Научная статья на тему 'К характеристике именного компонента сочетаний с функциональными глаголами в современном немецком языке'

К характеристике именного компонента сочетаний с функциональными глаголами в современном немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
272
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЧЕТАНИЯ С ФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ / АСПЕКТУАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ / АКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ / ИМЕННОЙ КОМПОНЕНТ / ДЕВЕРБАЛЬНАЯ И ДЕАДЪЕКТИВНАЯ НОМИНАЛИЗАЦИЯ / ИМЕНА АБСТРАКТНОЙ ПРОЦЕССУАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ / ИМЕНА КОНКРЕТНОЙ СЕМАНТИКИ / ПОЛЕВОЙ ПОДХОД / COMBINATIONS WITH FUNCTIONAL VERBS / ASPECTUAL SIGNS / ACTIONAL SIGNS / NOMINAL COMPONENT / VERBAL NOMINALIZATION / ADJECTIVE NOMINALIZATION / NAMES WITH ABSTRACT PROCEDURAL SEMANTICS / NAMES WITH CONCRETE SEMANTICS / FIELD APPROACH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рисаева Оксана Маратовна

Рассматриваются проблемы, связанные с изучением именного компонента сочетаний с функциональными глаголами (СФГ) в современном немецком языке. Проблемы касаются структурно-семантических и синтаксических особенностей именного компонента. Особое внимание при этом уделяется критическому анализу различных точек зрения германистов на рассматриваемую проблематику. Выдвигается собственная позиция по отношению к данному вопросу с точки зрения полевого подхода.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рисаева Оксана Маратовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

About the Characteristics of Nominal Component in the Combinations with Functional Verbs in the Modern German Language

The article deals with the problems connected with nominal component in the combinations with functional verbs in the modern German language. The problems concerning the structural-semantic and syntactic peculiarities of nominal component in the combinations with functional verbs. A special attention is paid to the critical analysis of different opinions of scientists on the problem. Our own opinion concerning the relation to this issue is proposed from point of view of field approach. From the point of view of the field approach to reveal of the structural-semantic and syntactic peculiarities of nominal component in the combinations with functional verbs, it is necessary to note the following. In the aspect of word-building the core position occupies the verbal nominalizations. Near to the core dispose the adjective nominalizations and non-derivative names with concrete semantics. In the aspect of content the core position occupy the name which expressing the different kind of condition and results of actions and state. The periphery occupies the names with concrete semantics with metaphorical reinterpretation. In the syntactic aspect the centre occupy the names, which compose the predicate core of syntactic combinations with functional verb. The periphery occupies those cases when the nominal component has the syntactic peculiarities similar to the structure of combinations with functional verbs.

Текст научной работы на тему «К характеристике именного компонента сочетаний с функциональными глаголами в современном немецком языке»

Вестник Челябинского государственногоуниверситета. 2016. № 9 (391). Филологическиенауки. Вып. 102. С. 146-153.

УДК 412.5:43

ББК81.2Р-2:81.2

К ХАРАКТЕРИСТИКЕ ИМЕННОГО КОМПОНЕНТА СОЧЕТАНИЙ С ФУНКЦИОНАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

О. М. Рисаева

Самаркандский государственный институт иностранныхязыков, Самарканд, Узбекистан

Рассматриваются проблемы, связанные с изучением именного компонента сочетаний с функциональными глаголами (СФГ) в современном немецком языке. Проблемы касаются структурно-семантических и синтаксических особенностей именного компонента. Особое внимание при этом уделяется критическому анализу различных точек зрения германистов на рассматриваемую проблематику. Выдвигается собственная позиция по отношению к данному вопросу с точки зрения полевого подхода.

Ключевые слова: сочетания с функциональными глаголами, аспектуалъные признаки, акци-оналъные признаки, именной компонент, девербалъная и деадъективная номинализация, имена абстрактной процессуальной семантики, имена конкретной семантики, полевой подход.

Известно, что семантическим центром словосочетания модели «функциональный глагол + (предложный/беспредложный) именной компонент» (сравним: zum Ausdruck bringen/ ein Ende nehmen) является отглагольное имя существительное. Актуальность изучения данного члена аналитической конструкции заключается в том, что имеются различные точки зрения на семантику, словообразовательную модель, синтаксические связи именного компонента.

Целью настоящей статьи является критический анализ литературы, посвященной проблемам изучения именного члена сочетаний с функциональным глаголом (СФГ) и выработка собственной позиции по отношению к данному вопросу.

Проблемы, связанные с именным компонентом СФГ, касаются как его семантики и словообразования, так и его синтаксических связей. В плане словообразования одни лингвисты ограничивают сферу СФГ сочетаниями, в состав которых входят существительные, образованные по конверсии от однословных глаголов и сохраняющие лексические значения, соответствующие значениям данных глаголов. Большинство лингвистов под отглагольным существительным подразумевают абстрактное существительное со значением опредмеченно-го действия или его результата, образованного путем конверсии или деривации. Некоторые ученые вообще не придают значения слово-

образовательным характеристикам именного компонента в составе СФГ.

В синтаксическом плане возникает вопрос о статусе именного компонента в составе СФГ: следует ли рассматривать имя в составе СФГ как объект или как дополнение или же его следует рассматривать как часть предиката.

Проблемы в семантическом аспекте связаны, с одной стороны, с тем, что, по мнению одних лингвистов, в составе СФГ могут участвовать лишь абстрактные имена, а по мнению других лингвистов, в этой позиции могут выступать и имена с конкретной семантикой. Сюда же входят проблемы, связанные с лексико-семантической классификацией именного компонента и с выявлением аспектуальных признаков номинализаций.

Для лингвистов, которые рассматривают СФГ в узком смысле слова, основным признаком именного компонента СФГ является сохранение корреляции с однословным глаголом, послужившим деривационной основой существительного, ср.: zum Ausdruck bringen -ausdrücken. Так, по мнению В. Шмидт, комплексное соединение может быть заменено единственным, лежащим в основе имени, глаголом. Субстантивированный глагол, по мнению В. Шмидт, это всегда абстрактное имя. Оно образуется с помощью субстантивизации инфинитива, изменения производной глагольной основы, с помощью средств словообразования [16].

По П. Айзенбергу, именной компонент определяется как девербальная или деадъективная номинализация или как Nomen actionis. Автор справедливо отмечает, что ограничения девербальными именами и возможностью перефразирования исключают из рассмотрения многие конструкции с функциональными глаголами (например: in Stimmung kommen, ins Unrecht setzen [8]).

В. Херлитц включает в свой список также СФГ, которые не содержат Nomen actionis, однако здесь, очевидно, речь идет о крайних случаях [12]. Это касается конструкций, в которых глагол выполняет функцию связки (ср.: in Mode sein, in Form sein) или конструкций, которые должны рассматриваться как идиоматические сочетания (как im Auge halten, zum Wohlegereichen) [17].

В. Кляйн, в отличие от П. Поленца и многих других лингвистов, также считает, что номинальная часть не обязательно должна быть представлена именем действия, что имя может заменяться конкретным именем с метафорическим значением, как в «etwa in /ans Tageslicht bringen» в смысле «machen, daß etwas offenbar ist» [13. С. 14-15].

Анализ языкового материала показывает, что в позиции именного компонента СФГ могут выступать как девербальные, так и деадъек-тивные_номинализации абстрактной семантики. Имена конкретной (предметной) семантики в составе СФГ, как правило, не встречаются. Сочетания с именами конкретной (предметной) семантики представляют собой, с одной стороны, схожие с СФГ конструкции, однако в позиции глагольного компонента здесь выступают не функциональные глаголы, а глаголы с конкретной семантикой (zum Zug bringen - zur Aufführung bringen). С другой стороны, сочетания с именами конкретной семантики могут представлять собой явно идиоматические фразеологические единицы (auf die Palme bringen). Возможны лишь редкие случаи метафорического употребления конкретного имени в составе СФГ.

Что касается синтаксической стороны, то если одни ученые считают именной компонент неотъемлемой частью предиката, ибо функциональные глаголы не могут выполнять функцию предиката предложения одни без имени, то другие не соглашаются с этим утверждением, ибо имеются случаи, когда имя в СФГ выступает как объект или обстоятельство. Так, с точки зрения У. Детгес, СФГ являются комплексны-

ми предикатами, чьи глагольные формативы являются не лексически полнозначными глаголами, а функциональными глаголами. Они выступают только вместе с номинальной частью, которой приписывается не статус актанта, а функция ядра предиката. На синтаксическом уровне именные компоненты при СФГ не являются дополнением функционального глагола и на этом основании они не могут отвечать на вопросы и быть анафоризированы [7].

Н. Винхарт не соглашается со многими выдвинутыми в литературе положениями. В частности, по ее мнению, в СФГ именная часть может быть представлена (а) не только глагольными или адъективными абстрактными именами, ср. ее примеры: in Einklang bringen, in Wettbewerb stehen, но и (б) именная часть может быть анафорой: Er gab dem Lehrer eine Antwort. Sie war total falsch. К именной части можно поставить вопрос: «Ihre Sucht brachte sie ins Elend. Wohin brachte sie ihre Sucht? Der Clown brachte das Kind zum Lachen. Wozu brachte er das Kind?» [19. С. 5-12].

Если, по мнению Хелбига и Буша, имя в СФГ может иметь, как правило, только единственное или только множественное число, то Н. Винхарт доказывает обратное: Beobachtungen/Berechnungen/Überlegungen anstellen. Если, по Г. Хелбигу, возможность расширения именной части с помощью атрибута чрезвычайно ограничена, то, по мнению Н. Винхарт, такое расширение вполне допустимо: Er geriet in große (entsetzliche) Angst/Wut/ Zweifel. Если, по мнению Г. Хелбига, в беспредложных СФГ возможность образования пассива и тем самым способность именной части быть субъектом в пассиве ограничена, то, по мнению Н. Винхарт, это вполне возможно: «Der Richter erhob Anklage. Anklage wurde gestern erhoben» [11. С. 81].

Н. Винхарт не соглашается также с утверждением Г. Хелбига о том, что если СФГ выступает в придаточном предложении, то функциональный глагол нельзя отделить от имени с помощью отрицания nicht . *Er sagte, dass dies in Frage nicht kommt. Er sagte, dass dies nicht in Frage kommt. Рассматривая случаи употребления отрицания при СФГ, Н. Винхарт приходит к выводу о том, что многие закономерности употребления отрицания присущи и другим гла-гольно-именным сочетаниям и не могут быть критериями только для СФГ (имеется в виду не только отрицание, но и порядок расположения или позиционные отношения). Ср. приме-

ры: «Er scheiterte, weil er zu der Einsicht nicht gelangte. Er bemühte sich, weil er in Isolierung nichtgeratenwill» [19. С. 10].

В большинстве работ, посвященных исследованию СФГ, отмечается, что в позиции именного компонента выступают имена при-знаково-событийной семантики. Это имена действия (Nomen adionis), имена, выражающие результат какой-либо деятельности, и имена, выражающие состояние, вызванное каким-либо действием. Ср. примеры, приводимые в работе В. Шмидт: «1. Nomen actionis - Wachsen, Vorstoß, Angriff, Verbreitung, Beachtung, (Haar)-Spalterei, Gepräge, Hetze, Fehler; 2. Результат деятельности - Aufbau, Analyse, Zusammenfassung; 3. Вызванное действием состояние: Angst» [16. С. 18].

Здесь уместно будет отметить, что более детальный анализ семантики именного компонента СФГ позволяет выделить особый тип рассматриваемых конструкций. Имеются в виду конструкции, где в роли именного члена выступают существительные абстрактной фазовой семантики (Anfang, Fortgang, Ende, Abschluss и т. п.). Ср.: einen (seinen) Anfang nehmen, einen (seinen) Fortgang nehmen, ein Ende nehmen, ins Stocken geraten (kommen, bringen), zur Vollendung bringen, zum Abschluss bringen, mit etw. Schluss machen. Следует подчеркнуть, что фазовое значение (фазы начала, продолжения, прекращения) всего сочетания, заложенное в семантике именного компонента, является устойчивым аспектуальным признаком и сохраняется во всех употреблениях СФГ. Отметим, что здесь и аспектуальную (акцион-сартовую) и содержательную нагрузку несет на себе именной компонент СФГ [4].

Представляет особый интерес рассмотрение семантики именного компонента СФГ с точки зрения ее связи с аспектуальностью. Это проблема связана, прежде всего, с девербатива-ми, ибо имена, производные от глаголов, могут заимствовать и присущие для глаголов аспек-туальные признаки. Связь аспектуальности и номинализации эксплицитно и имплицитно прослеживается во многих работах, ибо девер-бальные номинализации содержат существенные элементы семантики базового глагола, от которого они образованы. Проблема заключается в интерпретации аспектуальных признаков, присущих тем или иным девербальным образованиям.

A. П. Тен Кате в работе, посвященной выявлению связей между аспектуальностью и но-

минализацией [17], отмечает беспомощность традиционной грамматики при определении семантики отглагольных номинализаций. Он обращает внимание на противоречивые точки зрения при определении аспектуальной семантики номинализаций. В качестве примера он приводит высказывание Эрбена о том, что семантика нулевых производных (то есть производные без аффиксов) является перфективной, то есть они выражают преимущественно ограниченные процессы, например, если der Dreh означает одноразовый решительный искусный прием, то die Drehung, напротив, означает круговое (вращательное) движение, которое может длиться и повторяться, и что -ung в общем едва ли может быть связан с чисто «дуративным» базисным глаголом (итак, не *Umherziehung, но das Umherziehen [9].

По Бринкману, характерным признаком номинализаций на -ung- является то, что они «обозначают перемену», так как их образование ограничено глаголами, которые несут в себе представление об изменении. Они не образуются от глаголов, которые обозначают длительность (продолжительность) [6]. Т. Шиппан отмечает, что номинализации на -ung- часто являются результативными: «Они образуются преимущественно от глаголов, которые обозначают наступление (события), конец, мутацию (изменение) или потенциальный результат, итак не дуратив» [15. С. 59].

По мнению X. Велман, аспектуальная дифференциация между номинализациями на -ung- и -en- заключается в том, что в целом образования на -ung- ограничены, прежде всего, глаголами, которые выражают длительное состояние, неограниченное во времени, течение, повторяемый процесс или многократную деятельность, таким образом, содержат признак незавершенности [18]. Номинализации на en- употребляются для того, чтобы обозначать курсивное, неограниченное течение [18]. С этим согласен и Франк [17], отмечая, что номинализации на -en- подчеркивают «точку зрения длительности» в противоположность как к бессуффиксным формам мужского рода, так и по отношению к формам на -ung-: Durchbruch -Durchbrechung - Durchbrechen.

В то время как Эрбен, Бринкман и Франк говорят о номинализации не дифференцировано, Фляйшер пытается, следуя за Т. Шиппан, провести семантическое отграничение номинализаций на -ung- от транзитивных и интранзитив-ных базовых глаголов. По его мнению, пере-

ходные номинализации на -ung- охватывают «событие как завершенный в себе процесс», а номинализации, производные от непереходных глаголов на -ung-, напротив, нельзя рассматривать как «охватывающее событие», они имеют «значение завершенного в себе события и повторяемого процесса» [10. С. 169].

С точки зрения многих представителей традиционной лингвистики, номинализации на -ung- представлены перфективно, а номинализации на -en, напротив, имперфективно.

Наличие различных и зачастую противоречивых точек зрения по рассматриваемой проблематике заключается, прежде всего, в различном понимании сущности категории аспектуальности в современном немецком языке. Довольно часто не учитывается принципиальное различие между категорией аспекта (вида), которая предполагает наличие признаков до стигнуто сти/недо стигнуто сти реального предела (Erreichung einer Grenze / Nichterreichung einer Grenze; завершенность/ целостность, незавершенность/процессность) и категорией предельности/непредельности (Grenzbezogenheit/Nichtgrenzbezogenheit), связанная с наличием или отсутствием признака лишь направленности к пределу. Это приводит к недифференцированному употреблению терминов «перфективный» и «имперфективный», под которыми зачастую понимаются видовые (аспектные), а не акциональные (предельные/ непредельные) отношения.

В работе Е. В. Мартюшовой, которая посвящена исследованию аспектуальных особенностей дериватов двух словообразовательных моделей: с суффиксом -ung- и безаффиксной в современном немецком языке, выделяются два основных семантических варианта, носителями которых могут быть девербативы. «Это процессуальность и непроцессуальность. Под процессуальностью понимается действие или процесс, который обладает бытовой длительностью. Непроцессуальными являются также два типа значений: предметность (абстрактная или конкретная) и мгновенность. Процессуальное действие может стать объектом исследования с аспектуальной точки зрения, а именно получить лимитативную характеристику» [см. 1]. По мнению автора, большая часть отглагольных существительных с суффиксом -ung- репрезентирует предельную процессуальность. Для отглагольных имен существительных, образованных безаффиксным путем, доминирующим является значение непроцес-

суальности, а именно предметность и мгновенное действие [1].

По тексту автореферата не совсем понятно, что имеется в виду под «бытовой длительностью». Если под этим термином имеется в виду наличие признака временной протяженности в семантике девербатива, то этим признаком могут обладать не только девербативы. В немецком языке имеется довольно обширный пласт имен существительных (и не только производных от глаголов), в семантике которых наличествует признак процессуальности. При этом под признаком «процессуальность» понимается сема протяженности во времени. Этим признаком обладают такие явления (действия, события, состояния, в особом частном случае -отрезки времени как таковые), отличительная особенность которых состоит в том, что они занимают некоторый отрезок времени, в течение которого они осуществляются, «протекают». Так, например, «в значении слова «сон», обозначающего состояние субъекта, содержится сема протяженности во времени, ибо это состояние осуществляется в течение известного отрезка времени. Напротив, в значении такого слова, как «пепельница», с языковой точки зрения, никакой семы протяженности во времени нет» [5. С. 15]. Термину «процессуальность» (правильнее «процесс») не придается, никакого аспектуального значения, ибо «процессы - действия, события, состояния - это то, что мыслится, как протекающее во времени, а потому и имеющее начало, длительность, конец» [3. С. 71].

По утверждению Е. В. Мартюшовой, «жесткой зависимости способности отглагольного имени существительного выражать процесс и характеризовать внутреннее действие как достигшее или не достигшее своего предела от внешней формы деривата не существует». Следует подчеркнуть, что в работе Е. В. Мартюшовой не проводится четкого разграничения видовых и акциональных признаков: речь идет то о предельной процессуальности, то о до-стигнутости/недостигнутости своего предела.

Известно, что в составе СФГ в позиции именного компонента могут выступать не только девербативы, но и деадъективы и отсуб-стантивные (непроизводные) имена существительные абстрактной семантики. И девербативы, и недевербативы могут характеризоваться признаком процессности, то есть признаком временной протяженности. Однако имеется существенное различие между, скажем, про-

цессуальностью девербативов и недеверба-тивов. Нам представляется целесообразным выделить, по крайней мере, два типа процес-суальности и разграничить их специальными терминами. Разница между процессуально-стью, характерной для девербативов, с одной стороны, и остальными типами номинализа-ции, с другой стороны, состоит в следующем. Процессуальность (процессность), свойственная девербативам (Nomen actionis), включает в свою семантическую структуру и такие аспек-туальные признаки, как предельность и непредельность, ибо признак «процессуальность» равным счетом присутствует в семантической структуре как предельных, так и непредельных действий. Процессуальность же недевербати-вов (также девербативов, выражающих различные состояния) связывается лишь с признаком протяженности во времени без возможности разграничения их процессуальной семантики в акциональном или аспектном планах. Ср., например, Angst, Panik, Erregung, Spannung, Verwunderung, Zorn, Wut, Angst haben, in die Panik, in Wut, in Zorn geraten, in die Erregung, Spannung, Verwunderung kommen. Этот тип процессуальности мы бы назвали «чистой процессуально стью», ибо она не отягощена названными акциональными признаками.

Можно выделить и такие типы процессуальности, как «процессуальная результативность», «результативное состояние», имея в виду, что любое состояние имеет временную протяженность [2]. Состояние вообще представляет собой процесс, нечто длящееся во времени, имеющее начало и конец, нечто совершающееся в предмете, а не просто «данное» в чисто статическом качестве.

Из проведенного анализа можно сделать следующие выводы.

1. В качестве именного компонента СФГ могут выступать в основном имена абстрактной процессуальной семантики и в редких случаях имена конкретной семантики с метафорическим переосмыслением предметного значения.

2. В позиции именного компонента могут выступать как девербативы (преимущественно), так и деадъективы и непроизводные имена.

3. Девербативы в семантическом плане могут выражать как действия, состояния, так и результат предшествующего действия или состояния.

4. Девербативы, выражающие действия, могут быть разграничены с аспектуальной точки зрения на предельные и непредельные.

5. Девербативы и недевербативы, выражающие различные состояния, обладают процессуальной семантикой, однако не могут подвергаться аспектуальной дифференциации.

6. В синтаксическом плане именной компонент СФГ, как правило, является частью предиката, однако может выступать и как объект в определенных конструкциях СФГ.

7. Неразличение аспектных и акциональ-ных признаков приводит часто к разногласиям в понимании аспектуальной семантики именного компонента и всего СФГ.

С точки зрения полевого подхода к выявлению структурно-семантических и синтаксических особенностей именного компонента СФГ следует отметить следующее. В плане словообразования ядерное положение занимают девербативы. Ближе к ядру располагаются деадъективы и непроизводные имена абстрактной семантики, периферийное положение занимают имена конкретной семантики. В содержательном плане ядерное положение отводится именам действия, ближе к ядру располагаются имена, выражающие различного рода состояния и результаты действий и состояний, а периферию образуют имена конкретной семантики с метафорическим переосмыслением.

В синтаксическом плане центр образуют имена, которые совместно с функциональным глаголом составляют предикативное ядро синтаксической конструкции. Периферию занимают те случаи, когда именному компоненту присущи синтаксические особенности схожих по структуре с СФГ образований.

Особо следует обратить внимание на такие типы СФГ, где в позиции именного компонента выступают имена с фазовой семантикой. Если обычно в СФГ основная семантическая нагрузка лежит на именном члене конструкции, а ФГ является выразителем аспектуальной семантики, то в названном типе СФГ оба признака являются интегрированными в семантику именного компонента. Имеются в виду такие конструкции, где в качестве именного члена СФГ выступают имена, в значении которых есть указание на начальную или конечную точку некоторого протяженного во времени процесса: Anfang nehmen, finden; zum Abschluss kommen; ein Ende finden, zu Ende sein (bringen, führen и т. п). Обладая всеми основными признаками СФГ, аналитические конструкции этого типа характеризуются своими специфическими особенностями и требуют отдельного рассмотрения.

Список литературы

1. Мартюшова, Е. В. Аспектуальные особенности отглагольных существительных с суффиксом -ung- и безаффиксных в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. В. Мартюшова. - Архангельск, 2006. - 20 с.

2. Маслова, Н. А. Отглагольные существительные с суффиксом -ung- в современном немецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н. А. Маслова. - Ленинград, 1979. - 19 с.

3. Павлов, В. М. Субкатегориальные значения фазы прекращения процесса в фазовых аналитических конструкциях немецкого языка / В. М. Павлов, Б. Х. Ризаев // Способы действия германского глагола в синхронии и диахронии. - Калинин, 1983. - С. 71-84.

4. Ризаев, Б. Х. Проблемы немецкой аспектологии / Б. Х. Ризаев. - Ташкент, 1988. - 95 с.

5. Ризаев, Б. Х. Функционально-семантическое поле лимитативности в современном немецком языке / Б. Х. Ризаев. - Самарканд, 2013. - 161 с.

6. Brinkmann, Н. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. Aufl / Н. Brinkmann. - Düsseldorf, 1971.-939 s.

7. Detges, U. Nominalprädikate / U. Detges // Linguistische Arbeiten. - Tübingen, 1996. -S. 19.

8. Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Bd.2 / P. Eisenberg. - Stuttgart, 1999. - 551 s.

9. Erben, J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre / J. Erben. - Berlin, 1983. - S. 89.

10.Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer. - Leipzig, 1976. -S. 169.

1 Luftig, G. Deutsche Grammatik. Ein Нandbuch für den Ausländerunterricht / G. №lbig, J. Buscha. - Leipzig; Berlin; München; Langenscheidt, 1999. - 732 s.

12.Шт^, W. Funktionsverbgefüge vom Typ «in Erfahrung bringen» / W. ^n-litz // Ein Beitrag zur generativ-transformationellen Grammatik des Deutschen. - Tübingen, 1973. - 165 s.

13.Klein, W. Zur Kategorisierung der Funktionsverben / W. Klein // Beiträge zur Linguistik und Informationsverarbeitung. - 1968. -№ 13. - S. 7-37.

14.Polenz, P. Funktionsverben im heutigen Deutsch / P. Polenz // Sprache der rationalisierten Welt. -Düsseldorf, 1963.-46 s.

15.Schippan, T. Die Verbalsubstantive der deutschen Sprache der Gegenwart / T. Schippan. - Dis., 1967. - S. 59.

16. Schmidt, V. Die Streckformendes deutschen Verbums / V. Schmidt. - Ш1к (Saale), 1968. - 144 s.

17.Ten Cate, A. P. Aspektualität und Nominalisierung: Zur Bedeutung satzsemantischer Beziehungen für die Beschreibung der Nominalisierung im Deutschen und im Niederländischen / A. P. Ten Cate // Europäische Нochschulschriften, Linguistik, Bd. 43, Reihe 21. - Frankfurt am Main, 1985. - 276 s.

18.Wellmann, Н. Deutsche Wortbildung 2, das Substantiv / Н. Wellmann. - Düsseldorf, 1975. -S. 238.

19.Winhart, Н. Funktionsverbgefüge im Deutschen. Zur Verbindung von Verben und Nominalisierungen. Philosophische Dissertation / Н. Winhart. - Tübingen, 2005. - 197 s.

Сведения об авторе

Рисаева Оксана Маратовна - старший научный сотрудник кафедры немецкого языка и литературы факультета романо-германской филологии, Самаркандский государственный институт иностранных языков. Самарканд, Узбекистан. oksanarisaeva@mail.ru.

Bulletin of ChelyabinskState University. 2016. No. 9 (391). Philology Sciences. Issue 102. Pp. 146-153.

ABOUT THE CHARACTERISTICS OF NOMINAL COMPONENT IN THE COMBINATIONS WITH FUNCTIONAL VERBS IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE

O. M. Risaeva

Samarkand state instituteforforeign language, Samarkand, Uzbekistan

The article deals with the problems connected with nominal component in the combinations with functional verbs in the modern German language. The problems concerning the structural-semantic and syntactic peculiarities of nominal component in the combinations with functional verbs. A special attention is paid to the critical analysis of different opinions of scientists on the problem. Our own opinion concerning the relation to this issue is proposed from point of view of field approach. From the point of view of the field approach to reveal of the structural-semantic and syntactic peculiarities of nominal component in the combinations with functional verbs, it is necessary to note the following. In the aspect of word-building the core position occupies the verbal nominalizations. Near to the core dispose the adjective nominalizations and non-derivative names with concrete semantics. In the aspect of content the core position occupy the name which expressing the different kind of condition and results of actions and state. The periphery occupies the names with concrete semantics with metaphorical reinterpretation. In the syntactic aspect the centre occupy the names, which compose the predicate core of syntactic combinations with functional verb. The periphery occupies those cases when the nominal component has the syntactic peculiarities similar to the structure of combinations with functional verbs.

Keywords: combinations with functional verbs, aspectual signs, actional signs, nominal component, verbal nominalization, adjective nominalization, names with abstract procedural semantics, names with concrete semantics, field approach.

References

1. Martjushova E.V. Aspektual'nye osobennosti otglagol'nyh sushhestvitel'nyh s suffiksom -ung- i bez affiksnyh v sovremennom nemeckomjazyke [The aspectual peculiarities of verbal nouns with suffix -ung- and without siffix in the modern German language]. Arhangel'sk, 2006. 159 p. (In Russ.).

2. Maslova N.A. Otglagol'nye sushhestvitel'nye s suffiksom -ung- v sovremennom nemeckomjazyke [The verbal nouns with suffix -ung- in the modern German language]. Leningrad, 1979. 20 p. (In Russ.).

3. Pavlov V.M., Rizaev B.H. Subkategorial'nye znachenija fazy prekrashhenija processa v fazovyh analiticheskih konstrukcijah nemeckogo jazyka [Subcategorial meanings of phase of stopping the process in the analytical combinations of the German language]. Sposoby dejstvija germanskogo glagola v sinhronii i diahronii [Modes of action of German verb in synchrony and diachrony]. Kalinin, 1983. Pp. 71-84. (InRuss.).

4. Rizaev B.H. Problemy nemeckoj aspektologii [The functional-semantic field of limitativeness in the modern German language]. Tashkent, 1988. 95 p. (In Russ.).

5. Rizaev B.H. Funkcional'no-semanticheskoepole limitativnosti v sovremennom nemeckomjazyke [The functional-semantic field of limitativeness in the modern German language]. Samarkand, 2013. 161 p. (In Russ.).

6. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung [The German language]. Düsseldorf, 1971. 939 p. (In German).

7. Detges U. Nominalprädikate [Nominalpradicate]. Linguistische Arbeiten [Linguistic issues]. Tübingen, 1996. P. 19. (In German).

8. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik [The survey of the German grammar], bd. 2, vol. 2. Stuttgart, 1999. 551 p. (In German).

9. Erben J. Einführung in die deutsche Wortbildungslehre [The introduction to investigation about the German word formation]. Berlin, 1983.P. 89.(In German).

10.Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache [Word formation in the modern Germanlanguage]. Leipzig, 1976. P. 169. (In German).

11.Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht [The German grammar. The textbook for foreigners]. Leipzig; Berlin; München; Langenscheidt, 1999. 732 p. (In German).

12.Herrlitz W. Funktionsverbgefüge vom Typ «in Erfahrung bringen» [The combinations with functional verbs of the type "to find out"]. Ein Beitrag zur generativ-transformationellen Grammatik des Deutschen [Contribution to the generative-transformational grammar of German language]. Tübingen, 1973. 165 p. (In German).

13.Klein W. Zur Kategorisierung der Funktionsverben [To the categorization of functional verbs]. Beiträge zur Linguistik und Informationsverarbeitung [Contribution to the linguistics and informative processing], 1968, no. 13, pp. 7-37. (In German).

14.Polenz P. Funktionsverben im heutigen Deutsch [Combinations with the functional verbs in the modern German language]. Sprache der rationalisierten Welt Pädagogischer Verlag Schwamm [The language of rational world. Pedagogical publication]. Düsseldorf, 1963. 46 p. (In German).

15.Schippan T. Die Verbalsubstantive der deutschen Sprache der Gegenwart [The verbal nouns of modern German language], 1967, p. 59. (In German).

16.Schmidt V. Die Streckformen des deutschen Verbums [The combined forms of German verbs]. Halle (Saale), 1968. 144 p. (In German).

17.Ten Cate A.P. Aspektualität und Nominalisierung: Zur Bedeutung satzsemantischer Beziehungen für die Beschreibung der Nominalisierung im Deutschen und im Niederländischen [Aspectuality and nominalization: About the meaning of semantic relations in the sentence for the description of nominalization in the German and Netherland languages]. Europäische Hochschulschriften [European institute publications], iss. 21, vol. 43. Frankfurt am Main, 1985. 276 p. (In German).

18. Wellmann H. Deutsche Wortbildung 2, das Substantiv [The German word formation]. Düsseldorf, 1975. P. 214. (In German).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. WinhartH. Funktionsverbgefüge im Deutschen. Zur Verbindungvon Verben undNominalisierungen [The combinations with functional verb in German. About the connection of verbs and nominalizations]. Tübingen, 2005. 197 p. (In German).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.