Научная статья на тему 'Изменения в структуре сложных прилагательных'

Изменения в структуре сложных прилагательных Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ARCHAIZATION / DE-ETIMOLOGISATION / DERIVATIVE WORD / UNIVERBALISATION COMPOSITES / QUASI-COMPOSITES / SEMANTIC CHANGES / АРХАИЗАЦИЯ / КВАЗИКОМПОЗИТЫ / ОПРОЩЕНИЕ / ПРОИЗВОДНОЕ СЛОВО / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ / УНИВЕРБАЛИЗАЦИОННЫЕ КОМПОЗИТЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Соснина Л.В.

Данная статья посвящена изучению явления опрощения в структуре сложных прилагательных. Согласно теории композитостроения существует три основных класса единиц универбализационные композиты, единицы деривационного производства и квазикомпозиты. Опрощение предполагает утрату словом смысловой связи с производящей основой. Лингвисты выделяют несколько типов деэтимологизации, обусловленных словообразовательными и фонетическими факторами, а также архаизацией структурных элементов сложных слов. Среди фонетических процессов, которые вызывают или закрепляют опрощение, фиксируем гаплологию, выпадение согласных и слогов и упрощение групп согласных. Рассмотренные примеры демонстрируют связь фонетического фактора с семантическими преобразованиями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CHANGES IN STRUCTURE OF COMPLEX ADJECTIVES

The research paper is dedicated to de-etimologisation in the structure of complex adjectives. As to composite-building theory there are univerbalisation composites, derivation ones and quasi-composites. De-etimologisation means the lack of semantic means. Scientists have defined several types of de-etimologisation due to word-formation and phonetic factors and archaization of composites structure elements. The author mentions three phonetic processes: gaplology, falling-out of consonants and simplification of consonant groups. Our examples demonstrate the connection between phonetic factors and semantic changes. De-etimologisation is mostly occurred in quasi-composites because of having no potential to produce other new words. The two main types of de-etimologisation are defined as complete and partial. They modify the first and the second word-components.

Текст научной работы на тему «Изменения в структуре сложных прилагательных»

сейских кыргызов, уведённых джунгарами, поселилась в Туве, и их потомками является тувинский род кыргыс, составлявший отдельный сумон [3, с. 119]. Однако последующие исследования не подтвердили этого вывода, показав более древнее происхождение тувинской родо-племенной группы кыргыс, которая хотя и восходит к енисейским кыргызам, но к проникшим на территорию Тувы значительно раньше - еще в конце I тыс. н. э. [4, с. 215]. Э.Р Тенишев опубликовал сообщение, что в Манчьжурии (близ Фуюя) проживает небольшая группа тюркоязычного населения с самоназванием кыргыс, у которой сохранилось предание, что она переселилась на север Китая из Алтая примерно 300 лет назад, т. е. на рубеже ХУИ-ХУШ вв. [5, с. 88]. В любом случае родо-племенная группа с названием кыргыс проживала на территории Тувы, следовательно, какие-то племена могли проживать и на сопредельных территориях Алтая.

Этноним телекит отмечен лишь в одном сложном этното-пониме н.п. Телекит Сары Токой в Кош-Агачском районе. Этноним теленгит относится к жителям Улаганского и Кош-Агачско-го районов. Историю современных теленгитов разные историки связывают с древними племенами теле. В частности, С.М. Ахин-жанов относит телесские племена к категории «лесных народов» [6]. Они кочевали на обширных пространствах северной части Гоби, а также на южных горных склонах между Бол. Хинганом и Тянь-Шанем (Монголия, Тува, Русский и Монгольский Алтай). Их имя упоминалось в летописях Суйской (581-618 гг.) и Танской династий. Однако их история уходит в более раннее время.

Этноним салjак. В Улаганском районе существует несколько названий с компонентом салjак, в топонимическом словаре они отражены как сал^ок: лог Сал^ок, р. Кара Сал^ок, р. Jаан Сал^ок и т. д. (все помечены как л.п. Башкауса). О.Т. Молчанова интерпретирует названия, исходя из алт. сал 'плот' букв. 'плота нет' или салаа букв. 'разветвления, рукава реки нет' [7, с. 282].

Библиографический список

Вероятно, в данном случае произошел процесс превращения топонима описания в топоним-метку, когда люди соотнесли облик имени, сделавшийся непонятным, с более понятными сал, салаа или сагал 'борода' (есть и такая интерпретация этих топонимов).

Местные жители до сих пор произносят топоним как салjак, т. е. через гласную -а-, и тувинское -ч- передается в алтайском произношении через -|-. Это факт можно проследить на многих лексических параллелях: чараш - jараш и т. д. Объяснить происхождение этих наименований информаторы не могут из-за слишком большой давности, хотя приводят народную этимологию: 'нет усов' и т. д. Но некоторые топонимы с данным компонентом, вероятно, возникли недавно по аналогии с предыдущими наименованиями, так как нам удалось добавить еще два названия с компонентом салjак в результате проведенных исследований. Г.Н. Потанин при описании урянхайцев (тувинцев) упоминает сальджаков как кочевавших по р. Буреню. Он также упоминает и тувинский род балыкчи «над костью балыкчи смеются, что она происходит от рыбы» [8, с. 11].

Выявленные этнонимы в составе топонимов констатируют следующий факт - почти полное отсутствие существующих на современном этапе названий алтайских родов в составе топонимов, кроме единичных - токжаан, телекит и модор. Историографическая литература свидетельствует о довольно давнем заселении этих мест алтайским народом. Почему же названий алтайских родов так мало? Вероятно, главный ответ на этот вопрос находится в хозяйственно-экономической и духовной плоскости. Вероятно, в данном случае снова прослеживается принцип негативности: нет нужды называть урочища названиями племён и родов, уже давно существующих на этой земле. Скорее отображается в топонимии какое-нибудь исключение из правил, чем само правило, например, временное нахождение тувинских племен на территории алтайцев.

1. Самтакова К.Б. Особенности географических апеллятивов приграничных районов Республики Алтай. Горный Алтай: Проблемы билингвизма в поликультурном пространстве. Горно-Алтайск, 2008.

2. Молчанова О.Т. Роль топонимических изоглосс в разграничении тюркских и монгольских исходных основ в географических именах Горного Алтая. Проблемы этимологии тюркских основ. Алма-Ата, 1990.

3. Радлов В.В. Путешествие доктора Радлова через Алтай к Телецкому озеру и реке Абакану. Томск, 1881.

4. Вайнштейн С.И. Очерк этногенеза тувинцев. УЗ ТНИИЯЛИ. Вып. V. Кызыл,1957.

5. Тенишев Э.Р. Сравнительно историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Москва, 2001.

6. Ахинжанов С.М. Кыпчаки в истории средневекового Казахстана. Алма-Ата, 1989.

7. Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. Горно-Алтайск, 1979.

8. Потанин Г.Н. Юго-западная часть Томской губернии в этнографическом отношении Этнографический сборник. Санкт-Петербург, 1864.

References

1. Samtakova K.B. Osobennosti geograficheskih apellyativov prigranichnyh rajonov Respubliki Altaj. Gornyj Altaj: Problemy bilingvizma v polikul'turnom prostranstve. Gorno-Altajsk, 2008.

2. Molchanova O.T. Rol' toponimicheskih izogloss v razgranichenii tyurkskih i mongol'skih ishodnyh osnov v geograficheskih imenah Gornogo Altaya. Problemy 'etimologii tyurkskih osnov. Alma-Ata, 1990.

3. Radlov V.V. Puteshestvie doktora Radlova cherez Altaj k Teleckomu ozeru i reke Abakanu. Tomsk, 1881.

4. Vajnshtejn S.I. Ocherk 'etnogeneza tuvincev. UZ TNIIYaLI. Vyp. V. Kyzyl,1957.

5. Tenishev 'E.R. Sravnitel'no istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. Leksika. Moskva, 2001.

6. Ahinzhanov S.M. Kypchaki vistorii srednevekovogo Kazahstana. Alma-Ata, 1989.

7. Molchanova O.T. Toponimicheskij slovar' Gornogo Altaya. Gorno-Altajsk, 1979.

8. Potanin G.N. Yugo-zapadnaya chast' Tomskoj gubernii v 'etnograficheskom otnoshenii 'Etnograficheskijsbornik. Sankt-Peterburg, 1864.

Статья поступила в редакцию 19.11.15

УДК 81'373.611

Sosnina L.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, English Language Department, Donetsk National Technical

University, E-mail: ludmilasosnina@gmail.com

CHANGES IN STRUCTURE OF COMPLEX ADJECTIVES. The research paper is dedicated to de-etimologisation in the structure of complex adjectives. As to composite-building theory there are univerbalisation composites, derivation ones and quasi-composites. De-etimologisation means the lack of semantic means. Scientists have defined several types of de-etimologisation due to word-formation and phonetic factors and archaization of composites structure elements. The author mentions three phonetic processes: gaplology, falling-out of consonants and simplification of consonant groups. Our examples demonstrate the connection between phonetic factors and semantic changes. De-etimologisation is mostly occurred in quasi-composites because of having no potential to produce other new words. The two main types of de-etimologisation are defined as complete and partial. They modify the first and the second word-components.

Key words: archaization, de-etimologisation, derivative word, univerbalisation composites, quasi-composites, semantic changes.

Л.В. Соснина, канд. филол. наук, доц., доц. каф. английского языка, Донецкий национальный технический

университет, г. Донецк, E-mail: ludmilasosnina@gmail.com

ИЗМЕНЕНИЯ В СТРУКТУРЕ СЛОЖНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Данная статья посвящена изучению явления опрощения в структуре сложных прилагательных. Согласно теории компо-зитостроения существует три основных класса единиц - универбализационные композиты, единицы деривационного производства и квазикомпозиты. Опрощение предполагает утрату словом смысловой связи с производящей основой. Лингвисты выделяют несколько типов деэтимологизации, обусловленных словообразовательными и фонетическими факторами, а также архаизацией структурных элементов сложных слов. Среди фонетических процессов, которые вызывают или закрепляют опрощение, фиксируем гаплологию, выпадение согласных и слогов и упрощение групп согласных. Рассмотренные примеры демонстрируют связь фонетического фактора с семантическими преобразованиями.

Ключевые слова: архаизация, квазикомпозиты, опрощение, производное слово, семантические изменения, универбализационные композиты.

Явление опрощения в структуре прилагательных-композитов до настоящего времени практически не освещалось. Целью нашей статьи является установление причин опрощения в структуре прилагательных-композитов и описание данного языкового явления на примере адъективов, взятых методом сплошной выборки из публицистических текстов и СМИ. Исследование проводилось с учётом основных положений теории композито-строения, согласно которой мы выделяем универбализационные композиты, единицы деривационного производства и квазикомпозиты [1]. Под опрощением следует понимать такое изменение в морфологическом строении слова, при котором производная основа, ранее распадавшаяся на отдельные значимые части, превращается в непроизводную, нечленимую и слово теряет способность делиться на морфемы [2]. Любое сложное слово отличается от простого наличием двух или более корневых морфем. Композиты демонстрируют способность к деривации, если не нарушены «коррелятивные связи между составными элементами, их семантикой и значением сложения в целом» [3, с. 372]. Некоторые лингвисты понимают под опрощением (деэтимологизацией) утрату словом прежних этимологических связей, т. е. утрату смысловой связи с производящей основой, в результате чего слово из мотивированного названия предмета объективной действительности становится немотивированным названием. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связи слов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов [4].

Так, М.М. Джафаров выделяет три типа деэтимологизации:

1. Деэтимологизация, обусловленная словообразовательными факторами (близорукий, курносый);

2. Деэтимологизация, связанная с фонетическими преобразованиями (кургузый, сухопарый, перочинный);

3. Деэтимологизация, связанная с архаизацией значений или структурных элементов сложных слов (долговязый, белобрысый, белокурый) [5].

Утрата семантических связей между корневыми морфемами приводит к опрощению композитов, в т. ч. сложных прилагательных, вызывает семантический сдвиг в структуре сложного слова, с которым часто связывают «затемнение и его морфологической структуры, немотивированной, необъяснимой с точки зрения современного состояния языка и вполне закономерной с точки зрения его исторического развития [6, с. 3]. Учёные-лингвисты выделяют два типа опрощения: полное или частичное. Полное опрощение предполагает завершение процесса преобразования основы и полную утрату соотносительности основ-компонентов с определёнными понятиями и фактами действительности. Прилагательное ясновельможный реализует структурную модель Прил1ед+Сущ1ед - оснПрил1ед+инт+оснСущ1ед+суф+П, вторая именная основа данного сложения пережила полное опрощение: вельможа / «вель» - большой, «можа» - богач, силач: «Да здравствует славный немецкий народ, во главе с мудрым деятелем и руководителем государства, ясновельможным паном -Адольфом Гитлером» (http://www.amigos.lv/ru/blogs?id=406779).

Ко второму типу относятся слова (полуопрощенные), утратившие этимологическую мотивированность, но все еще демонстрирующие следы своей прежней сложной структуры. Архаизация одного из компонентов сложения приводит к полной демотивации и опрощению, а, следовательно, к отсутствию способности образовывать новые слова. Сюда относим прилагательные белокурый, лопоухий, корноухий, белобрысый. Слово лопоухий можно разложить на две части: лоп - лист (или лопа -лапа, ладонь) и ухо, в значении «с большими ушами, величиной с ладонь», опрощенная основа в составе слова лопоухий не оставляет никаких шансов к образованию дериватов. Компонент бры / «бровь» в составе сложного адъектива белобрысый

(белобровый) также архаичен для русского языка, белобрысый с опрощенной основой бры- служит не только для обозначения человека со светлыми бровями, но также со светлыми волосами и ресницами: Я почему-то увидел себя со стороны, белобрысого паренька такого (СН, №50(132), 2013).

Существует довольно устойчивая точка зрения, что белокурый восходит своими корнями к польскому языку, kurz означает пыль, т. е. «покрытый белой пылью», вместе с тем в древнерусском языке тоже существовало слово курь, бъла кура - белая пыль, на базе этого словосочетания и образовалось прилагательное бело-курый - «словно покрытый белой пылью». Многие исследователи считают его исконно русским и полагают, что слово белокурый образовалось в результате выпадения буквы д (явление гаплологии) из прилагательного белокудрый/с белыми кудрями. В нашем исследовании мы уверенно относим белокудрый к универбализационным композитам, а белокурый, на первый взгляд, может считаться квазикомпозитом. Однако правильнее считать его вариантной формой белокудрый с поправкой на опрощенную основу кудр(кур), поскольку семантический сдвиг в значении адъектива не происходит и обе единицы демонстрируют полное семантическое тождество. Применение квантитативного метода исследований композитов позволяет заметить, что частота употребления слова белокурый составляет около 2 млн. примеров, белокудрый же встречается всего 4 тыс. раз: Белокурая красавица только на экране была воплощением наивности (Вива-Биография, №4(81), 2014); Его убьет из-за женщины белокурый молодой мужчина (События недели, №23(157), 3.06.14); Эта неповторимая белокурая бестия стала символом исключительной сексуальности (Вива-Биография, №13, 2013); Между тем никто так не охраняет свою личную жизнь как эта белокудрая красавица (http://yafor.ru/afisha/persons/720/).

Слово долговязый образуется путём сложения двух корневых морфем долгий (длинный) и вязы (шея) и демонстрирует расхождение между общим семантическим значением композита и значениями его компонентов. Семантический сдвиг и архаизация компонента вяз- обусловили деэтимологизацию значения сложения долговязый, в результате чего у слова сформировалась более емкая семантика для обозначения внешности человека -высокого, худого и неуклюжего. Отдалённость реального значения слова долговязый в известной степени компенсировалась наличием параллельных образований долгошеий, длинношеий, долговыйный и длинновязый, сохранившими в отдельных случаях большую соотнесенность с исходными словосочетаниями и будучи семантически тождественными (длинношеий - с длинной шеей). Слова отличаются невысокой степенью употребительности в современном русском языке ввиду архаизации одного из компонентов (долговыйный - 269 прим., длинновязый - 767 прим., в то время как долговязый отмечен в 561 тыс. примеров): А потому по прибытии в Копенгаген этот долговязый подросток с изящными девичьими запястьями, тонкой шеей и длинным горбатым носом, в смешной старомодной шляпе направился к дому танцовщицы по имени Шаль (ВИВА-Биография, №11 (77), 2013). Заметим, что в нашем исследовании эти языковые единицы относятся к квазикомпозитам.

По мнению О.Е. Ольшанского, «опрощение композитов вызывалось процессами фонетического, семантического и лексического характера» [3, с. 373]. Среди фонетических процессов, которые вызывают или закрепляют опрощение, выделяют: а) гаплологию, б) выпадение согласных и слогов, в) упрощение групп согласных, причем фонетический фактор тесно связан с семантическими преобразованиями. Явление гаплологии наблюдаем среди прилагательных курносый /кърноносый, кургузый / корно-гузый (корный - обрезанный, гуз - задняя часть тела животных). О.Е. Ольшанский выделяет слова курносый, кургузый, корноухий, корнорукий в одну лексическую микросистему, отмечая при

этом, что они неоднородны по своему морфемному строению, «во всех словах этой группы вычленяется вторая этимологическая основа, обозначающая части человеческого тела (или организм животного) - нос, палец, ухо, рука, однако первая основа в одних случаях является мотивирующей (корнорукий, корноухий, корнохвостый), в других - в результате серьезных фонетических деформаций она утратила этот признак (кургузый, курносый)» [3, с. 375]. Интересную пару представляют антонимичные прилагательные стремоухий (от глаг. стремить - устремлять вверх, держать настороже) и вислоухий (с отвислыми ушами). Слово стремоухий с опрощенной основой стрем- относится к квазикомпозитам, т. к. образовано по модели, уже имеющейся в языке, в то же время прилагательное вислоухий семантически тождественно сочетанию с отвислыми ушами, но оба содержат основу ухо и реализуются по схеме предл+Прил5мн+Сущ5мн /Чосн-Прил5мн+инт+оснСущ5мн+парПрил: Только стремоухая собака будет ждать у стылого окна - не идёт ли кто из полумрака? (http:// podyom.ruspole.info/node/5390); Вислоухий британец на сегодня является, наверное, самой любимой породой котов (http:// onlywoman.org/kak-reshit-semeynyie-problemyi.html); Ассирийские доги изображаются постоянно с отвислыми ушами (http://www. petsinform.com/book/shmidt/history2.html).

Прилагательное колченогий образовано путём сложения архаичного первого компонента колча «хромой» (от колтать «хромать») и нога, буквально - хромоногий, тот, у которого одна нога короче другой, в отношении человека или предмета мебели. Сложение кляпоносый (тот, у кого нос покляпый, крючковатый) практически вышло из употребления, произошла полная

Библиографический список

утрата семантического значения первого компонента - кляп / клю / крючковатый: Худой, с выпирающими лопатками и крючковатым носом, он казался им лучшим мальчиком на свете (ВИВА-Биография, №11 (77), 2013).

В составе прилагательного косноязычный (син. медленноя-зычный, кривоязычный) утвердилась основа косно- с архаичным значением, что является, по мнению М. М. Джафарова, «нарушением регулярных словообразовательных отношений, предполагающих параллелизм между словами свободного употребления и их основами в сложении» [5]. Из прилагательных данного синонимичного ряда композит косноязычный отличается высокой частотой употребления, что позволяет ему сохранять за собой статус оптимальной единицы, несмотря на наличие явно устаревшего и малоупотребительного компонента: Да-да, Моисей -одно из главных действующих лиц Ветхого завета - был косноязычен (http://n-t.ru/ri/pl/zz45.htm).

Явление опрощения наблюдается в структуре сложных адъ-ективов, являющихся универбализационными квазикомпозитами и единицами квазикомпозитного производства, а также сложениями, образованными на базе первичных композитов. Чаще всего опрощение отмечается у квазикомпозитов, демонстрирующих полную неспособность к образованию производных слов. Проведенное исследование позволяет выделить два основных типа опрощения - полное и частичное, которое в равной степени видоизменяет как первые, так и вторые компоненты сложений. Перспективы нашей дальнейшей работы касаются описания процесса опрощения у квазикомпозитов различных ономасиологических классов.

1. Теркулов В.И. Композиты русского языка в ономасиологическом аспекте. Диссертация ... доктора филологических наук. Горловка, 2008.

2. Шанский Н.М. Современный русский язык: учебное пособие. Москва, 1981.

3. Ольшанский О.Е. Композиты с опрощенным составом в русском языке. Восточноукраинский лингвистический сборник: сборник научных трудов. Донецк: Донеччина, 2002; Вып. 8: 371 - 382.

4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А Словарь-справочник лингвистических терминов. Издание 2-е. Москва, 1976.

5. Джафаров М.М. Очерки по истории русского словосложения. Баку: Mutsrcim, 2009. Available at: http://yazikiliteratura2.narod.ru/ mika.htm

References

1. Terkulov V.I. Kompozity russkogo yazyka vonomasiologicheskom aspekte. Dissertaciya ... doktora filologicheskih nauk. Gorlovka, 2008.

2. Shanskij N.M. Sovremennyjrusskijyazyk: uchebnoe posobie. Moskva, 1981.

3. Ol'shanskij O.E. Kompozity s oproschennym sostavom v russkom yazyke. Vostochnoukrainskij lingvisticheskij sbornik: sbornik nauchnyh trudov. Doneck: Donechchina, 2002; Vyp. 8: 371 - 382.

4. Rozental' D.'E., Telenkova M.A Slovar'-spravochnik lingvisticheskih terminov. Izdanie 2-e. Moskva, 1976.

5. Dzhafarov M.M. Ocherkipo istoriirusskogo slovoslozheniya. Baku: Mutsrcim, 2009. Available at: http://yazikiliteratura2.narod.ru/mika.htm

Статья поступила в редакцию 22.10.15

УДК 398

Soyan A M., Cand. of Sciences (Philology), senior teacher, Tuva State University (Kyzyl, Russia), E-mail: soyan-a@mail.ru

ETHNIC TUVA FOLK SONGS OF TSAGAAN-NUUR STYLE. The paper analyzes folk songs of the ethnic Tuva people that refere to a style of Tsagaan-Nuur. The author reveals their topics and features. The work shows that a theme of homeland is one of the main themes of these songs. The majority of the Khubsugul Tuvans are engaged in reindeer husbandry. It means that this people has songs about the reindeer. Often the Tuvans used names to specify the animals' gender and age. Songs of Tuvans of Tsagaan-Nuur style are performed slowly. The relevance of the article is influenced by the fact that it analyses the theme of Tsagaan-Nuur for the first time.

Key words: folklore, ethnic Tuvans, folk songs, themes, deer, Tsagaan- Nuur.

А.М. Соян, канд. филол. наук, ст. преп., Тувинский государственный университет, г. Кызыл, E-mail: soyan-a@mail.ru

НАРОДНЫЕ ПЕСНИ ЭТНИЧЕСКИХ ТУВИНЦЕВ ЦАГААН-НУУРА

Работа написана при поддержке гранта РГНФ 15-04-18013 «е» «Этнолингвистические характеристики этнических тувинцев сумона Цагаан-Нур Монголии»

В статье анализируются народные песни этнических тувинцев Цагаан-Нуура. Автором выявлена их тематика и особенности. Подчёркнуто, что тема Родины является одной из основных тем. Большая часть тувинцев Хубсугула занимается оленеводством, поэтому у них имеются песни об оленях. Довольно часто употребляются половозрастные названия оленей. Песни тувинцев Цагаан-Нуура исполняются медленным темпом. Актуальность статьи обсуловлена тем, что в ней впервые анализируются тематика и особенности песен этнических тувинцев Цагаан-Нуура. В прежних работах только отмечалось, что у них сохранен фольклор. В работе имеются и тексты некоторых песен, использованных в качестве примера.

Ключевые слова: устное народное творчество, фольклор, этнические тувинцы, народные песни, тематика, олень, Цагаан-Нуур.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.