ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2018. №1(51)
УДК 8.82-3
ИЗОБРАЖЕНИЕ РЕВОЛЮЦИИ В РОМАНЕ О. А. ИЛЬИНОЙ-БОРАТЫНСКОЙ «КАНУН ВОСЬМОГО ДНЯ»
© Наталья Комар
THE IMAGE OF REVOLUTION IN O. A. ILYINA-BORATYNSKAYA'S NOVEL "THE EVE OF THE EIGHTH DAY"
Natalya Komar
The article analyzes the image of revolution as one of the main themes of O. A. Il'ina-Boratynskaya's novel "The Eve of the Eighth Day". This theme is expressed at the ideological and story line level. The article contains the analysis of the plot, the motives and main images of the novel and compares the events of the pre-revolutionary life and the "troubled times" as they are described in the novel. In this regard, the following theses are suggested: 1) Ilyina-Boratynskaya focuses the reader's attention on the features of upbringing and education in the protagonist's family; 2) she emphasizes the pedagogical potential of the family hierarchical arrangement, relationships between relatives, etc.; 3) the main theme is revealed through the description of revolutionary events, through dialogues, monologues, the choice and actions of the characters under critical circumstances. To extend the context, depicting revolution, the novel gives parallels with the works of A. A. Akhmatova, Vaclav Mikhalsky's novels "Spring in Carthage" and Irina Golovkina's "The Swan Song". As a result of the research, we conclude that Ilyina-Boratynskaya's novel depicts the tragic events of the epoch in all their variety and depth, as the author presents opinions of different people. She is moved by compassion for all these people and is aware of their own and her own responsibility.
Keywords: image of revolution, O.A. Ilyina-Boratynskaya, "The Eve of the Eighth Day", family, plot, motive, image.
В статье анализируется одна из ключевых тем романа О. А. Ильиной-Боратынской «Канун восьмого дня» - изображение революции. Данная тема выражена на идейно-образном и сюжетном уровнях. Основное содержание исследования составляет анализ сюжета, мотивов и основных образов романа в контексте заявленной темы. Автор статьи сопоставляет изображение писательницей событий дореволюционной жизни и «смутного времени». В связи с этим выдвигаются тезисы: 1) Ильина-Боратынская акцентирует внимание читателя на характере воспитания в семье главной героини; 2) подчеркивает педагогический потенциал иерархического устроения семьи, взаимоотношений с родными и т. д.; 3) главная тема раскрывается через описание революционных событий, через диалоги, монологи, выбор и поступки героев в критических обстоятельствах. В качестве расширения контекста изображения революции в романе проводятся параллели с творчеством А. А. Ахматовой, романами Вацлава Михальского «Весна в Карфагене» и Ирины Головкиной «Лебединая песнь». В результате исследования делается вывод о том, что в романе Ильиной-Боратынской изображение трагических событий эпохи представлено во всем многообразии и глубине, так как автор показывает их глазами людей с различными убеждениями и ей движет сострадание к людям и осознание ответственности, в том числе собственной.
Ключевые слова: изображение революции, О. А. Ильина-Боратынская, «Канун восьмого дня», семья, сюжет, мотив, образ.
Роман «Канун восьмого дня» Ольги Александровны Ильиной-Боратынской (1894-1991), поэтессы, писательницы русского зарубежья, правнучки поэта Е. А. Боратынского, повествует о событиях, происходящих в Казани на переломе исторических эпох и охватывающих период конца XIX - начала XX века: Первая мировая война, две революции 1917 г. и Гражданская война.
Обзор литературы по данному произведению был представлен в нашей работе «Память как объект художественного осмысления в романе О. А. Ильиной-Боратынской „Канун восьмого дня"» [Комар, с. 119-120].
Данное произведение, с одной стороны, является уникальным свидетельством о тех событиях, с другой - попыткой осмыслить свою жизнь,
жизнь своих близких, своей страны; одновременно это интереснейшее художественное произведение: «Несомненно, роман многогранен, он еще и о том, как появился замысел произведения, как зрела сама тема» [Там же, с. 120]. Название и эпиграф (сохранился в английском варианте романа: «И совершил Бог к седьмому дню дела свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел Своих, которые делал») отсылают читателя к книге Бытия (2:2) и имеют апокалипсический смысл. Кроме того, произведение автобиографично: прототипами персонажей стали родные и близкие Ильиной-Боратынской, включая и главную героиню - Ниту Огарину, в образе которой скрывается сама писательница; есть и посвящение: «Моей семье».
Тема революции - важнейшая в романе. Она раскрывается, в частности, по контрасту с событиями дореволюционной жизни. Так, первая часть произведения, «Присказка», посвящена детским воспоминаниям, внимание автора сосредоточено на формировании главной героини, Ниты, и ее братьев, Дмитрия и Алека, в семье. Это самая светлая часть романа, и не только потому, что мир в ней показан глазами ребенка и все родные и близкие находятся рядом, они живы, здоровы (далее начинается цепь утрат: рано умирает мама, после чего многое меняется в их доме; происходит революция, ломая привычный уклад жизни; а через несколько лет, после рождения первенца Ниты, расстреливают отца), но и потому, что внимание сосредоточено на воспитании самых главных ценностей, которые заботливо передаются будущему поколению.
Память о родителях проходит через всю книгу. Удивительным был отец Ниты - Александр Львович, бессменный предводитель дворянства. Это не только заботливый, любящий отец, но и человек огромной души, его знал и уважал весь город, не было ни одного человека в Казани, который, обратившись к нему, остался бы без помощи. Особенно отец помогал молодым людям, стремящимся получить образование, освоить профессию, но не имеющим на это средств. Даже к очень гордым людям он мог найти подход, утешить, дать работу, устроить учиться. В один из переломных моментов жизни Ниты, когда ее затянула праздная светская суета и в ее поэзии, которой она всегда делилась с отцом, появились пессимистические ноты: как все плохо на свете и недостойно меня [Ильина-Боратынская, с. 78], отец не просто преподал дочери хороший урок, противопоставив ей (имеющей все и никогда не нуждавшейся) бедных молодых людей, стремящихся чему-то научиться, но и на следующий же день занял ее серьезным делом.
Воспоминания о маме пронизаны наибольшим лиризмом:
Когда мама приходит вечером со мной прощаться, я встаю на колени и говорю молитву, которую она сама для нас составила. В ней я молюсь за каждого члена нашей семьи, потом за Россию, потом за всех бедных, больных, несчастных и арестованных. Я часто думаю об арестантах, потому что она всегда о них заботится. После того, как папа окончил училище правоведения, он сперва был судебным следователем и судьей, и через него мама имела доступ в тюрьмы. Она носила книги заключенным, говорила с ними об их бедах, объясняла Евангелие, и хотела, чтобы мы молились за них [Там же, с. 33].
В семье Огариных соблюдается иерархия, дети растут в любви и заботе и, соответственно, сами учатся почитать старших и заботиться, отвечают им полным доверием и любовью. Даже самые старые люди, например бабушки, занимают почетное место, их уважают, любят и прислушиваются к их мудрым советам и оценкам, которые всегда оказываются самими верными и жизненными. Здесь мы видим, как в художественном произведении воплотился уклад дворянской семьи с ее лучшими традициями.
Далее Ильина-Боратынская показывает, как уже в этот детский мир закрадываются трагические нотки. Маленькая Нита смотрит на портреты своих предков и рассуждает:
Недавно я думала о моем прапрадеде Огарине, вокруг которого собрались синие тучи, и соображала, почему его нарисовали снаружи во время грозы, а он с лентой через плечо, в белом парике и весь сухой? Иногда я думаю о прабабушке Абамелек, у которой блестящие черные волосы собраны на макушке и приткнуты одной золотой шпилькой. Как они держатся? А сегодня я думаю о Кудрявцеве в самой толстой золотой раме. Вообще, я чаще всего думаю о Кудрявцеве. Я знаю, что он был генерал-губернатором Казани в царствование Екатерины Великой, когда был пугачевский бунт. О Кудрявцеве думать неприятно, потому что то, что я о нем знаю, страшно [Там же, с. 8].
Во время пугачевского бунта Кудрявцева сбросили на штыки, и, хотя у него была возможность бежать, он предпочел умереть, но не оставить родной город. Важно, что от детей не скрывали историю рода, через нее они учились любить родину, серьезно размышлять о жизни. После всех раздумий ребенок успокаивает себя:
Я не хочу больше думать об этом! Я хочу думать приятно о том, как хорошо, что теперь нет таких злых, диких людей, что я живу в такое время, когда все исправились, стали хорошие, как все вокруг меня,
и как те, про кого рассказывают в моих любимых книжках с глянцевитыми картинками [Там же, с. 9].
И эти детские размышления сильно воздействуют на читателя, так как ему уже известно о предстоящих страшных событиях.
В книге выписаны образы дворян, испытывающих чувство вины по поводу угнетения крестьян и пытающихся как-то облегчить им жизнь. Проблема крестьянства остро обсуждается в романе, показаны различные точки зрения. Например, примечателен разговор тети Веры с Петром, молодым крестьянином, которого она выучила, впоследствии он стал приват-доцентом Казанского университета. Вера говорит ему:
- Даже если бы у крестьян было бы все, что есть у нас, все удобства и комфорт, мне все равно ничего этого не надо! Я верю вместе с Львом Николаевичем Толстым, что наша обязанность - это снизить наши потребности до крестьянского минимума. Наша жизнь отравлена «излишествами». - Она выдергивает из кармана юбки мужской носовой платок, и бабушка прерывает ее раздраженно:
- Что особенно излишне, это размер твоего платка. Вот почему у тебя карман всегда набит, как у уличного мальчишки [Там же, с. 24].
Петр же спорит:
- Я тебе удивляюсь, Вера, - сказал Петр. - Как ты отказываешься видеть в его учении семена уничтожения культуры и фактически самоуничтожения? [Там же, с. 58].
Вера считала Толстого святым, ездила в Ясную Поляну брать совет у него по поводу замужества. Сначала она, воодушевленная, попробовала прийти к нему под видом простой просительницы в крестьянском платке, но все было безуспешно, когда же она представилась и стало очевидно, что она родственница знаменитого поэта, Толстой принял ее со всем вниманием:
В последний день ее пребывания в Ясной Поляне он сам пришел в дом, где она остановилась, чтоб сказать ей, что она должна продолжать свою работу и не выходить замуж. Тетя Вера вернулась домой другим человеком с вдохновенным решением поступить так, как он сказал [Там же, с. 61].
Однако, ничего больше не объясняя читателю, автор продолжает повествование:
Свадьба была той же осенью. Бабушка, несмотря на свои затверделые классовые предубеждения, в конце концов, сама потребовала, чтобы тетя Вера сама предприняла этот шаг вместо того, чтобы заболеть. Что бы бабушка ни чувствовала, в день свадьбы у нее
был радостный вид. Глаза тети Веры во время венчания сияли из-под вуали вдохновенным светом. Накануне свадьбы она мне сказала, что хочет иметь двенадцать детей, и все они должны будут посвятить свою жизнь какой-нибудь великой идее и, если нужно, то за нее и умереть [Там же, с. 61].
В произведении показаны персонажи как среди старшего поколения, так и среди молодежи, готовых служить России, переживающих за ее судьбу. В этом отношении роман содержит уникальный материал, живые рассуждения о важнейших темах, занимавших лучшие умы того времени. Но одновременно много и таких героев, которые ведут праздный образ жизни, живут развлечениями. Так, граф Сигнен копит драгоценные камни, это страсть всей его жизни. Нита чуть не вышла за него замуж (вскоре после революции он был убит).
Писательница убедительно показала: почти все общество оказалось зараженным клеветническими сплетнями о царской семье, и если государя только обвиняли в нерешительности, бездействии и потакании жене, то императрицу ненавидели, считая ее узкой, истеричной, с железной волей [Там же, с. 190]:
Все теперь говорили об этом с возмущеньем, смешанным с жалостью. Тетя Вера, повторив рассказ Полли бабушке в ее трубку, воскликнула:
- Государь забывает, что Божья воля не делается на земле сама по себе, что человек, то есть он, должен ее выполнять!
И бабушка ответила со своей умной усмешкой:
- Я тоже всегда это забываю.
После она вернулась к этому вопросу и сказала, что, может быть, и она сама подчинилась бы бездейственному приятию своей судьбы, если б на нее постоянно сыпались такие страшные удары, как на бедного государя [Там же, с. 189-190].
Ярче всего мотив революции звучит в главе под одноименным названием «Революция». В это время Нита вынуждена ехать в Москву, и все события, которые происходят с ней, детально описываются. Вот эпизод в поезде:
Молодой инженер со вздернутым носом, который развлекал нас всю дорогу, взял зубную щетку, перекинул через плечо полотенце с таким видом, как будто шел в атаку, и объявил всем, что сейчас пойдет и узнает в чем дело. Вернулся он вскоре бледный, с зубным порошком на щеке и со словом «революция». <...> Почему у него был такой несчастный вид? Еще вчера он нападал на царское правительство - одна революция спасет Россию, только бы скорей! И большинство из нас согласились. Разве что революция пришла в неудобный для него день и помешала ка-
ким-нибудь важным, его личным планам, как и моим? [Там же, с. 204].
Далее изображается смятение людей, растерянность, переживание за близких, что передается через обилие вопросов, восклицания, диалоги, выкрики на улице:
Как, уже со вчерашнего дня? И мы ничего не знали? Скрывалось? Отчего? Что скрывалось? <...> А государь, что с ним? Свержен? [Там же].
В это вкрапляется:
Совершенно поразительное. совершенно потрясающее!.. Ни капли пролитой крови! [Там же, с. 205].
И тут же:
Да ты с ума сошел! Ехать в Петроград? В погонах? Там вчера. - потом что-то шепотом. - Да, да! Разорвали на части! И не только их, но. - опять шепот, и потом: - Сплошной кошмар! А худшее впереди [Там же].
Однако это не просто рассказ, констатация фактов, но, скорее, попытка понять происходящее, найти причины, осознать свою ответственность:
И сейчас было так, как будто два противоположных мира встретились и смотрели друг другу в глаза. Один - легкий и солнечный, другой - озлобленный, угрожающий. И этот темный мир просто дунул на солнечный, и тот разлетелся сразу в прах. А ответственность за то, что он разлетелся в прах, была вся на мне [Там же, с 92].
Свою личную жизнь и трудные обстоятельства, связанные со свадьбой, героиня не может отделить от тех тяжелых воспоминаний, сопряженных с ее работой в госпитале, именно в это время наступает серьезный кризис и происходит переоценка всего. Таких моментов потом будет много в ее жизни. Она размышляет:
Пусть время для революции созрело, пусть необходим был сильный толчок, чтобы поставить Россию на правильный путь. Но они все играли! Они все играли в революцию. Эти банты, эти флаги не были русские, они были цвета испанского боя быков. Этот гимн, в котором говорилось, что так хорошо ходить по крови других людей, был иностранный гимн. Все эти радующиеся люди ничего не знали, ничего не думали, не понимали о своем отечестве. Они были за революцию. Не за Россию, не с ней. И я была не с ними [Там же, с. 207].
Или далее:
«Страна» - она теперь называлась. Слово «Россия» больше не употреблялось. Почему? Было понятно, что слова «царство», «царь», «аристократия» сделались теперь опасными словами, даже то было понятно, что в некоторых церквах царь Давид и царь Соломон стали фамильярно называться Давидом и Соломоном, но как можно было объяснить то, что стало опасно называть нашу родину Россией? [Там же, с. 213].
После всего пережитого Нита ночью выходит на улицу, ее размышления пронизаны болью:
И вот теперь - этот темный опустелый город. Что случилось? Напилась ли Москва до такого пьяна мечтой о свободе и братстве, что теперь свалилась под стол и заснула мертвецким сном? Таким мертвым сном, что никакая действительность в него не врывалась, ничего кроме лошадиного трупа, лежащего на трамвайных рельсах, кроме нескольких выкриков какой-то угрожающей революционной песни. Или Москва не спала? Если нет, то зачем она потушила огни в это раннее время, когда еще не было десяти часов? Кто были все эти товарищи и братья, от которых она спряталась за задернутыми оконными занавесями? [Там же, с. 209].
И в то же время на фоне этих жутких потрясений показана обычная жизнь, которая идет своим чередом, люди пытаются приспособиться, наладить быт, поддержать друг друга (и многие смогли сплотиться как никогда), кто-то пытается шутить и радоваться, поддерживать других, а кто-то навсегда потерял родных и любимых. Но, как показано автором, выстояли только те, кто сохранил в себе человечность .
Подводя итог, скажем:
• В произведении мы не находим кровавых подробностей, что не так часто можно встретить в художественных изображениях революции; у автора нет желания поразить, заставить содрогнуться и т. д. - скорее, наблюдается попытка разобраться в жизни, в самой себе, понять смысл происходящего;
• в романе, на наш взгляд, представляется разностороннее изображение жизни, так как Ильина-Боратынская показывает одно и то же событие с разных ракурсов, дает высказаться героям с различными убеждениями, что роднит роман с современным произведением Вацлава Михальского «Весна в Карфагене»; правда, события в последнем начинаются с 1920 г.;
• достоинством произведения является и то, что нет осуждения людей, есть сожаление о них и о себе, об утраченном, но в то же время -способность осознать свою вину, быть ответственным;
• это очень светлое произведение, несмотря на повествование о трагических временах, чего нельзя, например, сказать, о романе Ирины Головкиной «Лебединая песнь» (1957-1962 гг.), написанном в том же мемуарно-художественном жанре. В произведении «Канун восьмого дня» нет безысходности, героиня умеет слушать саму жизнь и учиться у нее, в самые трудные моменты она словно прозревает. Как ни парадоксально, однако, именно в эти напряженные времена герои начинают жить полноценно, и что-то такое с ними происходит, что не приобрели бы они в обычных условиях, и удивительнее всего - в эти минуты и рождается благодарность. Невольно вспоминаются строки А. А. Ахматовой:
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так, что сделался каждый день
Поминальным днем, -
Начали песни слагать
О великой щедрости Божией
Да о нашем бывшем богатстве [Ахматова, с. 79]
Роман Ильиной-Боратынской заканчивается словами:
Я встала на колени и из глубины моего сердца, переполненного болью и радостью, благодарила Бога за все, что у меня еще было. За то, что Он дал мне са-
Комар Наталья Геннадьевна,
кандидат филологических наук, доцент,
Казанский федеральный университет, 420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18. [email protected]
мое большое земное счастье - любовь. И веру. И цель жизни. Самодовлеющую цель. Цель, которой я могла изменить. Но которая никогда не могла изменить мне [Ильина-Боратынская, с. 343].
Список литературы
Ахматова А. А. Собрание сочинений в 6 тт. Т. 4. Книги стихов. М.: «Эллис Лак», 2000. 704 с.
Ильина-Боратынская О. А. Канун восьмого дня. СПб.: Славия, 2012. 352 с.
Комар Н. Г. Память как объект художественного осмысления в романе О. А. Ильиной-Боратынской «Канун восьмого дня» // Филология и культура. Philology and Culture. 2016. № 3 (45). С. 119-123.
References
Akhmatova, A. A. (2000). Sobranie sochinenii v 6 tt. T. 4 [Collection of Works in Four Volumes]. Knigi stik-hov. 704 p. Moscow, "Ellis Lak". (In Russian)
Il'ina-Boratynskaia, O. A. (2012). Kanun vos'mogo dnia [The Eve of the Eighth Day]. 352 p. St.Petersburgb, Slaviia. (In Russian)
Komar, N. G. (2016). Pamiat' kak ob"ekt khudozhest-vennogo osmysleniia v romane O. A. Il'inoi-Boratynskoi "Kanun vos'mogo dnia" [Memory as an Object of Artistic Interpretation in O. A. Il'ina-Boratynskaya's Novel "The Eighth Day Eve"]. Filologiia i kul'tura. Philology and Culture. No. 3 (45), pp. 119-123. (In Russian)
The article was submitted on 06.03.2018 Поступила в редакцию 06.03.2018
Komar Natalya Gennadievna,
Ph.D. in Philology, Associate Professor, Kazan Federal University, 18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation. [email protected]