Научная статья на тему 'ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ (ОРФОЭПИЧЕСКИХ) НОРМ КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ'

ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ (ОРФОЭПИЧЕСКИХ) НОРМ КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
формирование орфоэпических навыков / произносительные нормы / орфоэпия / орфофония / современный русский язык / методика обучения орфоэпии в школе / культура речи / правила произношения слов / обогащение речи обучающихся / formation of orthoepic skills / pronunciation norms / orthoepy / orthophony / modern Russian language / methodology of teaching orthoepy at school / speech culture / rules of word pronunciation / enrichment of pupils' speech

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Койчуееа Майя Адеевна

В статье изучаются языковые (орфоэпические) нормы современного русского языка как средство обогащения письменной речи учащихся школ. Рассматриваются произносительные нормы литературного языка; определено место орфоэпии как раздела и лингвистической дисциплины в уникальной структуре русского языка; раскрыто понятие языковой (речевой) нормы. Выявлена неразрывная связь орфоэпии с орфографией, лексикой. Произведен анализ методики обучения орфоэпии на уроках русского языка в средней общеобразовательной школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article studies the linguistic (orthoepic) norms of the modern Russian language as a means of enriching the written speech of school students. The pronunciation norms of the literary language are considered; the place of orthoepy as a section and linguistic discipline in the unique structure of the Russian language is determined; the concept of linguistic (speech) norm is revealed. The inseparable connection of orthoepy with orthography and lexicon is revealed. The methodology of teaching orthoepy in Russian language classes in secondary general education school is analyzed.

Текст научной работы на тему «ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ (ОРФОЭПИЧЕСКИХ) НОРМ КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ»

Представление Воланда в Варьете отразило истинную цель возвращения дьявола в Москву. Он решил увидеть изменения в худшую или лучшую сторону с момента его последнего приезда. Убедившись в том, что люди остались прежними, темный маг и его свита покидают обезумевшую от жадности публику.

Человеческое общество живет по определенным правилам и нормам поведения. Но стоит заинтересовать людей безвозмездным приобретением чего-то нового, как они сделают что угодно. Но Воланд не просто устраивает смятение в публике, он карает людей, преступивших христианские заповеди, то есть отступников, которые сделали неправильный выбор.

Маргарита в своей жизни не раз стояла перед выбором. Она сделала выбор в пользу жизни с возлюбленным Мастером, нежели прозябания в квартире с нелюбимым мужчиной, хоть он и был ее мужем. Она добровольно согласилась помочь Воланду и его свите организовать бал.

Таким образом, в ситуацию свободного выбора М.А. Булгаков ставит многих героев своего романа. Но предпочесть преданность предательству, любовь ненависти, прощение осуждению, бескорыстность алчности, истину лжи, добро злу способен лишь человек, твердо уверенный в своих убеждениях и способный дать каждому оступившемуся второй шанс.

Выводы. Грань между добром и злом у Булгакова едва заметная, крайне условная. Добрый человек невзначай и неумышленно способен причинить словом или делом своему ближнему боль. Разве это делает его злым? А желание человека совершить благое дело из корыстных намерений представляет ли собой абсолютное зло?

Подобными вопросами задается и сам Булгаков, часто рассматривая в своих романах, повестях и рассказах пути их возможного решения. Из произведений Михаила Афанасьевича можно заключить, что писатель предлагал читателю самому судить персонажи за их действия и поступки. Однако сам же никогда не изображал идеально положительного или бесспорно отрицательного героя.

Концепция свободного выбора отражена в романе «Мастер и Маргарита» для более полного отображения индивидуальности каждого персонажа произведения. Выбор в пользу того или иного убеждения помогает раскрыть самостоятельность действующих лиц романа. Проявление трусости или храбрости, заботы или отвращения, любви или ненависти свойственны каждому из героев.

Аннотация. Статья освещает философию христианской религии в рамках понимания М.А. Булгаковым добра и зла как морально-этических категорий. Изучен образ Иешуа Га-Ноцри как отражение представлений Михаила Афанасиевича об Иисусе Христе. Научная новизна исследования заключается в комплексном подходе к изучению и раскрытию особенностей восприятия М.А. Булгаковым философии христианства и его изображения в произведениях. В статье рассматривается вопрос о несвойственной традиционной христианской религии вариативности человеческого выбора, поставленный в романе «Мастер и Маргарита».

Ключевые слова: добро и зло в романе «Мастер и Маргарита», концепция свободного выбора, Иешуа Га-Ноцри, библейские мотивы в творчестве Булгакова, Воланд, Понтий Пилат.

Annotation. The article highlights the philosophy of Christian religion within the framework of M.A. Bulgakov's understanding of good and evil as moral and ethical categories. The image of Yeshua Ga-Notzri as a reflection of Mikhail Afanasievich's ideas about Jesus Christ is studied. Scientific novelty of the research consists in the complex approach to the study and disclosure of the peculiarities of M.A. Bulgakov's perception of the philosophy of Christianity and its image in his works. The article considers the question of the variability of human choice, which is not inherent to the traditional Christian religion, raised in the novel «The Master and Margarita».

Key words: good and evil in the novel «The Master and Margarita», the concept of free choice, Yeshua Ga-Notzri, biblical motifs in Bulgakov's work, Woland, Pontius Pilate.

Литература:

1. Булгаков, M.A. Мастер и Маргарита / М.А. Булгаков. - Москва: Художественная литература, 1988. - 399 с.

2. Гладков, Б.И Толкование Гвангелия / Б.И. Гладков. - Москва: Эксмо, 2016. - 1330 с.

3. Яновская, Л.М. Последняя книга, или Треугольник Воланда / Л.М. Яновская. - Москва: Прозаик, 2013. - 752 с.

УДК 371.3:811.161.1

ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ (ОРФОЭПИЧЕСКИХ) НОРМ КАК СРЕДСТВО ОБОГАЩЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

УЧАЩИХСЯ

магистрант факультета психологии и социальной работы Койчуева Майя Адеевна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева» (г. Карачаевск)

Постановка проблемы. Сегодня человеку в обществе чтобы ясно объясняться о предмете речи мало опрятно выглядеть и приятно улыбаться. Безусловно, необходимо соотносить свой внешний вид с предполагаемой ситуацией общения и коммуникативного взаимодействия. Каждому конкретному мероприятию присущи свои требования или предпочтения: проведение деловой встречи обязует участников выглядеть официально и строго; торжественное вручение награды за неоценимый вклад в развитие какой-либо отрасли, сферы или организации предполагает вечерний наряд; собеседование по вакансии предусматривает явку соискателя на должность в классическом стиле. Уместно вспомнить о пословице, достоверно отражающей современный взгляд человеческого общества на своих представителей: «Встречают по одежке, провожают по уму». Действительно, составить общее впечатление о человеке по одному лишь внешнему виду невозможно. Особенности характера, специфичность темперамента, личностные качества, глубина ума остаются сокрытыми даже от самого пристального взгляда. А манера общения, речь человека становятся единственным ключом к познанию сути самобытности и уникальности его как индивида. Именно поэтому культура русской речи играет крайне важную роль в структуре современного общества. Ведь быть услышанным не означает быть понятым. Необходимо уметь правильно и точно изъясняться на русском языке, владеть навыками устной и письменной форм речи. Человек грамотный, образованный и эрудированный располагает к себе, привлекает внимание, вызывает у слушателей почтение и уважение.

Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка, в умении найти точное средство для выражения своей мысли, но и способности выбрать слово наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное) [1, С. 4-5].

Чтобы не просто знать, но и уметь применять на практике нормы современного русского языка обязательно их осознанное, сосредоточенное и серьезное изучение, необходимо понимать специфику устройства языковой системы в целом, а также отдельных ее компонентов. Следует воспринимать язык как величайшую ценность нации, ее несравненное сокровище, истинное отражение необыкновенной культуры.

Изложение основного материала исследования. Под орфоэпией понимаются: 1) совокупность произносительных норм и правил национального русского литературного языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления; 2) раздел русского языкознания, изучающий и регламентирующий произносительные нормы.

Сам термин орфоэпия заимствован из греческого языка и возник при слиянии двух слов, буквально переводится как «правильная речь» («6р96<;» и «епод»). Предметом изучения орфоэпии являются нормы произношения слов современного русского языка. Важнейшая задача орфоэпии как лингвистической дисциплины состоит не просто в разработке произносительных рекомендаций в соответствии с их социальной значимостью, а в устранении несоответствия повседневной речи людей образцовым литературным орфоэпическим нормам.

Произносительные нормы современного русского литературного языка сформировались путем долгого исторического развития. Впервые структурировать и зафиксировать их сумел великий энциклопедист, ученый-естествоиспытатель Ломоносов М.В. Несколько позже неоценимый вклад в формирование русской орфоэпии внес советский лингвист Аванесов Р.И., учебное пособие «Русское литературное произношение» которого по сей день является наиболее авторитетным руководством к изучению произносительных норм русского языка.

Литературный русский язык - это наиболее развитая и сознательно обработанная, образцовая форма общенародного языка, обслуживающая важнейшие сферы жизни каждого человека и общества в целом: науку, культуру, делопроизводство, искусство, политику, официально-деловое и межнациональное общение; язык художественной литературы, печати, телевидения, театра, радио, государственных актов. Язык величественный, колоссально богатый, в высшей степени красочный, упоительно мелодичный. Язык великих трудов выдающихся людей: романа-эпопеи «Война и мир» Толстого Л.Н., «Оды на день восшествия на Всероссийский престол Ее Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны» Ломоносова М.В., романа «Преступление и наказание» Достоевского Ф.М., баллад «Светлана», «Людмила», «Рыцарь Роллон» Жуковского В.А., романа в стихах «Евгений Онегин» Пушкина A.C., рассказа «Судьба человека» Шолохова М.А., романа «Герой нашего времени» Лермонтова М.Ю., повести «Бедная Лиза» Карамзина Н.М., рассказа «Матренин двор» («Не стоит село без праведников») Солженицына А.И., комедии «Горе от ума» Грибоедова A.C., стихов Твардовского А.Т., Симонова K.M., Бродского H.A., Есенина С.А., Ахматовой A.A., Цветаевой М.И. и многих других блестящих представителей русского народа.

Русский язык имеет уникальную структуру, его нельзя охарактеризовать иначе, как «великий, могучий, правдивый и свободный» (Тургенев И.С.). Языковая система состоит из единиц языка: фонема (звук), морфема, слово (лексема), фразеологизм (идиома), часть речи (словоформа), словосочетание и предложение; уровней языка: фонетический, словообразовательный (морфемный), лексико-фразеологический; морфологический и синтаксический (грамматический); разделов языка: фонетика, фонология, орфоэпия, графика, орфография (фонет. ур.); морфемика, словообразование; лексикология, фразеология; морфология; синтаксис.

Орфоэпия в указанной структуре относится к фонетическому уровню языка, несет базовые перцептивную (доведение речи до восприятия) и сигнификативную (различение значимых единиц языка) функции.

Таким образом, определить суть орфоэпии можно как раздела языкознания, занимающегося одной из важнейших сторон культуры русской речи - установлением и соблюдением норм правильного произношения слов.

Литературный язык - исторически сложившийся, обработанный, упорядоченный и нормированный, служащий средством общения во всех сферах деятельности человеческого общества язык художественной, публицистической и научной литературы [2, С. 7].

Центральным элементом в определении национального литературного русского языка, в обеих его формах - устной и письменной, является понятие нормы.

Языковая норма есть социально-историческая категория. Подвижная, не извечная, а обусловленная проявлением исторических закономерностей развития языка и типичных каждой эпохе тенденций его развития система, одобряемая обществом и применяемая в коммуникативной практике.

Под языковой (речевой) нормой принимается совокупность наиболее пригодных для обслуживания социума средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов из числа сосуществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса [2, С. 9].

Таким образом, исторически обусловленный комплекс общеупотребительных языковых средств, а также критерии их отбора и правила применения, признаваемые социумом наиболее актуальными в конкретный период истории, называют языковой нормой. Орфоэпические нормы изучают и регламентируют правила произношения слов языка.

Если языковая норма - общность явлений, разрешенных системой языка, кодифицированных, закрепленных в речи его носителей и являющихся обязательными для соблюдения всеми владеющими литературным языком в некий период времени, то при рассмотрении нормы произносительной необходимо различать два ее аспекта: орфоэпию и орфофонию.

Орфофония как лингвистическая дисциплина устанавливает особенности реализации оттенков фонем (аллофонов). Орфофонические различия носителями языка зачастую не воспринимаются, между тем как диалектные особенности обычно проявляются не в нарушении фонемного (звукового) состава слов, а в преобразовании фонетических характеристик фонем, т. е. в изменениях орфофонических: например, в слове «тихий» регулирует норму произношения согласного звука [х] или [х'] орфоэпия, а произношение [j] как сонорного, а не глухого - орфофония.

Рассмотрим методику обучения орфоэпии в средней общеобразовательной школе. Структурная сложность системы языка подразумевает постепенное, поэтапное изучение ее компонентов. Разделы русского языкознания не функционируют единично, обособленно - каждый элемент взаимодействует с другими. Для успешного освоения учащимися курса русского языка в школе разработана 11 летняя система обучения, предусматривающая изучение дисциплины в трех аспектах:

• теория языка;

• орфографическая и пунктуационная грамотность;

• развитие речевой культуры.

Изучение современного русского языка в нашей стране носит обязательный характер и начинается с 1 класса начальной школы, как и знакомство с основными законами орфоэпии. На страницах учебников по русскому языку трудные случаи ударения и нормы литературного произношения слов выносятся в привлекающий внимание школьников «орфоэпический словарь» в виде выделенного квадрата. Начиная с 5 класса среднего звена, обучающиеся заводят общую тетрадь, в которую записывают изученные слова и нормы их произношения. К 11 классу словарь произносительных норм школьника включает в себя более тысячи слов, которые, с высокой долей вероятности, могут встретиться в КИМе ЕГЭ (единого государственного экзамена) по русскому языку.

Орфоэпия ненавязчиво сопровождает школьников на протяжении всего периода обучения русскому языку. Несмотря на то, что, в отличие от лексики, синтаксиса, морфологии, орфоэпию редко выделяют в целый раздел, она заслуживает самого пристального внимания.

Языковая культура учащихся формируется в процессе непрерывной работы над улучшением качества звучащей и письменной речи путем изучения теории языка и регулярного применения полученных знаний в практике речевого взаимодействия. Приобретение навыков безошибочного произношения - главная задача обучения орфоэпии.

В рамках школьной программы изучаются:

• правила произношения заимствованных слов;

• особенности стилей произношения;

• соответствие произношения гласных и согласных звуков нормам литературного (кодифицированного) языка;

• особенности произношения тех или иных форм грамматики.

Общность указанных задач образует понятие орфоэпии.

Обучение орфоэпии в школе опирается на сведения в области фонетики русского языка. Важную роль играет классификация звуков, фонем. Рассматриваются качественные характеристики гласных и согласных, а также их изменения. Орфоэпические нормы рассматриваются узко, однобоко. На наш взгляд, необходимо указывать на тесную связь орфоэпии как науки о построении и произношении речи с грамматикой - наукой о правильном оформлении письменной формы речи.

Успех обучения орфографии зависит от единовременного решения орфоэпических вопросов и наоборот. Орфоэпические умения и навыки школьников окажут неоценимую помощь в работе над некоторыми орфографическими правилами: правописание твердого и мягкого знаков; правописание глухих и звонкий, твердых и мягких согласных в частях слов; правописание безударных гласных в морфемах слов разных частей речи русского языка. Правила орфоэпии регулируют произношение грамматических форм: глаголов с суффиксами -сь, -ся; прилагательных на -гий, -кий, -хий; окончаний местоимений и прилагательных -ого, -его. Ударение орфоэпии также часто является средством различения грамматических форм: купИте - кУпите. Таким образом, решение орфоэпических задач не представляется возможным при неумении различать части речи, определять морфемы, парадигмы.

Выводы. Правильность русской речи напрямую зависит от устранения в ней орфоэпических ошибок, связанных с незнанием произносительных норм современного русского языка. Обеспечить своевременное знакомство с ними, обучить важнейшим правилам произношения - обязанность учителя русского языка. Для успешного осуществления поставленной задачи важно применять наиболее эффективные методики обучения орфоэпической грамотности школьников. Сочетание при проведении уроков элементов разных разделов языка обеспечивает развитие логического мышления учащихся, способствует выявлению взаимосвязи орфоэпии и орфографии, орфоэпии и лексики. Прививать школьникам интерес к повышению уровня культуры своей речи, мотивировать к непрерывному совершенствованию - непременное условие педагогической деятельности учителя.

На наш взгляд, результат внедрения представленной методики скажется на повышении количества успешно сдавших единый государственный экзамен по русскому языку и уменьшении количества школьников, не преодолевших минимальный балльный порог.

Важно постепенно формировать у учащихся навыки грамотной и стройной устной речи, безошибочно оформленной письменной. Следует убеждать учащихся в том, что норма - эталон, достижение которого обязано быть целью каждого русскоговорящего человека. Успешная реализация этого стремления обеспечивает не только чистоту и правильность речи, но и ее дальнейшее сохранение как части общенациональной русской культуры в целом.

За молодежью - будущее нашей культуры, и потому очень важно, как ее представители говорят и пишут. Вскоре они шагнут навстречу завтра и станут полноправными членами общества: пойдут работать в больницы, правоохранительные и судебные органы, социальные структуры, образовательные учреждения и принесут с собой чистый, живой, мелодичный русский язык, о котором мечтали Ломоносов, Пушкин, Тургенев и другие хранители достояния русского народа -национального языка.

Аннотация. В статье изучаются языковые (орфоэпические) нормы современного русского языка как средство обогащения письменной речи учащихся школ. Рассматриваются произносительные нормы литературного языка; определено место орфоэпии как раздела и лингвистической дисциплины в уникальной структуре русского языка; раскрыто понятие языковой (речевой) нормы. Выявлена неразрывная связь орфоэпии с орфографией, лексикой. Произведен анализ методики обучения орфоэпии на уроках русского языка в средней общеобразовательной школе.

Ключевые слова: формирование орфоэпических навыков, произносительные нормы, орфоэпия, орфофония, современный русский язык, методика обучения орфоэпии в школе, культура речи, правила произношения слов, обогащение речи обучающихся.

Annotation. The article studies the linguistic (orthoepic) norms of the modern Russian language as a means of enriching the written speech of school students. The pronunciation norms of the literary language are considered; the place of orthoepy as a section and linguistic discipline in the unique structure of the Russian language is determined; the concept of linguistic (speech) norm is revealed. The inseparable connection of orthoepy with orthography and lexicon is revealed. The methodology of teaching orthoepy in Russian language classes in secondary general education school is analyzed.

Keywords: formation of orthoepic skills, pronunciation norms, orthoepy, orthophony, modern Russian language, methodology of teaching orthoepy at school, speech culture, rules of word pronunciation, enrichment of pupils' speech.

Литература:

1. Правильность русской речи. Трудные случаи современного словоупотребления: опыт словаря-справочника / под ред. С.И Ожегова. - Москва: Издательство академии наук СССР, 1962. - 184 с.

2. Судавичене, Л.В. История русского литературного языка: Учеб. пособие для студентов нац. отд-ний пед. ин-тов союзных республик / [Л.В. Судавичене, Н.Я. Сердобинцев, Ю.Г. Кадькалов]; под. ред. И.Ф. Протченко. - Ленинград: Просвещение, 1984. -256 с.

3. Хрестоматия по методике русского языка: организация учебного процесса по русскому языку в школе: пособие для учителя / Сост. Б.П. Панов, Л.Б. Яковлева. - Москва: Просвещение, 1991 -272 с.

УДК 372.882.116.11:268

ВОСПРИЯТИЕ И ОТРАЖЕНИЕ ФИЛОСОФИИ ХРИСТИАНСТВА В ТВОРЧЕСТВЕ М.А. БУЛГАКОВА В

ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ В ШКОЛЕ

магистрант факультета психологии и социальной работы Койчуева Майя Адеевна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева» (г. Карачаевск)

Постановка проблемы. Михаил Афанасьевич Булгаков - русский писатель, драматург, сатирик, врач. Известен во всем мире как автор уникального по своей сюжетно-композиционной структуре романа «Мастер и Маргарита». В произведениях органично сочетал черты нескольких литературных направлений. Творчество М.А. Булгакова представляет бесценное сокровище в коллекции лучших явлений художественной отечественной литературы. Труды Булгакова, его жизнь и творческая деятельность включены в обязательное изучение по программе обучения русской литературе в старших классах средней школы.

Проблематика произведений М.А. Булгакова весьма обширна. Не последнее место в ней занимает философия христианской религии. Эта проблема поднимается в пьесе «Бег», цикле рассказов «Записки юного врача», романе «Мастер и Маргарита».

Изложение основного материала исследования. Михаил Афанасьевич интересовался философией христианской религии не в общем, а узко фактическом ее направлении. Он хотел осознать и отразить не просто одну из форм общественного сознания, методологические принципы которой лежат в основе понимания христианства в целом. Булгакова занимали гораздо более сложные аспекты принятия религии - вера в загробную жизнь и возможность заслужить вечное существование в Раю при жизни мирской. Трактовка понятий «добро» и «зло» у Булгакова не соответствует общепринятым канонам, но именно этим мотивирует к углубленному изучению.

Рассмотрим фантастическую повесть М.А. Булгакова «Роковые яйца». Главным героем произведения является успешный профессор зоологии Владимир Ипатьевич Персиков, случайным образом открывший в 1928 году в Москве загадочный «луч жизни». Направленный под определенным углом красный луч способен многократно ускорять развитие эмбриона. О совершенном профессором открытии узнает пресса. Из Кремля Персикову звонят и сообщают, что его луч способен в корне переломить ухудшающуюся в стране ситуацию. Из-за рубежа заказывают куриные яйца, которые собираются вырастить под чудодейственным лучом профессора. Но по причине халатного отношения к исполнению своих обязанностей и безответственности работников почтовых отделений в совхоз «Красный луч» доставляют заказанные для опытов профессора страусиные и змеиные яйца, а Владимир Ипатьевич получает куриные яйца.

Роковая ошибка стоит человеческих жизней. Совхоз выращивает невероятно гигантских и агрессивных змей, сжирающих все живое на своем пути. Производство разрушено, крах надежд неизбежен. Благородный порыв правительства остановить страшный мор и спасти экономику Союзов обернулся бедствием, которое чуть не привело к гибели целого государства.

В своей повести о добрых намерениях Михаил Афанасьевич отразил относительность понятий добра и зла. Профессор Персиков и не подозревал, что станет причиной смерти множества человек. Он занимался изучением бесхвостых земноводных, когда внезапно открыл способ невероятного ускорения развития живых организмов, применение которого и погубило в дальнейшем целый совхоз. Желание служить науке и своему государству привело к ужасным последствиям. Но Владимир Ипатьевич никогда бы не стал умышленно совершать зло во имя причинения еще большего зла. Он - маленький человек, сыгравший свою роль в цепочке чудовищных, но случайных событий.

Ошибка в отправке посылок по месту назначения также послужила одним из звеньев указанной цепочки. Но если профессор хотел улучшить состояние экономики и сельского хозяйства в стране своим изобретением, то работники почты просто некачественно выполнили свою работу.

Но если представить, что куриные яйца доставили по назначению и из них сумели бы вырастить новый вид куриц, то не стал ли бы мутировавший образец пернатых зверей причиной столь же разрушительных событий? Возможно, эволюционировавшие курочки начали бы бросаться на людей или проявлять агрессию по отношению друг к другу.

Михаил Афанасьевич указывает на то, что человеку не следует вмешиваться в естественный порядок вещей. Никто не должен мнить себя всесильным и всемогущим, дабы не совершить опрометчивых поступков, которые приведут к непоправимым последствиям. Добро и зло в настоящем мире никак не могут являться однозначными понятиями. И добро и зло относительны, так как человек, совершая какое-либо действие, не может знать всех обстоятельств и последствий своего поступка. Иногда добро оборачивается злом в большей или меньшей степени, но значит ли это, что человек не должен совершать благих дел? Люди, безусловно, обязаны помогать друг другу, ведь общество - это система, в которой никто не выживет самостоятельно. Из чего следует вывод, что человек в первую очередь должен больше думать над каждым своим действием и поступком, и постоянно, непрерывно саморазвиваться.

В рассказе «Полотенце с петухом» из «Записок юного врача» читатель знакомится с 23-хлетним доктором, недавно окончившим университет и направленным работать в Мурьинскую больницу, расположенную в сорока верстах от уездного города Грачевки. В больнице он с удивлением обнаруживает богатейший инструментарий, собранный его предшественником Леопольдом Леопольдовичем. Совсем еще юного и неопытного врача пугает возложенная на него ответственность за здоровье пациентов. Перспектива получить больного с ущемленной грыжей приводит его в ужас. Он осознает, что от каждого его действия зависит жизнь человека. Внезапно молодому врачу привозят прекрасную, но умирающую девушку, обе ноги которой угодили в машину, которой мнут лен. Отец пострадавшей, в расстегнутом полушубке и без шапки, со свалявшейся бородкой и обезумевшим взглядом, упав на колени перед доктором, умолял спасти

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.