ИЗУЧЕНИЕ В ШКОЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ГЛАГОЛАМИ, СОДЕРЖАЩИМИ В СТРУКТУРЕ ЗНАЧЕНИЯ КОМПОНЕНТ «ВРЕМЯ»
Р.П. Козлова, Л.Н. Клокова
Kozlova R.P., Klokova L.N. Studying at school the sentences with verbs, having a «time» component in the meaning structure. The article draws teachers’ and students’ attention to a small group of verbs in the modern Russian language having a «time» component in the meaning structure. In spite of the great quantity of this group of verbal lexis, it actively participates in forming various types of sentences - two-part and one-part.
Изучение любого типа предложений в школе должно, в первую очередь, опираться на форму, т.е. на определение его структуры. Но при этом самым главным в предложении является его смысл, поэтому очень важно показать учащимся, что при одинаковой структуре предложения, предположим односоставного безличного, его смысловое наполнение может быть очень и очень разнообразным.
В современном русском языке довольно активно функционирует небольшая группа глаголов, в структуре значения которых имеется компонент «время», т.е. время у этих глаголов выражается не только грамматически, но еще и лексически. Интегрируясь в единую группу на основе общего компонента в структуре значения, такие глаголы обозначают какой-либо момент суток, времена года, конкретные действия с указанием времени совершения, определенный возраст людей и т.д. На эту группу глаголов было обращено внимание Е.М. Галкиной-Федорук при описании безличных предложений в современном русском языке, среди которых ею, в частности, выделяются предложения, образованные при помощи глаголов темнеть, светлеть, сереть, выражающих «понятие о течении времени, о моментах дня и года» [1, с. 135]. Следует подчеркнуть, что группа глаголов с компонентом «время» в структуре значения немногочисленна, более широко и детально временные процессы в современном русском языке выражаются именами существительными [2].
Указание на время суток содержится в структуре значения таких глагольных лексем, как брезжить(ся), вечереть, рассветать, светлеть, смеркаться, темнеть и др., например, - Господа, ветер поднялся, и уже начинает темнеть (А. Чехов). В этом примере глагол темнеть выполняет не
только функцию предиката безличного предложения, но и временного конкретизатора, определяющего тот момент, в который осуществляется процесс, т.е. постепенное наступление вечернего времени суток. В этом же значении употребляется, может быть, еще более конкретизируя время (наступление ночи), глагол совершенного вида стемнеть, например, Уже стемнело, когда Абрам Иванович с Никишкой пришли к сторожке Фомы (С. Сергеев-Ценский). Однако, как заметила Е.М. Галкина-Федорук, «в русском языке нет дробного, лексического обозначения отдельных моментов времени дня» [1, с. 129-130], вследствие чего эти глаголы называют период наступления вечера, ночи, утра довольно неопределенно и растянуто во времени.
Если обратиться к обозначению таких периодов, как времена года, то в современном русском языке функционирует только один глагол зимовать, который указывает на то время, в которое люди переживают зиму, например, Пришло известье: полк уланский в Тамбове будет зимовать (М. Лермонтов); Приближается зима. Я взяла бы на себя труд перезимовать там (Б. Пастернак); ... зимовать здесь остались потому, что безразлично было, где жить на квартире, здесь или в Черни. (С. Сергеев-Ценский). А всевозможные природные явления, связанные с этим временем года, передаются иными глаголами, например, Ты оглядываешься кругом, - оказывается уже глубокая осень, по ночам подмораживает (Д. Гранин); К ночи слегка морозит, и тогда из края на край местечка слышно, как звонко скрипят шаги ночного сторожа (А. Куприн).
Другие времена года глагольными формами не называются, здесь наблюдается лексическая лакунарность (пропуск), которая легко восполняется при помощи художест-
венных средств, ясно указывающих на время года, например, Вся эта маленькая картина... была покрыта... тяжелыми, неподвижными облаками, но от нее так и веяло весной... (А. Чехов); В лицо пахнуло зноем и духотой (А. Чехов); Отцвели сирень и тюльпаны (А. Чехов).
Другая группа глаголов, содержащих в структуре своего значения сему «время», очень неопределенно обозначает возраст людей. Люди, как известно, родятся, со временем взрослеют, стареют или старятся, иногда, наоборот, как будто молодеют, например, Люди растут, взрослеют, стареют, подчиняясь ритму годов (И. Эренбург); Старое старится - молодое растет (Поговорка); Лицо ее (бабушки) молодело, влажные глаза струили особенно теплый свет (М. Горький).
Еще одна группа глаголов, лексически выражающих идею времени, - это глаголы, передающие некоторые действия людей, связанные со временем их совершения. К таким относятся глаголы завтракать, обедать, полдничать, ужинать, например, Командир поднимает нас в шестом часу утра. Умывшись, мы завтракаем (В. Закруткин); Мы стали обедать чем бог послал (А. Пушкин); - Как отобедали, - изволили вы почивать и, встав, полдничали (А.Н. Толстой); Мне слышно, как в столовой накрывают на стол, - это собираются ужинать (А. Чехов).
Интегрируясь в единую группу на основе компонента «время», все анализируемые глаголы актуализируют разные компоненты в структуре своего значения в контексте и организуют разные типы предложений, предикатом в которых они выступают. Так, глаголы, обозначающие какое-либо время суток, - брезжить(ся), вечереть, рассветать, смеркаться, светать, темнеть
и др. - образуют безличные предложения, причем большинство этих глаголов, за исключением, пожалуй, глаголов темнеть и светлеть, являются собственно-безличными и образуют такие безличные предложения, в которых «утверждение независимого признака (действия), не соотнесенного с деятелем», [3, с. 86] является абсолютным, так как передается переход природной среды из одного состояния в другое, например, На небе чуть брезжило (А.Чехов); Был конец июля.
Вечерело (С.Сергеев-Ценский); На дворе уже стемнело (А.Чехов); Уже давно смеркалось (А.Пушкин); Пусть спит, немчура... -думал он. - Посижу у нее, а когда рассветет, выйду... Теперь рано светает (А. Чехов); Уже настолько смерклось, что в некоторых окнах засветились огни (Л.Н. Толстой); Стало заметно темнеть (А. Чехов); Уже темнело, и на небе показались там и сям звезды (А. Чехов); Уже рассвело, и солнышко всходит (А. Чехов).
В этой группе глаголов особое положение занимают лексемы темнеть и светлеть, так как они в двусоставных предложениях выступают в иных значениях. Эти лексемы актуализируют компонент «время» только тогда, когда являются предикатом в безличном предложении. При этом следует подчеркнуть, что в безличном предложении они могут выражать и значение физического состояния человека, например, Леля думает... Хорошенькое лицо ее так грустно, в глазах темнеет столько тоски, что, право, неделикатно и жестоко не поделиться с ней ее горем (А. Чехов); В глазах у меня потемнело (М. Лермонтов); На душе у Павла Петровича светлело (В. Кочетов).
Названные глаголы, актуализируя иные лексико-семантические варианты в структуре своего значения и иную валентность, выражают качественное значение, подчеркивая неясное состояние окружающего мира (глагол темнеть) или, наоборот, четкое (глагол светлеть), например, Вспоминал Степан деревню, что темнела за рекой, перед его глазами (А. Чехов); Но как ни тяжела работа, как ни бестолкова команда Сережки, к трем часам дня на Быстринке уже темнеет большой водяной круг (А. Чехов); Можно было подсмотреть - и Бабаев следил и видел, - как постепенно яснела снизу степь и темнело небо...» (С. Сергеев-Ценский); За клуней блестит поросший травою пруд и темнеют господские сараи (А. Чехов); И тихо край земли светлеет (А. Пушкин); Недалеко от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара (Л.Н. Толстой); Стоял май, наш большой сад был, как яркое зеленое море, и на нем светлела белая и лиловая пена цветущей сирени (В. Вересаев); В темных пустых комнатах, через которые я прохожу, мутно сереют
окна, от налетающих вихрей они то светлеют, то темнеют... (И. Бунин).
Глаголы, передающие действия людей, связанные со временем совершения трапезы, - завтракать, обедать, полдничать, ужинать - могут выступать предикатом в разных типах предложений. Основная их роль - это предикат в двусоставном предложении, причем представленный как простым, так и составным глагольным сказуемым, например, Помещик Камышев сидит у себя в столовой за роскошно сервированным столом и медленно завтракает (А. Чехов); В девять мы встаем, в три обедаем, в десять ужинаем, в двенадцать спим (А. Чехов); Мы сначала поужинаем, выпьем красненького, а потом уж и в постель (А. Чехов); Мы только сию минуту сели завтракать (А. Чехов).
Названные глаголы могут быть предикатом во всех типах односоставных предложений:
- в определенно-личном, например, Пострелявши перепелов, ночевать станем, а уж завтра чуть свет у нас самая-то настоящая стрельба начнется... (А. Чехов); -Вон ужин готов! Садитесь ужинать (А. Чехов);
- в неопределенно-личном, например, Когда они пили чай, на даче vis-a-vis завтракали (А. Чехов); В людской обедали (А. Чехов); Через полчаса после того, как уехала барыня, в избе Журкина ужинали (А. Чехов); - Пойди на сцену и скажи им всем, чтобы приходили к нам завтра обедать (А. Чехов); А может быть, у нас уже обедают! - плывут мысли у защитника (А. Чехов);
- в безличном инфинитивном, например, - Черт знает что... - бормочет он. -Придется должно быть, в трактире обедать (А. Чехов).
В художественных текстах для выражения времени совершения действия, описания явлений природы, сообщения о стихийных состояниях используются глагольные лексемы, значение которых совершенно точно указывает на время года, так как называемое действие, явление или состояние свойственно только определенному периоду, например, Снежит нежно, снежит дружно, ветерком хрусталит лед (И. Северянин); .улица была золотая и мягкая от морозного
солнца и снега; насугробило перед тем за ночь, деревянные крыши все закутало... (А. Сергеев-Ценский). В этих предложениях авторские снежит и насугробило указывают на самый разгар зимы с обилием снегов, а еще поддерживаются лексемами морозное (солнце), снег, хрусталит.
Особенностью художественного описания является то, что в нем временная лексическая характеристика того или иного действия или события передается разными способами.
Художники слова для яркости образа соединяют безличный глагол с именем существительным или местоимением, например, Утро рассвело, и солнышко всходит (А. Чехов), Светает, утрет опушка Москвы (Б. Слуцкий); Чуть вечереют небеса (А. Блок); Глядит - день светает, народ шевелится, и слышны голоса (И. Крылов); Я живу над зубчатой землею, Вечерею в моем терему (А. Блок).
Наиболее же употребительны в современном русском языке конструкции, в которых на время указывают имена существительные и прилагательные, например, Ползли и клубились между деревьями и крестами сумерки (А. Чехов); Из чащи потянуло вечерней свежестью (А. Чехов); Природа погрузилась в потемки (А. Чехов); ... а день все еще только клонился к вечеру (А. Чехов). Предложения с глаголом только лишь констатируют какое-либо действие, событие или состояние природы. Распространение глагола именными лексемами не только более точно передает время совершения действия или состояние окружающего мира, но способствует созданию особой выразительности повествуемого.
Проанализированная группа включает немногочисленный круг глаголов, хотя в русском языке имеются и такие глагольные лексемы, которые содержат в структуре своего значения сему «время» имплицитно. К ним можно отнести глаголы, в которых нет прямого указания на время, но то действие или состояние, которое они называют, может осуществляться только в определенные периоды, например, снегом заметает дороги зимой, загорают обычно летом, скот пасут весной и летом и т.д., например, Иногда здесь гляжу на море и думаю, существует
какая-то Россия, пашет землю, пасет скот, долбит уголь, ткет, кует, строит... (А Н. Толстой); Жгучим морозом опаляет лица (Д. Фурманов); Позаросли бурьяном высокие холмы братских могил, придавило их дождями, позамело сыпучим снегом (М. Шолохов).
Таким образом, при изучении простого предложения в школе необходимо обратить внимание учащихся на тот факт, что время может быть присуще некоторым глагольным лексемам русского языка и как грамматическая категория, и как одна из семантических составляющих в структуре их значения. Кроме того, каждый из проанализированных глаголов в зависимости от того, какие компоненты в структуре его значения актуализируются в контексте, участвуют в образовании разных типов предложений, подтверждая известное положение о том, что в предложении важны не только грамматические, но и семантические признаки предиката.
Изучение этого семантического типа предложений будет способствовать более глубокому пониманию содержания изучаемых художественных произведений.
Для того чтобы учащиеся усвоили изложенный нами учебный материал, можно предложить им выполнить ряд упражнений, направленных на определение не только структуры предложения, но и его смыслового содержания.
Задание № 1. Выпишите из текста предложения с глаголом, в лексическом значении которых содержится компонент «время».
Светало медленно. Пока шел обратно, так еще до конца не рассвело. Сегодня пахать особенно тяжело: второй день дождило. Его знобило, верно, простыл стоя вечером на шоссе. Простудился осенью, схватил плеврит, а теперь кашель по ночам одолевает... лихорадит. Вечерело, воздух тепел, зеленели черные деревья на бульварах, всюду было много народа. Вечером Курымушка пробирается к горелому пню. Понемногу смеркается. Смеркалось, гряды сплошных облаков синели, холодели, дышали зноем. Федин дождался, пока окончательно стемнеет, и, ориентируясь по звездам, начал пробираться к недалекой заставе. Морозная тишина. Вечереет. Скоро светать будет. Прозвучало над ясной рекой, прозвенело в
померкшем лугу, прокатилось над рощей немой, засветилось на том берегу. Кругом каплет, течет, журчит. Начало быстро темнеть, но в окнах бараков не вспыхнуло ни одного огня. Нам, беспокойному племени мечтателей, в эту ночь не спалось.
Задание № 2. Определите в тексте предложения, в котором глагол содержит компонент время и обозначает время суток.
В очах у тебя вдруг смеркается, в голове звенит, за сердце словно кто-то рукой ухватит, в уме тебе только несчастья да грех представляются. Проводи меня, Сема! На дворе темнеет, и я что-то боюсь идти домой. Морозило сильнее, чем с утра, но зато так тихо, что скрип мороза под ногами слышался за полверсты. Уже давно рассвело, а лампа все горела бессильным огоньком. Когда Пахом подъезжал к монастырю, совсем уже обутрело. Ему с дороги нездоровилось, горели впалые щеки, светились лихорадочно глаза. Не разведрилось и утром. По случаю ненастья на поля никто не поехал. Потом, когда смеркнется, в кунацкой начинается, по- нашему сказать, бал. Все небо заволокло облаками, и стал накрапывать мелкий, редкий дождь.
Задание № 3. Выпишите из текста предложения, в которых время года явно не выражено, но определяется по смыслу.
У Алексея похолодело под ложечкой, но он вошел в комнату бодрым шагом, веселый, улыбающийся. За прошедшую ночь лед поломало, пронесло, и речка, пополняемая коричневыми потоками талой воды, пухла, пенилась, подступая к улицам. Опять легко завьюжило. Мокрым снегом залепило окошко сторожки, которая стояла на опушке. Видимо, облако взрыва заволокло нас, и гитлеровцы палили наугад под глинистый обрыв берега, думая, что мы еще находимся там. С утра парит, над лесом, над соломенными крышами дрожит и зыблется нагретый воздух. С моря веет свежестью в его высокий лоб. Ныне так тепло, что тает. Сладко пахло клубникой, горько - земляникой, березой, полынью. Пахнет сеном над лугами. Вечером на Введение несло непроглядной вьюгой. Запорошило снегом стволы берез и сосен.
1. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.
2. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975.
3. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения
в современном русском языке. М., 1986.
Поступила в редакцию 27.05.2008.