания Турции за рубежом, Мемдух Шевкет-бей получил от Министерства иностранных дел письменную инструкцию относительно своих обязанностей в Азербайджане. Из этой инструкции следовало, что обязанности Мемдуха Шевкета распространялись не только на Азербайджан, но и на весь Кавказ. В инструкции основные направления деятельности турецкого представителя в Баку определялись следующим образом:
- сбор подробной информации о нынешнем правительстве Азербайджана: на какой основе оно было сформировано, насколько успешно, есть ли разногласия между власть имущими, какова сила оппозиционных правительству партий, изучение персоналий оппонентов;
- изучение того, какие мысли о Турции и турках-османах существуют в различных кругах Азербайджана;
- изучение специфики отношений Азербайджана с Грузией и Арменией: каков уровень отношений Советской России с этими государствами, как можно устранить проблемы, мешающие налаживанию отношений между Турцией и кавказскими республиками, насколько эффективны британские провокации?
- исследование деятельности турок-османов в Азербайджане;
- выяснение характера отношений между тюрками, проживавшими в Северном Иране (т.е. в Южном Азербайджане) и Азербайджанской Республике (если отношения нет, как они могут быть установлены и пр.)
К этому анализу должна была быть добавлена информация о ситуации в Туркестане и России [20, с. 397-398].
Как можно понять из этой инструкции, обязанности, возложенные на Мемдух Шевкет-бея, носили в основном политический характер. Однако было замечено, что, помимо политических проблем, Мемдух Шевкет-бей активно интересовался вопросами обычных граждан, военнопленных, военными вопросами и вопросами культуры.
В конце сентября 1920 года Мемдух Шевкет-бей прибыл в Баку и, несмотря на то, что работал в очень сложных условиях, добился больших успехов в решении поставленных задач. Ему удалось за короткое время установить дружеские отношения с правительственными кругами Азербайджана и завоевать любовь народа. В ответ на назначение Мемдуха Шевкет-бея представителем в Баку, в октябре 1921 г. в Анкару прибыл в качестве посла Азербайджана Ибрагим Абилов. Тем самым были официально установлены дипломатические отношения между двумя братскими странами. Мемдух Шевкет и Ибрагим Абилов за короткое время своей деятельностью в общественной и культурной сферах во время исполнения своих обязанностей завоевали любовь и уважение как азербайджанцев, так и анатолийских турок [21].
В данном контексте напомним, что еще в период Азербайджанской Демократической Республики в Стамбул в качестве полноправного чрезвычайного посла был направлен Али Мардан Топчибашев [22, с. 111]. Впоследствии Топчибашев, проработавший в Стамбуле с сентября 1918 по апрель 1919 года, решением азербайджанского парламента был назначен главой делегации на Парижской мирной конференции [23, с. 7]. В связи с быстро менявшейся ситуацией, 1 августа 1919 г. в Стамбул была направлена новая дипломатическая делегация во главе с Юсифом Везиром (Чеменземинли), представлявшая Азербайджан [24, с. 66]. Как явствует из документов архива Института истории турецкой революции Анкарского университета, Юсуф Везир и после распада Азербайджанской Народной Республики некоторое время продолжал выполнять эту обязанность, уже не будучи непосредственно связанным с Баку. При этом, установив контакт с тайно действовавшими в Стамбуле группами, связанными с правительством Анкары, он сумел передать турецким националистам очень важную разведывательную информацию, используя для конспирации имя «Мехмет Хашим-бей» [25, с. 28-36].
В целом, Правительство Великого Национального Собрания Турции вело упорную борьбу за защиту независимости и территориальной целостности Азербайджана как на фронте, так и на дипломатическом поприще. К примеру, в секретном приказе, направленном Мустафой Кемаль-пашой командующему Восточным фронтом Казыму Карабекир-паше в сентябре 1920 года, содержались следующие пункты: «1. Мы выступаем за то, чтобы Азербайджан стал полностью и по-настоящему независимым государством, и для этого он будет предпринимать необходимые инициативы при условии, что это не обидит русских и не вызовет у них подозрений. В этом плане он будет добиваться того, чтобы страна имела собственные экономические ресурсы, такие как нефть и т.д., с тем же условием. Будут предприняты усилия, чтобы объяснить русским, что отношение к русским в Азербайджане станет для всего исламского мира мерилом для взвешивания большевиков.
2. При решении кавказского вопроса в отношении границы, путей сообщения и т.д. особое внимание всегда будет обращено на интересы Азербайджана на Щитовом Кавказе, а также на устранение вредных для Азербайджана статей перемирия, заключенного между русскими и армянами 10 августа 1920 года, и в соответствии с принципом, что каждый народ распоряжается своей судьбой. Будет обеспечено присоединение к Азербайджану населенных пунктов с преобладанием турецкого населения, таких как Карабах и т.д. ... Это указание, данное для Азербайджана, распространяется и на другие тюркские племена... » [26, с. 82-83].
В результате огромных усилий Турции Нахичеванская область, которую Мустафа Кемаль-паша называл «турецкими воротами», осталась в границах советского Азербайджана [12, с. 266276].
Одной из важнейших задач, поставленных перед турецкой делегацией, отправившейся в Москву на переговоры с Советской Россией, являлось заключение сепаратного договора с Азербайджаном, что позволило бы укрепить взаимоотношения двух стран, а также еще раз показать, что Турция признает Азербайджан как независимое государство. К сожалению, азербайджанское правительство под руководством Неримана Нериманова не поддержало
независимый договор с турецкой делегацией [10, с. 227-231; 27, с. 917]. Несомненно, на такое поведение азербайджанской стороны оказала влияние общая политика Советского государства. Поскольку Нериманов имел имидж «патриота-коммуниста», он должен был следовать партийной дисциплине. Будь то одобрение декрета о передаче Зангезура армянам (2 декабря 1920 г.), поддержка Коммунистической партии Турции под руководством Мустафы Суфи против действующего правительства в Анкаре или сохранение подозрительного и настороженного отношения к турецким националистам.
На поведение Н. Нариманова влияли как его коммунистические убеждения, так и открытое давление со стороны Москвы. Несмотря на все это, он приложил немало усилий для того, чтобы Азербайджан оставался свободным в своем внутреннем управлении и сохранил свои национальные культурные ценности. Он также способствовал укреплению азербайджано-турецких отношений, несмотря на некоторые действия, которые могли противоречить национальным интересам Турции. Советское правительство Азербайджана во главе с Наримановым, неравнодушное к тому неспокойному периоду, который переживали в то время анатолийские турки, как видно, предоставило им как денежные средства, так и значительное количество нефтепродуктов. Кроме того, была предпринята попытка спасти турецких пленных на Мальте, хотя она оказалась безрезультатной. По инициативе Н. Нариманова для возрождения азербайджанского образования были приглашены преподаватели из Турции. Иными словами, Нариманов не стеснялся использовать собственную инициативу в некоторых вопросах, если она не противоречила общей позиции Москве.
В 1925 году «внезапная смерть» Н. Нериманова вызвала скорбь не только в Азербайджане, но и в турецких политических кругах. 21 марта 1925 г. Мустафа Кемаль-паша направил Председателю ЦК СССР М.И. Калинину телеграмму соболезнования от своего имени, выражая глубокое сожаление по поводу смерти Н. Нариманова. По указанию из Москвы советское посольство в Анкаре приспустило свой флаг до полумачты [28, с. 30-52].
Как отмечалось выше, в октябре 1921 года, с прибытием в Анкару в качестве посла Азербайджана Ибрагима Абилова, между двумя странами официально установились взаимные дипломатические отношения, которые, к сожалению, продлились недолго. С образованием СССР все представительства Азербайджана за рубежом были закрыты, а признанная независимость Азербайджанской Советской Республики осталась только на бумаге. Однако представитель Турции Мемдух Шевкет продолжал исполнять свои обязанности вплоть до закрытия турецкого представительства в Баку 31 марта 1924 года [19, с. 84]. После этой даты в Нахичевани Турцию представлял только военный атташе. В июле 1924 г., с закрытием его офиса, прямые дипломатические отношения между Турцией и Советским Азербайджаном официально прекратились [12, с. 309].
После этих событий отношения между Азербайджаном и Турцией до 1930 г. продолжались в форме торговых и культурных связей, хотя и под контролем Москвы. В частности, в 1920-е годы важнейшим событием в экономической жизни Азербайджана стала организация Бакинских ярмарок, основной целью которых было направление капиталов восточных стран (Ирана, Турции, Афганистана) в Азербайджан и превращение Баку в международный торговый город. Бакинские ярмарки не только укрепили торговые отношения государства с его восточными странами, но и внесли значительный вклад в повышение благосостояния азербайджанского народа. Однако следует с сожалением отметить, что из-за того, что эти ярмарки организовывались Москвой, а большая часть доходов отправлялась за пределы Азербайджана, экономика Азербайджана не показала ожидаемого развития. Нужно отметить, что Турция впервые приняла участие в Бакинской ярмарке, организованной в 1925 году. Она привозила и продавала здесь такие товары, как оливки, необработанная кожа, лимоны и хлопок, а покупала ковры, шерсть, шелк, икру и нефтепродукты.
Особо нужно отметить сотрудничество двух стран в сфере образования. Еще с начала XX века азербайджанские меценаты, бизнесмены и интеллигенция, понимая, что не могут в должной мере воспользоваться российским опытом в области образования, обратились к Турции. Для того чтобы воспользоваться турецким образовательным опытом, в Азербайджан были приглашены учителя. Первым османско-турецким учителем, приехавшим в Азербайджан, был Ахмет Кемаль-бей. Ахмет Кемаль, приехавший в Баку по приглашению Али Бея Гусейнзаде, издававшего журнал
«Фююзат», был учителем «Балаханы». Он начал работать в школе. Обучение в этой школе велось по книгам, привезенным из Стамбула. После положительной работы Ахмета Кемаля потребность в учителях и книгах возросла, из Стамбула были привезены новые учителя и книги, и образовательная деятельность продолжилась [29, с. 40].
В то время Муаллим Мехмет Джевдет, привезенный из Стамбула одним из азербайджанских предпринимателей-меценатов Гаджи Зейнелабидином Тагиевым, несмотря на свое недолгое пребывание в Азербайджане, старался выполнить все ожидаемые от него услуги и завоевал большую любовь и привязанность народа. Муаллим Джевдет основал в Баку школу «Дарюлмуаллимин-и Иптидайе» и умело применял в ней метод «усул усул джадид». В период, когда азербайджанцы были ограничены в возможностях свободного развития собственной культуры, когда было очень трудно открывать школы по новому методу обучения азербайджанских детей, когда программы школ и медресе не могли обновляться, он открыл в Азербайджане школу «Дарюлмуаллимин-и иптидайе» и вписал свое имя в историю азербайджанского образования, подготовив учителей для начальных школ, открываемых по новому методу, и для школ, обновляемых путем изменения программ, продолжающих обучение по старому методу [30].
В 1917-1919 гг. число учителей Турции, выехавших в Азербайджан, превысило 300 человек. Некоторые из них привезли с собой свои семьи. Несмотря на финансовые трудности, турецкие учителя добровольно продолжали выполнять свои обязанности [29, с. 41]. Однако после советизации Азербайджана многие были вынуждены вернуться в Турцию [26].
В связи с нехваткой национальных кадров в самом Азербайджане, в Стамбул был направлен сотрудник Азербайджанского комиссариата просвещения. Его задачей было приглашение преподавателей для Бакинского университета и других учебных заведений. В сентябре 1922 г. комиссар просвещения Азербайджана Мустафа Кулиев написал письмо Мухиттину Биргену -одному из турецких интеллектуалов, находившемуся в то время в России, предложив ему работать в Бакинском университете. Мухиттин-бей приехал в Баку в октябре 1922 г. Начав преподавать в Бакинском университете историю османской литературы, он вскоре сумел убедить всех в необходимости повышения уровня языка в Азербайджане путем слияния нового стамбульского турецкого с азербайджанским народным языком. В результате работы Мухиттин-бея азербайджанские студенты стали говорить по-турецки, читать и понимать книги, изданные в Турции. Для более успешного проведения занятий из Стамбула были привезены достаточное количество книг и два преподавателя, одним из которых стал Исмаил Хикмет, а вторым - Халил Фикрет, специализировавшийся в Германии на психологии [31, с. 47-50].
Мухиттин Бирген не только написал в Баку две книги по психологии и турецкой грамматике, но и стал инициатором издания нового журнала «Маариф ве медениет». Этот журнал внес значительный вклад в развитие азербайджанской литературы и образования в первые годы советской власти. Однако деятельность Мухиттин-бея по улучшению азербайджанского образования вызвала беспокойство в определенных кругах, и в «компетентные органы» стали поступать постоянные доносы о том, что Мухиттин-бей шпионит в пользу Анкары и поддерживает связь с противниками революции в Азербайджане. В результате этих доносов в дом Мухиттин-бека нагрянула ЧК и допросила его. В результате допросов и следствия сотрудники ЧК, не найдя улик против Мухиттин-бека, извинились перед ним за допущенную ошибку. Однако Мухиттин-бек, честь которого была поругана, не захотел оставаться под таким давлением и в 1925 г. решил покинуть Азербайджан [31, с. 51].
С середины 1920-х годов в Азербайджане стало очень мало учителей-турок, а те, кто остался, как правило, вступили в коммунистическую партию.
26 февраля - 6 марта 1926 г. в Баку, столице Азербайджанской ССР, состоялся Первый тюркологический съезд. Представители тюрков, проживавших в различных республиках Советского Союза, работавших в области языка, литературы, истории, исследователи, писатели, поэты собрались вместе, чтобы поговорить о будущем своих языков и алфавитов, обсудить и принять решения на перспективу. Турцию на конгрессе представляли профессор Фуат Кёпрюлю и доктор Али Бей Хусейнзаде, преподаватель медицинского факультета Стамбула. По итогам обсуждений Бакинский конгресс принял следующую резолюцию по алфавиту:
1. Съезд, отметив техническое превосходство нового тюркского алфавита над арабским и возрастающее значение нового алфавита в культурно-исторической сфере, оставляет принятие нового алфавита и методику его применения в тюрко-татарских областях и республиках в компетенции каждой из этих советских единиц.
2. Съезд также отмечает, что принятие нового тюркского алфавита в Азербайджане и ряде других областей и республик имеет первостепенное значение. Съезд призывает тюрко-татарские народы ознакомиться с опытом Азербайджана и других республик, с методикой изучения нового алфавита, чтобы в дальнейшем применить ее в своих странах [32].
В 1926 году принятое на Первом Бакинском тюркологическом конгрессе решение о переходе на латинский алфавит всех тюрков и идея укрепления культурных связей между тюркскими государствами сыграли свою роль в принятии латинского алфавита в Турции. Сразу же после этого в турецком общественном мнении оживились дискуссии об алфавите. Принятие латинского алфавита Азербайджаном и другими тюркскими общинами Центральной Азии привело к тому, что тюркская интеллигенция и такие организации, как «Турецкая каменоломня», поддержали смену алфавита. Кроме того, азербайджанские интеллектуалы поддержали смену алфавита в Турции своими статьями в важных газетах и журналах того периода [33, с. 479-5Q4]. Тем временем в 1928 году в результате огромных усилий Ататюрка Турция одним махом перешла с арабской графики на латиницу. Переход Турции на латиницу стал важным шагом в плане укрепления культурных связей между азербайджанскими тюрками и анатолийскими тюрками.
В целом, в 192Q^ годы азербайджано-турецкие отношения регламентировались Москвой. Тем не менее, во многом благодаря Турции, позиции ее руководителей - не важно османских или республиканских - в Баку утвердилась власть азербайджанских правительств, которые, невзирая на изменения в политическом строе, трижды сменившемся в ХХ веке, сохранило азербайджанскую государственность.
Литература и источники
1. Hilmi Bayraktar. Türkiye-Azerbaycan îliçkileri (1918-192Q), Yayinlanmami§ Yüksek Lisans Tezi, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1994.
2. Mehmet Emin Resulzade. Azerbaycan Cumhuriyeti (Keyfiyet-i Te^ekkülü ve Çimdilik Vaziyeti), Haz.,Yavuz Akpinar, Istanbul, Azerbaycan Kültür Dernegi Yayinlari, 199Q.
3. Турицын И.В. Германия в борьбе за бакинскую нефть: к истории колониального противостояния (1918 г.) // Современная научная мысль. - 2015. - № 5. - С. 21-37.
4. Турицын И.В. Азербайджан и Великобритания в контексте геополитики эпохи Первой мировой войны // Современная научная мысль. - 2017. - № 2. - С. 49-53.
5. Турицын И.В. Колониальная практика и национализм эпохи Первой мировой войны (на материалах Азербайджана) // Современная научная мысль. - 2Q15. №3. - С. 31-54.
6. TayyarBilen. Kafkas Azerbaycan Harekati ve Bakü'nün Kurtarilmasi // Azerbaycan, № 275,( Eylül- Ekim 199Q).
7. Mondros Mütarekesi'nin tam metniiçinbkz. Türk îstiklâl Harbi Mondros MütarekesiveTatbikati-I, Ankara, 1992.
8. AgayevMehman. Azerbaycan Türkiye metbuatinin gözü ile (1918-1922-ci yillar ) // Azerbaycanda Atatürk Merkezi bülleten, sayi:3 (27), Baki, 2QQ8, s.4Q-50.
9. Юсифзаде С. Первая Азербайджанская Республика: История, события и факты англо-азербайджанских отношений. Баку: Изд-во "Маариф", 1998.
10. Azsrbaycan ^mhuriyysti (1918-192Q). - Баку, 1998.
11. Hariciye Nezaretinden Azerbaycan Temsilçiligine gönderilen 2 Çubat 192Q tarihli yazi için bkz., Ba^bakanlik Osmanli Arçivi (BOA), Hariciye Nezareti Evrak-i Mütenevvia (HR.MTV), № 639/16.
12. Agayev Mehman. Kurtuluç Savaçi yillarinda Türkiye-Azerbaycan iliçkileri, Istanbul, 2QQ8.
13. Dogan Avcioglu. Milli Kurtulu? Tarihi (1838-1965). CII, Стамбул, 1974.
14. Salahi Sonyel. Türk Kurtuluç Savaçi ve Di§ Politika II, Ankara, 1986.
15. Sayilgan Aclan. Solun 94 yili ( 1871-1965), Ankara, 1968.
16. Selahettin Tansel. Modros tan Müdanyaya, C. III, Istanbul, 1991.
17. Алиева С.И. Национальная политика большевиков на Кавказе // Innovative approaches in social sciences in the context of archaeology, history, history of art philology and international relations. Ankara, 2Q2Q.
18. Agayev Mehman. "Çark Halklarinin I Kurultayi ve Türkiye", Çark Halklarinin I Kurultayi, Çark dünyasi 1QQ il evvel ve bu gün, Beynelhalk Elmi Konferans, Tezisler, Baki, 2Q2Q.
19. Bilal §im§ir. Bizim Diplomatlar. Ankara, 1996.
20. BilalÇimçir. Atatürk veYabanci Devlet Ba^kanlari, I,Ankara, 1993. (Belge No: 496).
21. BetülAslan. Turkey-Azerbaijan relations and Irahim Ebilov (192Q-1923), Istanbul, 2QQ4.
22. imanov Vügar. Ali Merdan Topçubaçi (1865-1934) Lider Bir Aydin ve Bagimsiz Azerbaycan Cümhuriyetinin Temsili, Istanbul, 2003.
23. Топчибашев АлиМардан. Письма из Парижа. - Баку: изд: В. Кулиев, 1998.
24. Azerbaycan Halk Cümhuriyeti Ansiklopedisi, cilt 2, Baki, 2QQ5.
25. Agayev Mehman. "Türk Milli Mübarize tarihinde rol oynamiç Azerbaycan diplomati " Mehmet Haçim Bey", XX asir Türk-Müselman Soykirimlari, Bakinin Kafkas Islam Ordusu tarafindan Kurtulu^undan Karabag Zaferine dogru Azerbaycan-Türkiye münasibetleri, II Beynelxalk Quba Simpoziumu materiallari, Quba, 1Q-11 sentyabr 2021-ci il.
26. Aliyeva Sevinc. Kuzey Kafkasya devletleri'nin olu^umu: Türkiye ve Azerbaycan'in yardimindan Rusya'nin i^galine kadar (1918 -1920). Monoqrafiya. Ankara, Gazi Kitap Evi, 2022.
27. Kazim Karabekir. Istiklal Harbimiz, Istanbul, 1988.
28. Aliyeva Sevinj. Muslim Caucasus in 1918-1920: in the knot of the angloturkish confrontation // Journal of Anglo-Turkish Relations Volume 3 Number 1 January 2022.
29. MehmetSaray. Azerbaycan Türkleri Tarihi, Istanbul, 1993.
30. Cemal Albayrak. Muallim Cevdet'in Azerbaijan Education Contributions, Unpublished Master's Thesis, Marmara University, Institute of Social Sciences, 1998.
31. Zeki Arikan. Muhittin Birgen and Azerbaijan // Toplumsal Tarih, No:29, May 1996.
32. Buluthan Halilov. Birinci Beynelhalk Turkology Kurultayi, Baku, Elm Publications, 1999.
33. FahriKiliç. "Azerbaycanin Latin alfabesine geçiçinin Türkiyede'ki alfabe tartimalarina etkisi", Atatürk Araçtirma Merkezi Dergisi, cilt 35, Sayi 100, 2019, s. 479-504.
АГАЕВ МЕХМАН САНАН - кандидат исторических наук, старший преподаватель, Азербайджанский государственный педагогический университет ([email protected])
АЛИЕВА СЕВИНДЖ ИСРАФИЛ ГЫЗЫ - доктор исторических наук, доцент, заведующая кафедрой всеобщей истории и технологии преподавания истории, Азербайджанский государственный педагогический университет (sevinc.aliyeva@adpu. edu.az)
AGAYEV, MEHMAN SANAN - Ph.D. in History, Senior Lecturer, Azerbaijan State Pedagogical University ([email protected]).
ALIYEVA, SEVING ISRAFIL GYZI - Doctor of History, Associate Professor, Head of the Department of General History and Technology of Teaching History, Azerbaijan State Pedagogical University ([email protected]).
УДК 94(510+47)« 1897/1930» DOI: 10.24412/2308-264X-2023-5-54-59
ГО ЮЙЧУНЬ
КИТАЙСКО-ВОСТОЧНАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ
РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ В КИТАЕ
Ключевые слова: Российская империя, русская культура, русско-китайское сотрудничество, Китайско-Восточная железная дорога, Русская Православная церковь, русская пресса.
После Японо-китайской войны (1894-1895) «Союзный договор между Российской империей и Китаем» предоставил Российской империи право на постройку Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД). По мере строительства КВЖД, большое количество выходцев из России оказались в регионе вдоль этой железнодорожной магистрали. Его центром являлся Харбин. Показано, что, в связи с притоком значительного количества руских людей, в указанном регионе начала распространяться русская культура. Как важная составляющая часть русской культуры, в широком смысле этого понятия, в первую очередь в районе вдоль КВЖД распространялось Русское Православие. Создание русскими на отмеченных территориях периодической прессы и школ также способствовало распространению русской культуры вдоль КВЖД. Обоснован вывод о том, что русская культура оказала большое влияние на архитектуру, жизненные привычки и язык в регионе. Являясь продуктом колониальной политики, распространение русской культуры вдоль КВЖД тем не менее объективно способствовало культурному развитию региона.
GUO YUCHUN
THE CHINA-ORIENTAL RAILROAD AND THE SPREAD OF RUSSIAN CULTURE IN CHINA
Key words: Russian Empire, Russian culture, Russian-Chinese cooperation, Chinese-Eastern Railway, Russian Orthodox Church, Russian press.
After the Sino-Japanese War (1894-1895), the "Treaty of Union between the Russian Empire and China" granted the Russian Empire the right to build the Chinese Eastern Railway (CER). As the CER was built, a large number of immigrants from Russia found themselves in the region along this railway line. Its center was Harbin. It is shown that, due to the influx of a significant number of Russian people, Russian culture began to spread in this region. As an important component of Russian culture, in the broad sense of this concept, Russian Orthodoxy spread primarily in the area along the CER. The creation by Russians of the periodical press and schools in the designated territories also contributed to the spread of Russian culture along the Chinese Eastern Railway. The conclusion is substantiated that Russian culture had a great influence on the architecture, living habits and language in the region. Being a product of colonial policy, the spread of Russian culture along the CER nevertheless objectively contributed to the cultural development of the region.
Широкое распространение русской культуры в Северно-Восточном Китае, особеннопрежде всего вдоль Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД) с конца XIX века первой трети XX века, несомненно, было связанно с постройкой и эксплуатацией КВЖД, и осуществилось одновременно с прибытием в этот регион русских специалистов.