Научная статья на тему 'К ИСТОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОПИСНЫХ БУКВ ПРИ НАПИСАНИИ МЕСТОИМЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ Н.М. КАРАМЗИНА 1802–1803 гг.)'

К ИСТОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОПИСНЫХ БУКВ ПРИ НАПИСАНИИ МЕСТОИМЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ Н.М. КАРАМЗИНА 1802–1803 гг.) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
14
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Н.М. Карамзин / русские грамматики XVIII–XIX вв. / прописные буквы / местоимения. / Nikolai M. Karamzin / Russian grammars of the 18th–19th centuries / capital letters / pronouns

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Виктор Сергеевич Савельев

В статье рассматривается проблема кодификации норм использования прописных букв в текстах на русском языке во второй половине XVIII — первой половине XIX в. В данный период существовало значительное количество учебных пособий — грамматик, определявших особенности употребления прописных букв, при этом в них реализовывалась одна из двух моделей построения текста грамматики — с кратким или пространным описанием правил. В частности, в большинстве грамматик обнаруживается правило использования прописных букв при написании местоимений. На материале трех статей Н.М. Карамзина 1802–1803 гг. устанавливается, что узус его авторских текстов существенно отличается от норм, фиксируемых грамматиками. С одной стороны, область употребления прописных букв при написании местоимений у Н.М. Карамзина шире и охватывает не описываемые грамматиками случаи употребления: а) возвратного, относительного и определительных местоимений (наряду с отмечаемыми грамматиками личными и притяжательными), при этом в большинстве случаев (46 из 50) местоимения используются в анафорической функции; б) форм косвенных падежей (в грамматиках приводятся примеры использования слов в форме именительного падежа); в) местоимений, соотносимых с именами монархов, правивших в предшествующие эпохи. С другой стороны, у Н.М. Карамзина в контекстах, требующих использования прописных букв, местоимения могут писаться строчными буквами. Высказывается предположение, что использование Карамзиным прописных букв при написании местоимений объясняется той же причиной, что и употребление прописных букв при написании существительных, отмеченное Ю.М. Лотманом и Б.А. Успенским: в ряде случаев прописные буквы используются Н.М. Карамзиным как средство создания определенной авторской модальности текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TO THE HISTORY OF CAPITAL LETTERS USE IN WRITING PRONOUNS (BASED ON ARTICLES BY NIKOLAI M. KARAMZIN OF 1802–1803)

The article examines the problem of codifying the norms for the use of capital letters in the Russian texts of the second half of the 18th — first half of the 19th centuries. Th e author argues that during this period there was a significant number of textbooks, grammars, which determined the features of capital letters use, while they implemented one of two models for constructing this section — with a brief or lengthy description of the rules. In particular, in most grammars there is a rule of using capital letters when writing pronouns. Based on three articles by Nikolai M. Karamzin of 1802–1803, the author demonstrates that the usage of the author’s texts by Karamzin differs significantly from the norms fixed by grammars. On the one hand, the area of capital letters use when writing pronouns by Karamzin is broader and covers cases of use not described by grammars: a) reflexive, relative and attributive pronouns (along with personal and possessive pronouns noted by grammars), while in most cases (46 out of 50) pronouns are used in the anaphoric function; b) forms of indirect cases (in grammars examples of the use of words in the form of the nominative case are given); c) pronouns correlated with the names of monarchs who ruled in previous eras. On the other hand, in contexts that require the use of capital letters, pronouns can be written in lowercase letters. It is suggested that the use of capital letters when writing pronouns in the texts of Karamzin can be explained by the same reason as the use of capital letters when writing nouns, noted by Yu.M. Lotman and B.A. Uspensky: in some cases, capital letters are used by Karamzin as a means of creating a certain author’s modality of the text.

Текст научной работы на тему «К ИСТОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОПИСНЫХ БУКВ ПРИ НАПИСАНИИ МЕСТОИМЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ Н.М. КАРАМЗИНА 1802–1803 гг.)»

В.С.Савельев

DOI: 10.21638/spbu30.2024.101

К ИСТОРИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОПИСНЫХ БУКВ

ПРИ НАПИСАНИИ МЕСТОИМЕНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАТЕЙ Н. М. КАРАМЗИНА 1802-1803 гг.)

VICTOR S. SAVELYEV

TO THE HISTORY OF CAPITAL LETTERS USE IN WRITING PRONOUNS (BASED ON ARTICLES BY NIKOLAI M. KARAMZIN OF 1802-1803)

Виктор Сергеевич Савельев

доктор филологических наук, профессор

[email protected]

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Российская Федерация, 119991, Москва, Ленинские горы, 1

Victor S. Savelyev

Doctor of Philology, Professor

Lomonosov Moscow State University, 1, Leninskie Gory, Moscow, 119991, Russian Federation

В статье рассматривается проблема кодификации норм использования прописных букв в текстах на русском языке во второй половине XVIII — первой половине XIX в. В данный период существовало значительное количество учебных пособий — грамматик, определявших особенности употребления прописных букв, при этом в них реали-зовывалась одна из двух моделей построения текста грамматики — с кратким или пространным описанием правил. В частности, в большинстве грамматик обнаруживается правило использования прописных букв при написании местоимений. На материале трех статей Н. М. Карамзина 1802-1803 гг. устанавливается, что узус его авторских текстов существенно отличается от норм, фиксируемых грамматиками. С одной стороны, область употребления прописных букв при написании местоимений у Н. М. Карамзина шире и охватывает не описываемые грамматиками случаи употребления: а) возвратного, относительного и определительных местоимений (наряду с отмечаемыми грамматиками личными и притяжательными), при этом в большинстве случаев (46 из 50) местоимения используются в анафорической функции; б) форм косвенных падежей (в грамматиках приводятся примеры использования слов в форме именительного падежа); в) местоимений, соотносимых с именами монархов, правивших в предшествующие эпохи. С другой стороны, у Н. М. Карамзина в контекстах, требующих использования прописных букв, местоимения могут писаться строчными буквами. Высказывается предположение, что использование Карамзиным прописных букв при написании местоимений объясняется той же причиной, что и употребление прописных букв при написании существительных, отмеченное Ю. М. Лотманом и Б. А. Успенским: в ряде случаев прописные буквы используются Н. М. Карамзиным как средство создания определенной авторской модальности текста.

Ключевые слова: Н. М. Карамзин, русские грамматики XVIII-XIX вв., прописные буквы, местоимения.

The article examines the problem of codifying the norms for the use of capital letters in the Russian texts of the second half of the 18th — first half of the 19th centuries. The author argues that during this period there was a significant number of textbooks, grammars, which determined the features of capital letters use, while they implemented one of two models for constructing this section — with a brief or lengthy description of the rules. In particular, in most grammars there is a rule of using capital letters when writing pronouns. Based on three articles by Nikolai M. Karamzin of 1802-1803, the author demonstrates that the usage of the author's texts by Karamzin differs significantly from the norms fixed by grammars. On the one hand, the area of capital letters use when writing pronouns by Karamzin is broader and covers cases of use

not described by grammars: a) reflexive, relative and attributive pronouns (along with personal and possessive pronouns noted by grammars), while in most cases (46 out of 50) pronouns are used in the anaphoric function; b) forms of indirect cases (in grammars examples of the use of words in the form of the nominative case are given); c) pronouns correlated with the names of monarchs who ruled in previous eras. On the other hand, in contexts that require the use of capital letters, pronouns can be written in lowercase letters. It is suggested that the use of capital letters when writing pronouns in the texts of Karamzin can be explained by the same reason as the use of capital letters when writing nouns, noted by Yu. M. Lotman and B. A. Uspensky: in some cases, capital letters are used by Karamzin as a means of creating a certain author's modality of the text.

Keywords: Nikolai M. Karamzin, Russian grammars of the 18th-19th centuries, capital letters, pronouns.

Введение

Одним из условий успешной коммуникации является правильное понимание «чужого слова», подразумевающее знание норм, которым следует субъект речи, это «чужое слово» порождающий. Данное требование касается знания правил осуществления речевой деятельности не только на неродном языке, но и в сферах функционирования родного языка, которые стилистически, жан-рово далеки от конкретного носителя языка. Проблема понимания «чужого слова» проявляется как на синхронном уровне, так и в диахронии. Любой текст, написанный столетия назад, представляет собой для современного носителя языка определенную загадку: мы не знаем всех правил речевой деятельности прошлых веков, и задача лингвистов — установить хотя бы некоторые из них.

В частности, одной из актуальных задач изучения истории русского языка является установление норм, которым следовали авторы XVIII-XIX вв. при использовании прописных букв: семантические основания их выбора существенно отличались от современных. Цель написания данной статьи — установление особенностей дистрибуции прописных и строчных букв при введении в текст местоимений — слов, которые современный носитель русского языка пишет с большой буквы, только если они занимают инициальную позицию в синтаксической конструкции, — в текстах Н. М. Карамзина.

К истории вопроса

Согласно сложившемуся в науке представлению, данная область не знала кодификации до нор-мализаторской деятельности Я. К. Грота: «До 2-й пол. 19 в. употребление прописных букв не было упорядочено <...>, хотя в сер. 19 в. многие "излишества" были устранены» [Чельцова 1997: 389]; «Положения, связанные с употреблением прописной буквы в словах с "особым высоким смыслом", оказались впервые зафиксированы в репрезентативном орфографическом справочнике русского языка лишь в конце XIX в. До появления правил Я. К. Грота ("Русское правописание", 1894) пишущие выделяли прописной буквой слова "особого высокого смысла" совершенно произвольно, по собственному усмотрению» [Цян Дин 2022: 400]. Подобные утверждения представляются автору статьи не соответствующими действительности.

Во второй половине XVIII — первой половине XIX в. было издано множество грамматик, представлявших собой учебные пособия, предназначенные для изучения русского языка в различных учебных заведениях Российской империи (в качестве адресатов изданий указываются Благородный пансион и гимназия при Императорском Московском университете, гимназия при Императорской Академии наук, Киево-Могилянская академия, морские училища, нижние учебные заведения и др.)1. Большинство из них содержит раздел, в котором обнаруживаются правила использования прописных букв. Анализ грамматик показывает, что их авторы придерживаются одной из двух моделей описания материала:

1) правила излагаются кратко, рубрикация отсутствует, количество примеров ограниченно;

2) правила излагаются пространно, рубрикация наличествует, приводится значительное количество примеров.

Приведем примеры разделов ранних грамматик, в которых реализуются эти две модели.

Светов В. П. «Опыт нового российского правописания» (1773):

§ 19. Съ начала рВчи и послВ точки первое

слово начинается прописною буквою, коею такъ

же имена почтенные и собственные означаются, напр. Слятельный Графъ, Превосходительство, Александръ, Римъ, Москва, Нева. Иногда после во-просительнаго и удивительнаго знаковъ начинаются слова прописными же буквами. Въ стихахъ каждая строка начинается большою буквою; такъ же имя Бога, ежели оно значитъ истиннаго, и его предикаты съ местоимешями возносительными и указательными; напр. Всемогущш, Всевышнш, Творецъ и друпя симъ подобныя; равнымъ обра-зомъ титулы высокихъ особъ. Съ иностранныхъ языковъ принятыя въ Россшскш слова отличаются въ письма отъ природныхъ Россшскихъ прописною начальною буквою, какъ: Алгебра, Астроном1я, Географ1я, Мавиматика, Каведра и друпя. Ое по елику большая часть Россшскихъ писателей приемлютъ и тщательно наблюдаютъ, хотя и не имея довольныхъ тому причинъ, то должно непременно въ томъ всемъ согласиться и принять за правило, почитая за безполезное спорить о такихъ мелочахъ [Светов 1773: 13, 14].

Переверзев И. А. «Краткие правила российского правописания» (1782):

37. Прописные буквы въ средине реченш никогда не употребляются, кроме именъ высоко по-читаемыхъ и заглавныхъ въ книгахъ, когда целыя речешя прописными буквами пишутся. напр: ПЕТРЪ I., КАРЛЪ XII., ИСТОР1Я РИМСКАЯ, ЧАСТЬ III. ГЛАВА I. и пр. <...>

38. Прописные буквы употребляются съ начала реченш:

a. Въ начале всякого сочинешя.

b. Въ начальномъ слове всякаго перюда после точки, въ другой или въ той же строке.

c. Въ именахъ, которыми собственно называются каюя

лица, какъ: Анна, Тимофей; народы, какъ: Росс1анинъ, Богемецъ; земли, какъ: Итал1я, Аратя; государства, какъ: Голланд1я, Турц1я; горы, какъ: Кавказъ, Алпшск1я; моря, какъ: Балтшское, Азовское; озера — Ильмень, Елтань; реки — Сеймъ, Лопань, Миронъ; проливы — Гибралтаръ, Зундъ; острова — Малта, Хортицкой; полуострова — Морея, Крымъ; корабли — Надежда, и пр.

города — Танбовъ, Чугуевъ;

слободы — Мерефа, Уразопа;

села, какъ: Батьки, Халань;

деревни — Гуки, Окопъ;

хутора — Березовый, Заецъ;

леса, лесъ — Чорный, Шиловъ;

урочища — Бплой Колодязь, Стержинъ Яръ;

также и друпя места.

А Въ именахъ почтенныхъ чиновъ: напр: Арх1ерей, Генералъ, Судья, Капитанъ, Асаулъ, и пр.

е. Въ именахъ наукъ и художествъ, и въ при-надлежащихъ къ нимъ художественныхъ словахъ: напр: Архитектура, Геометр1я, Хим1я, Перюдъ Предъидущее, и пр.

£ Въ начальномъ слове каждой строки въ сочинешяхъ стихотворческихъ [Переверзев 1782: 22-25].

Несмотря на очевидные различия в способах изложения, между кратким и пространным описанием правил обнаруживается сходство: а) выделяются три основные причины использования прописных букв — начало синтаксической конструкции, начало стихотворной строки и особая семантика слова; б) перечисляются лексико-се-мантические группы (ЛСГ), принадлежность к которым того или иного слова требует его выделения прописной буквой.

Обращает на себя внимание то, что в разных грамматиках выделяются различные ЛСГ, детализирующие ранее описанные или впервые упоминаемые группы слов, выделяемых прописными буквами:

г) Въ начале званш высокихъ особъ и ихъ до-стоинствъ, напр: Императоръ, Монархъ, Митро-политъ, Графъ, Князь, и проч. [Соколов 1788: 23]; 4. Въ прилагательныхъ, которыя въ соединенш съ существительными имеютъ силу именъ собствен-ныхъ. Напр. Средиземное море, Черное море, Бпло озеро, Черная рпчка, Черной Яръ и проч. [Семиги-новский 1794: 19]; Въ именахъ, означающихъ свя-тыя вещи, праздники, торжества на пр. Церковь, Крестъ, Престолъ, Воскресенье, Вознесете, Уснете, Возшеств1е на Престолъ, Короновате [Российское правописание 1822: 5] и др.

В целом же, как структурно, так и содержательно, грамматики второй половины XVIII —

первой половины XIX в. практически всегда реализуют одну из моделей изложения правил, сохраняя, в частности, и формулировки, касающиеся отдельных разделов:

д) Въ началВ именъ, правительства и судеб-ныя мВста означающихъ, напр: Сенатъ, Сунодъ, Магистратъ, и проч. [Соколов 1788: 23]; 7. Въ именахъ правительствъ и судебныхъ мВстъ. Напр. Сенатъ, Магистрать, Управа [Семигиновский 1794: 19]; е) Въ началВ именъ, Правительства и су-дебныя мВста означающихъ, напр. Сенатъ, Си-нодъ и пр. [Российская грамматика 1809: 103]; 6. Въ началВ именъ, правительства и судебныя мВста оз-начающихъ, на пр. Сенатъ, Синодъ и пр. [Вербицкий 1813: 128]; Въ началВ именъ правительствъ, судебныхъ мВстъ и знаменитыхъ обществъ; на пр. Сенатъ, Губернское Правлете, Университетъ, Академ1я [Российское правописание 1822: 5] и др.

Таким образом, можно утверждать, что в рассматриваемый период сложился и сохранялся определенный стандарт описания правил употребления прописных букв в учебных пособиях, использовавшихся при обучении русскому языку. Сопоставление соответствующих разделов в грамматиках и правил, изложенных в «Русском правописании» Я. К. Грота (см.: [Грот 1885: 82-85]), позволяет сделать следующий вывод: структурно и содержательно данная часть руководства выдающегося российского филолога представляет собой реализацию «пространной» модели, сохраняющей все разделы правил, обнаруживаемые в грамматиках. При этом в работе Я. К. Грота содержатся комментарии, оценивающие мотивированность отдельных правил и перспективность их использования в будущем.

Исследование

Как показал предшествующий анализ, проблема использования прописных букв связана не с отсутствием кодифицированных норм, а с особенностями следования существующим правилам. Нет никаких оснований оспаривать отмеченную Я. К. Гротом подвижность узуса в данной области орфографии: «Мы вполнВ согласны съ Сенковскимъ, что относительно употребления большихъ буквъ установить совершенно точныя

правила невозможно; за правилами все-таки еще многое останется рВшать такту и здравому смыслу. Оттого въ этомъ отношенш и господствуетъ у насъ такое разноглаае» [Грот 1873: 580]. Однако данное положение дел однозначно требует более детального рассмотрения. Как реализовывались существовавшие правила на практике? В равной ли степени они соблюдались / не соблюдались? Обратимся к одной из наиболее необычных, с точки зрения современного носителя языка, норм.

В грамматиках, начиная со знаменитой работы Н. Г. Курганова, обнаруживается правило, согласно которому в некоторых случаях прописные буквы используются при написании местоимений. Приведем эти описания:

Съ начала и въ срединВ рВчи всяюя высоко-почитаемыя имена, мВстоимешя, и проч1я зна-менитыя слова должно по разсужденш иныя всВ писать прописными буквами, а иныя съ нихъ начинать, какъ: Богъ, ПЕТРЪ ПЕРВЫЙ, ТЫ, (Боже, Государь и пр.) ЕГО, ЕЯ (Величество, Высочество, Оятельство и пр.) [Курганов 1769: 95].

Въ стихахъ каждая строка начинается большою буквою; такъ же имя Бога, ежели оно значитъ истиннаго, и его предикаты съ мВстоимешями возносительными и указательными; на пр. Всемогущш, Всевышнш, Творецъ и друпя симъ по-добныя [Светов 1773: 13]2.

Титулъ царствующего Отечественнаго ИМПЕРАТОРА, его высокой фамилш, равно и мВстоимешя ихъ особу означающ1я пишутся большими буквами, напр.: ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО; МЫ признали за полезное, и проч. [Российская грамматика 1809: 103].

ПримВч. 1. Титулъ ИМПЕРАТОРСКИЙ и всей высокой фамилш, равно и мВстоимешя, ихъ особу означающ1я, пишутся всегда большими буквами, на пр. собственною ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА рукою. ПримВч. 2. Титулы знат-ныхъ особъ, когда говорится ко второму лицу, также пишутся большими буквами, на пр. ВАШЕ СЫТЕЛЬСТВО и пр. [Вербицкий 1813: 129].

Титулъ царствующаго отечественнаго Государя, высокой его фамилш и мВстоимешя, особу ихъ означающ1я, пишутся прописными буквами, на пр.: ЕГО ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО, и проч. [Российская грамматика 1816: 116].

Въ имени, мВстоимешяхъ, титулахъ царству-ющаго ГОСУДАРЯ и Его Фамилш пишутся про-писныя буквы, на прим. Бож1ею милост1ю МЫ АЛЕКСАНДРЪ ПЕРВЫЙ, ИМПЕРАТОРЪ [Российское правописание 1822: 6].

Титулъ отечественнаго Государя, всей Его фамилш, и мВстоимешя къ ихъ особамъ относя-щ1яся, пишутся прописными буквами [Краткая российская грамматика 1828: 42]3.

Таким образом, в большинстве грамматик указывается, что использование прописных букв необходимо при написании местоимений, входящих в состав сочетаний, именующих императора и членов его семьи («ЕГО ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО» и под.) или замещающих эти именования («Титулъ отечественнаго Государя, всей Его фамилш» и под.); в ряде случаев уточняется, что речь идет о царствующем и/или отечественном монархе. Исходя из примеров, можно установить, что правило касается личных и притяжательных местоимений. В двух грамматиках упоминаются контексты с «именем Бога истинного» и «титулами знатных особ».

Соответствует ли узус письменных текстов рубежа XVШ-XIX вв. нормам, приводимым грамматиками? Обратимся к творчеству автора, произведения которого в значительной степени повлияли на развитие русского языка той эпохи, — к опубликованным в журнале «Вестник Европы» в 1802-1803 гг. статьям Н. М. Карамзина «Историчесюя воспоминашя и замВчашя на пути къ ТроицВ», «О Тайной Канцелярш» и «О Москов-скомъ мятежВ въ царствоваше АлексВя Михайловича», в которых — в силу их тематики — обнаруживается значительное количество потенциальных контекстов употребления местоимений, требующих использования прописных букв. Как показывает анализ, автор статей далеко не всегда следует предписываемым правилам4.

1. В статьях обнаруживается 49 случаев написания местоимений с начальной прописной буквы и только один случай, когда местоимение написано прописными буквами полностью:

<1> Вотъ одинъ изъ монументовъ ЕКАТЕРИ-НИНОЙ благодВтельности! ОНА любила во мно-

гомъ слВдовать примВру Римлянъ <.. .> [Карамзин 1802а: 212]5.

При этом имена императоров и императриц регулярно передаются прописными буквами полностью:

<2> ПЕТРЪ Великш <...> посылалъ Архимандрита въ церковь, оставался съ Келаремъ, и дружески спрашивалъ: есть ли у нихъ деньги? Келарь отвВчалъ: «какъ не быть для Вашего Величества?» и приносилъ мВшки [Карамзин 1802Ь: 298, 299]; <3> Онъ полюбился ЕКАТЕРИНА Великой, Которая, бывъ тутъ въ 1775 году, приказала строить новый дворецъ и каменную церковь [Карамзин 1802а: 219].

2. В подавляющем большинстве случаев (46 из 50) местоимения соотносятся с именами «отечественных» монархов. В двух фрагментах местоимения замещают словосочетание Небесное правосудие:

<4> Есть ли Небесное правосудiе хотВло наказать Годунова, то Оно не могло избрать ужаснВйшаго способа для сего наказашя, какъ воскресивъ имя убiеннаго для поражешя убшцы [Карамзин 1802с: 41]; <5> Признавая Годунова убшцею Святаго Димш^я, удивляюсь Небесному правосудiю, Которое наказало йезлодВйство столь ужаснымъ и даже чудеснымъ образомъ [Карамзин 1802Ь: 304].

Еще два случая связаны с неперсонифициро-ванным упоминанием любого российского монарха:

<6> Однимъ словомъ, здВсь Всякой Руской Государь ознаменовалъ Свое царствоваше какимъ нибудь даромъ [Карамзин 1802Ь: 290]).

3. Требование соотнесения местоимений с именами царствующих монархов не соблюдается: во всех 46 случаях речь идет о монархах, царствовавших ранее, причем среди них обнаруживаются как императоры и императрицы:

<2> — Петр I, <1>, <3> — Екатерина II, <7> Тутъ запруженная Яуза кажется большою рВкою, и со всВхъ сторонъ обтекаетъ дворецъ Елисаветы Петровны, Которая, любя слВды великаго Ея ДВда <...> [Карамзин 1802а: 215] — Елизавета Петровна; <8> <...> многiя церковныя утвари, вышитыя самою Императрицею Анною, Которая отмВнно

любила женсюя рукоделья [Карамзин 1802Ь: 290] — Анна Иоановна;

так и цари:

<9> <...> на многихъ историческихъ рукопи-сяхъ именно означено время ихъ сочинешя, и ае время есть — цaрствовaнiе Михаила и великодуш-наго Сына Его [Карамзин 1803а: 126] — Михаил Федорович; <10> Съ сего же времени Царь Алексей Михайловичь началъ царствовать Самъ Собою, часто присутствовать въ Совете и входить во все дела: ибо Онъ виделъ, сколь опасно для Монарха излишно полагаться на Бояръ [Карамзин 1803Ь: 144] — Алексей Михайлович.

Обращает на себя внимание особый описательный способ номинации в <7> и <9>: имя монарха не называется, но подразумевается — читатель должен соотнести релятор, притяжательное местоимение и имя монарха, которое оно замещает (<7> Елисаветы Петровны > Ея Деда = Алексея Михайловича; <9> Михаила > Сына Его = Алексея Михайловича).

4. Уже из приведенных примеров видно, что круг местоимений, затрагиваемых правилами выделения прописными буквами, у Н. М. Карамзина шире, чем в грамматиках. Помимо приводимых в грамматиках в качестве примеров личных и притяжательных:

<11> <. > самые те, которые не давно еще свирепствовали какъ не истовые мятежники въ столице <...> восклицали единогласно: Да будетъ, что угодно Богу и Тебп, Государю! Мы всп дпти твои!.. [Карамзин 1803Ь: 140, 141] — Ты; <10> — Онъ, <1> — Она, <4> — Оно; <2> — Вашъ; <9> — Его, <7> — Ея; <6> — Свой,

в его текстах встречаются местоимения возвратное, относительное6 и определительные:

<10> — Собою; <3>, <5>, <7>, <8> — Который; <6> — Всякой; <10> — Самъ.

Перечисленные местоимения используются в различных функциях:

а) анафорическая — характеризует большинство случаев употребления (46 из 50: Онъ — 19, Она — 1, Оно — 1, Его — 12, Ея — 1, Свой — 7, Который (-ая, -ое) — 5.) Примечательно, что склоняемые анафорические местоимения могут исполь-

зоваться в различных падежных формах, как это происходит со словом Онъ:

<10> — Им. Онъ, <12> Царь Алексей Михай-ловичь выехалъ изъ Кремля <. > Граждане со всехъ сторонъ теснились къ Нему, громогласно изъявляя усердiе къ священной особе Монарха. Подле Него стоялъ добрый и любимый Бояринъ Никита Ивановичь Романовъ-Юрьевъ [Карамзин 1803Ь: 139] — Род. (Подлп) Него и Дат. (къ) Нему; <13> Такъ, Петръ Великш былъ его учредите-лемъ <...> жестоюя обстоятельства заставили Его прибегнуть къ жестокому средству. [Карамзин 1803а: 130] — Вин. Его7;

б) дейктическая — обнаруживается в двух случаях, при этом оба раза местоимения 2-го лица Ты и Вашъ используются в прямой речи собеседников монарха (см. <11> и <2>);

в) кванторная — проявляется в использовании слова Всякой (см. <6>);

г) анафорическая и кванторная — полифункциональным оказывается употребление сочетания Самъ Собою (см. <10>); с одной стороны, оно направлено на антецедент (Алексей Михайловичь > Самъ Собою), а с другой — уточняет характер референции в ситуации оценки реальности действий субъектов ситуации (царь У8 все остальные).

5. Рассматриваемые статьи Н. М. Карамзина впоследствии были включены в его многотомные «Сочинения», в составлении которых автор принимал деятельное участие, не только определяя состав текстов, но и подвергая их редактуре. Сопоставление употребления местоимений в статьях из «Вестника Европы» и трех прижизненных изданиях «Сочинений» (1803-1804, 1814 и 1820 гг.) показывает, что в 45 из 50 случаев Н. М. Карамзин сохраняет использование прописных букв, а в пяти случаях подвергает исходный текст трансформации:

а) написание исключительно прописными буквами > написание с прописной буквы (один случай): <1> ОНА любила > Она любила [Карамзин 1804: 307; 1814Ь: 264; 1820Ь: 205]. Данная замена приводит к установлению единообразного употребления прописных букв8;

б) написание с прописной буквы > написание со строчной буквы (четыре случая):

<7> дворецъ Елисаветы Петровны, Которая > дворецъ Елисаветы Петровны, которая [Карамзин 1820Ь: 208]; <14> Ктожь были жертвами Его Тайной Канцелярш? [Карамзин 1803а: 124] > Ктожь были жертвами его Тайной Канцелярш? [Карамзин 1814а: 197], [Карамзин 1820а: 147]; <15> въ ста канцелярш входили экономичесюя дВла Государевы; подъ ея вВдВшемъ находились нВкоторыя села и деревни, которыя Онъ считалъ собственными [Карамзин 1803а: 127] > которыя онъ считалъ собственными [Карамзин 1814а: 201], [Карамзин 1820а: 150]; <16> <...> сдВлавшись тестемъ Государя, осыпанный вдругъ Его благодВяшями и возведенный на степень Боярина<...> [Карамзин 1803Ь: 124] > его благодВяшями [Карамзин 1820а: 233].

Изменения в <7> и <14>-<16> затрагивают местоимения разных разрядов и обнаруживаются в разном количестве изданий «Сочинений». Объяснить то, с чем они связаны, не представляется возможным, тем более что обнаруживается и обратное явление — инициальная строчная буква может быть заменена на прописную:

<17> <...> когда Царь хотВлъ изъявить Свое отмВнное благоволенiекъ какому нибудь монастырю, онъ подчинялъ его Тайной Канцелярш [Карамзин 1803а: 127] > Онъ подчинялъ [Карамзин 1804: 232; 1814а: 202; 1820а: 150, 151].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Отмеченная в п. 5 нестабильность в использовании прописных букв отражает особенность, свойственную статьям Н. М. Карамзина в целом: в значительном количестве случаев в контекстах, структурно тождественных рассмотренным, используются местоимения, написанные строчными буквами:

самою в <8>, твои в <11>, <18> <...> при ГосударВ, котораго Бояре Русюе окружали съ любовта и почтешемъ (ибо Онъ не казнилъ и не душилъ ихъ подобно Ивану Васильевичу <. > и царствовалъ смВлВе, надежнВе своего родителя [Карамзин 1803а: 123] — Онъ У8 котораго, своего; <19> <...> село АлексВевское, напоминающее име-немъ своимъ Царя АлексВя Михайловича, который приготовилъ Росста къ величта и славВ. Но тамъ представляется глазамъ еще другой ближайшш его памятникъ: старый дворецъ, гдВ онъ всегда останавливался <...> и располагалъ торжественный

въВздъ свой въ Москву [Карамзин 1802а: 208] — который, его, онъ, свой.

В чем может состоять причина данных расхождений? Согласно гипотезе Ю. М. Лотмана и Б. А. Успенского, «Карамзин сознательно вовлекал в сферу художественной активности те аспекты языка, которые традиционно эстетической значимости не несли. <...> В этой связи обращает на себя внимание употребление заглавных букв. В прозе Карамзина они составляют целую продуманную партитуру, означая то смысловое и интонационное выделение, то перевод имени в другой смысловой класс, иногда уважение, иногда иронию» [Лотман, Успенский 1984: 519]. На взгляд автора статьи, в ряде случаев использованию прописных букв при написании местоимений может быть дано именно такое объяснение. Например, в статье «О Московскомъ мятежВ въ царствоваше АлексВя Михайловича» обнаруживаются следующие фрагменты:

<20> 23 1юня 1648 году, въ день Крестнаго Хода въ монастырь СрВтенской, Царь, отслушавъ тамъ обВдню, возвращался верхомъ въ Крем-левскш дворецъ свой: многочисленныя толпы народа окружили его на площади. Стой, Государь! кричали ему со всВхъ сторонъ, и схватили за узду лошадь Царскую. Изумленный Монархъ остановился. Граждане молили его быть отцемъ своего народа; разсказали все, что они терпятъ отъ судьи неправеднаго, Леонтая Плещеева, и просили съ величайшею покорността, чтобы Государь защитилъ ихъ и на мВсто сего жестокаго человВка посадилъ Боярина честнаго и добросовВстнаго. Царь слу-шалъ съ удивлешемъ и милостиво отвВтствовалъ, что граждане могутъ быть покойны; что онъ самъ изслВдуетъ дВло и накажетъ виновнаго [Карамзин 1803Ь: 128, 129];

<21> Царь АлексВй Михайловичь выВхалъ изъ Кремля, сошелъ съ лошади и сталъ на воз-вышенномъ мВстВ... Граждане со всВхъ сторонъ тВснились къ Нему, громогласно изъявляя усердiе къ священной особВ Монарха. ПодлВ Него сто-ялъ добрый и любимый Бояринъ Никита Ивано-вичь Романовъ-Юрьевъ. Государь съ Ангельскою кротостта сказалъ купечеству и гражданству, что «Ему горестно было свВдать все, претерпВнное ими отъ злыхъ чиновниковъ <...>; что самъ Онъ,

не смотря на общую доверенность къ симъ по-чтеннымъ людямъ, будетъ неусыпнымъ окомъ смотреть за всеми частями правлешя; <...> что выгода и благоденсгае гражданъ составятъ единственный предметъ Его попеченш, и что Онъ всеми делами Своего царствовашя желаетъ прюб-рести имя Ему любезное: имя отца народнаго». ... Граждане низко поклонились Царю, благодаря Его за милость и желая Ему здрaвiя и долголепя, по обычаю Рускихъ... [Карамзин 1803Ь: 139, 140].

В <20> речь идет о ситуации, предшествовавшей мятежу, одной из причин которого Н. М. Карамзин считает неправильные действия монарха. В <21> описывается встреча царя и москвичей после мятежа, и автор предваряет ее описание словами: <22> «Тогда столица увидела зрелище великое и редкое въ летописяхъ мiрa — зрелище, котораго описаше останется навеки трогательнымъ въ нашей Исторш для всехъ сердецъ истинно Рускихъ» [Карамзин 1803Ь: 138].

Существенное изменение повествовательной интонации достигается в числе прочего и за счет использования прописных букв: в то время как в <20> все семь местоимений, которые могли бы быть написаны с прописной буквы, передаются строчными буквами, в <21> 10 из 11 местоимений начинаются прописными буквами.

Итоги

Как показало исследование, проблема использования прописных У8 строчных букв в текстах рубежа XVШ-XIX вв. связана не с отсутствием кодифицирующих источников, а с индивидуальным толкованием существующих правил. В частности, анализ публицистических текстов Н. М. Карамзина — одного из главных авторов, определявших развитие русской словесности в это время, — позволил установить, что, в целом следуя зафиксированным в грамматиках нормам использования прописных букв при написании местоимений (они обнаруживаются в синтагмах, сообщающих об отечественных монархах), он реализовывал собственное представление о необходимости их употребления с точки зрения определения как групп референтов (при упоминании не только ныне царствующего императора, но и прежде правивших

монархов), так и списка лексем (включение в их число отсутствующих в грамматиках возвратного, относительного и определительных местоимений). При этом использование vs неиспользование Н. М. Карамзиным прописных букв при написании местоимений в однотипных с точки зрения грамматики контекстах было связано с его оценкой содержания создаваемого фрагмента: прописные буквы служили средством фокусировки внимания читателя на том, что в данном случае повествуется о каком-либо выдающемся событии (см. <21>), которое противопоставляется событию, таковым не являющемуся, а потому допускающему (или требующему) минимизации использования прописных букв при его описании (см. <20>).

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Речь идет о десятках книг, многие из которых издавались неоднократно; см., например, электронную библиотеку Государственной публичной исторической библиотеки: URL: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/9347-elektronnaya-biblioteka-gpib (дата обращения: 17.07.2024).

2 В «Российской грамматике» М. В. Ломоносова указано: «<...> разделяются мЪстоимешя на указательныя, возносительныя, возвратительныя, вопросительныя, при-тяжательныя. Указательныя, я, ты, онъ, самъ, сей, тотъ; возносительныя, которой, кой, оный; возвратительное, себя; вопросительныя: чей, кто, кой, которой; притяжательныя: мой, твой, свой, нашъ, вашъ» [Ломоносов 1755: 168, 169].

3 Обнаруживается соответствующий раздел и в руководстве Я. К. Грота: «4. Имена трехъ лицъ Божества и выс-шихъ существъ, составляющихъ предметъ релииознаго почитанiя хриспанъ... <...> 5. Титла царствующаго въ Россш Дома. <...> Съ большой жe буквы пишутся обыкновенно личныя и притяжательныя м®стоименiя, зам®няющiя имена, означенныя въ пунктахъ 4-мъ и 5-мъ» [Грот 1885: 82, 83].

4 В 1778-1781 гг. Н. М. Карамзин обучался в частном пансионе профессора Императорского Московского университета И. М. Шадена, в котором в числе прочих предметов изучался русский язык («Профессоръ преподавалъ самъ географш, статистику, исторш и н®мецкш языкъ; жена его, почтенная н®мка, учила по-французски. Одинъ баккалавръ — языку русскому, другой — математик® и священникъ — Закону Божш» [Степанов 1891: 18]), при этом изучение теории сопровождалось выработкой практических навыков письма («Большое значеше им®лъ проф. Шаденъ и для литературнаго развитая мальчика. Известно, что наставникъ Карамзина тре-бовалъ отъ своихъ учениковъ ум®нья ясно и точно излагать на бумаг® собственныя мысли и чувства. Подобныя письмен-ныя работы были у него т®сно связаны съ чтешемъ лучшихъ писателей» [Сиповский 1899: 35]). В то же время Н. М. Карамзину как автору свойствен творческий подход к орфографии

^^^ [лингвистика]

и пунктуации, в частности в использовании прописных букв: «Отличительную черту орфографии Карамзина составляет обилие больших букв, которыми у него начинаются не только все иностранные существительные имена (не говоря уже о собственных, сущ. и прил.), но и многие свои, которым приписывалось особое значение» [Грот 1873: 498, 499].

5 Здесь и далее в приводимых примерах подчеркиваются те местоимения, о которых идет речь в данный момент.

6 Возносительные местоимения упоминаются только в книге В. П. Светова [Светов 1773: 13], а примеры на них не обнаруживаются ни в одной из грамматик.

7 В грамматиках примеры употребления подобных местоимений в косвенных падежах не приводятся.

8 Следует заметить, что в данном фрагменте местоимение занимает инициальную позицию в предложении, а потому использование начальной прописной буквы может объясняться и этой причиной.

ИСТОЧНИКИ

Карамзин 1802а — Карамзин Н. М. Историческия воспоминания и замечания на пути к Троице (Начало). Вестник Европы. 1802, 4 (15): 207-226.

Карамзин 1802Ь — Карамзин Н. М. Историческия воспоминания, вместе с другими замечаниями, на пути к Троице и в сем монастыре (Продолжение). Вестник Европы. 1802, 4 (16): 287-304.

Карамзин 1802с — Карамзин Н. М. Историческия воспоминания, вместе с другими замечаниями, на пути к Троице и в сем монастыре (Окончание). Вестник Европы. 1802, 5 (17): 30-47.

Карамзин 1803а — Карамзин Н. М. О тайной канцелярии. Вестник Европы. 1803, 8 (6): 122-131.

Карамзин 1803Ь — Карамзин Н. М. О московском мятеже в царствование Алексея Михайловича. Вестник Европы. 1803, 11 (18): 119-145.

Карамзин 1804 — Карамзин Н. М. Сочинения Карамзина. В 8 т. Т. 8. М.: В тип. С. Селивановского, 1804. 449 с.

Карамзин 1814а — Карамзин Н. М. Сочинения Карамзина. 2-е изд. В 8 т. Т. 8. М.: В тип. С. Селивановского, 1814. 357 с.

Карамзин 1814Ь — Карамзин Н. М. Сочинения Карамзина. 2-е изд. В 8 т. Т. 9. М.: В тип. С. Селивановского, 1814. 364 с.

Карамзин 1820а — Карамзин Н. М. Сочинения Карамзина. 3-е изд. В 8 т. Т. 8. М.: В тип. С. Селивановского, 1820. 269 с.

Карамзин 1820Ь — Карамзин Н. М. Сочинения Карамзина. 3-е изд. В 8 т. Т. 9. М.: В тип. С. Селивановского, 1820. 338 с.

ЛИТЕРАТУРА

Вербицкий 1813 — Вербицкий А. А. Краткая российская грамматика, содержащая в себе правила, руководствующие к познанию российского языка, в вопросах и ответах. Харьков: Унив. тип., 1813. 141 с.

Грот 1873 — Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне. В кн.: Грот Я. К. Филологические разыскания. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1873.

С. 459-597.

Грот 1885 — Грот Я. К. Русское правописание. 2-е изд. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1885. 148 с.

Краткая российская грамматика1828 — Краткая российская грамматика. 2-е изд. М.: Унив. тип., 1828. 65 с.

Курганов 1769 — Курганов Н. Г. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее писмословие, предлагающее легчайший способ основательного учения русскому языку. СПб., 1769. 424 с.

Ломоносов 1755 — Ломоносов М. В. Российская грамматика. СПб.: При Имп. Акад. наук, 1755. 213 с.

Лотман, Успенский 1984 — Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Текстологические принципы издания. В кн.: Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л.: Наука, 1984. С. 516-524.

Переверзев 1782 — Переверзев И. А. Краткие правила российского правописания из разных грамматик выбранные, и по свойству украинского диалекта для употребления малороссиянам дополненные в Харькове. М., 1782. 48 с.

Российская грамматика 1809 — Российская грамматика, изданная от Главного правления училищ для преподавания в нижних учебных заведениях. СПб.: При Имп. Акад. наук, 1809. 125 с.

Российская грамматика 1816 — Российская грамматика, в пользу и употребление юношества, расположенная для легчайшего изучения по вопросам и ответам. СПб.: Тип. Иос. Иоаннесова, 1816. 125 с.

Российское правописание 1822 — Российское правописание, с примечаниями, из лучших сочинителей избранное. М.: Тип. С. Селивановского, 1822. 41 с.

Светов 1773 — Светов В. П. Опыт нового российского правописания, утвержденный на правилах российской грамматики и на лучших примерах российских писателей. СПб.: При Имп. Акад. наук, 1773. 42 с.

Семигиновский 1794 — Семигиновский М. А. Правописание российское, с предварительным наставлением о произношении букв, о складах, и о чтении, из разных грамматик и новейших о правописании правил. М.: Тип. С. Селивановского, 1794. 56 с.

Сиповский 1899 — Сиповский В. В. Н. М. Карамзин, автор «Писем русского путешественника». СПб.: Тип. В. Дема-кова, 1899. 578 с.

Соколов 1788 — Соколов П. И. Начальные основания российской грамматики, в пользу учащегося в гимназии при Императорской Академии наук юношества составленные. СПб.: При Имп. Акад. наук, 1788. 147 с.

Степанов 1891 — Степанов А. П. Странички из истории воспитания в России конца прошлого века. Русская школа. 1891, (1): 9-28.

Цян Дин 2022 — Цян Дин. Неоднозначный параграф: проблемы употребления прописной буквы в контекстах «особого высокого смысла». Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». 2022, 32 (2): 400-407.

Чельцова 1997 — Чельцова Л. К. Прописная буква. В кн.: Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд. Караулов Ю. (ред.). М.: Большая российская энциклопедия; Дрофа, 1997. С. 389.

REFERENCES

Вербицкий 1813 — Verbickij A. A. A brief Russian grammar, containing rules guiding the knowledge of the Russian language, in questions and answers. Kharkiv: Universitetskaia tipografiia Publ., 1813. 141 p. (In Russian)

Грот 1873 — Grot Ya. K. Controversial issues of Russian spelling from Peter the Great to the present day. In: Grot Ya. K. Fil-ologicheskie razyskaniia. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1873. P. 459-597. (In Russian)

Грот 1885 — Grot Ya. K. Russian spelling. 2nd ed. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1885. 148 p. (In Russian)

Краткая российская грамматика 1828 — Brief Russian Grammar. 2nd ed. Moscow: Universitetskaia tipografiia Publ., 1828. 65 p. (In Russian)

Курганов 1769 — Kurganov N. G. Russian Universal Grammar, or General Literature, offering the easiest way to thoroughly teach the Russian language. St. Petersburg, 1769. 424 p. (In Russian)

Ломоносов 1755 — Lomonosov M. V. Russian grammar. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1755. 213 p. (In Russian)

Лотман, Успенский 1984 — Lotman Yu. M., Uspenskii B. A. Textual principles of publication. In: Karamzin N. M. Pis'ma russk-ogo puteshestvennika. Leningrad: Nauka Publ., 1984. P. 516-524. (In Russian)

Переверзев 1782 — Pereverzev I. A. Brief rules of Russian spelling from various grammars selected, and according to the properties of the Ukrainian dialect for use by Little Russians, supplemented in Kharkov. Moscow, 1782. 48 p. (In Russian)

Российская грамматика 1809 — Russian grammar, published by the Main Board of Schools for teaching in lower educational institutions. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1809. 125 p. (In Russian)

Российская грамматика 1816 — Russian grammar for the benefit and use of youth, arranged for easy study with questions and answers. St. Petersburg: Tipografiia I. Ioannesova Publ., 1816. 125 p. (In Russian)

Российское правописание 1822 — Russian spelling, with notes, selected from the best writers. Moscow: Tipografiia S. Seliva-novskogo Publ., 1822. 41 p. (In Russian)

Светов 1773 — Svetov V. P. Experience of new Russian spelling, based on the rules of Russian grammar and the best examples of Russian writers. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1773. 42 p. (In Russian)

Семигиновский 1794 — Semiginovskij M. A. Russian spelling, with preliminary instructions on the pronunciation of letters, on spellings, and on reading, from various grammars and the latest spelling rules. Moscow: Tipografiia S. Selivanovskogo Publ., 1794. 56 p. (In Russian)

Сиповский 1899 — Sipovskij V. V. N. M. Karamzin, author of "Letters of a Russian Traveler". St. Petersburg: Tipografiia V. Dema-kova Publ., 1899. 578 p. (In Russian)

Соколов 1788 — Sokolov P. I. The initial foundations of Russian grammar, compiled for the benefit of students in the gymnasium at the Imperial Academy of Youth Sciences. St. Petersburg: Imperatorskaia Akademiia nauk Publ., 1788. 147 p. (In Russian)

Степанов 1891 — Stepanov A. P. Pages from the history of education in Russia at the end of the last century. Russkaia shkola. 1891, (1): 9-28. (In Russian)

Цян Дин 2022 — Cyan Din. Ambiguous paragraph: Problems of using capital letters in contexts of "special high meaning". Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriia "Istoriia ifilologiia". 2022, 32 (2): 400-407. (In Russian)

Чельцова 1997 — Chel'cova L. K. Capital letter. In: Russkii iazyk. Entsiklopediia. 2nd ed. Karaulov Yu. (ed.). Moscow: Bol'shaia rossiiskaia entsiklopediia Publ.; Drofa Publ., 1997. P. 389. (In Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.